LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы

Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы

Тут можно читать онлайн Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Драматургия, издательство АО «Издательская группа "Прогресс"», издательство «Фолио», год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
  • Название:
    Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АО «Издательская группа "Прогресс"», издательство «Фолио»
  • Год:
    1998
  • ISBN:
    ISBN 966-03-0108-1 (т. 5), ISBN 5-01-004570-2 (т. 5).
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Фридрих Дюрренматт - Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы краткое содержание

Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - описание и краткое содержание, автор Фридрих Дюрренматт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В пятый том собрания сочинений вошли драматические произведения Ф. Дюрренматта: «Франк Пятый», «Физики», «Геркулес и Авгиевы конюшни», «Метеор», «Анабаптисты», «Играем Стриндберга», «Портрет планеты» и «Подельник».

Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фридрих Дюрренматт
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гийом.Ваши капли, господин Тот Самый. (Подает. Ставит перед ним стакан с водой.)

Тот Самый капает капли.

Фрида Фюрст продолжает вязать детскую кофточку.

Фрида.Видишь, Рихард, вот ты и разволновался.

Тот Самый.Ну, так вгрыземся же в биржевые сводки.

Свирепо разворачивает газету.

6. Цена любви

Управляющий Эмиль Бёкман выходит через ширму кафе «У Гийома» на авансцену, как и прежде. Слева Фрида занимается вязанием, справа Тот Самый читает газету.

Бёкман.Дамы и господа! Это было утро начальника отдела кадров. Порядок. Повседневную работу частного банка можно начинать. Тоже порядок. Однако пожелание дирекции ввести вас в существо нашего бизнеса я исполняю, скажем прямо, не без колебаний. Не только потому, что мне вряд ли свойствен в высшей степени впечатляющий пафос нашего начальника отдела кадров — да и вообще я человек гораздо более прозаический, — и не только потому, что у меня еще более разрушенное здоровье. Нет, мои трудности, сопряженные с вами, совсем в другом: в самой материи. Повседневный труд в финансовом учреждении вроде нашего почти невозможно продемонстрировать, разве что обозначить намеками, самое главное, самое решающее происходит втайне. Борьба запуганна и жестока. Прощения не бывает. Мы живем на острие ножа. Одна неудачная акция, один слишком уж шитый белыми нитками отчет — и мы катимся в пропасть. То, что частенько так и бывает, что наше положение подчас оказывается действительно трагическим, — это вы можете себе представить. Так что, дамы и господа, давайте не будем строить иллюзий. Времена дрянные. Мы живем, увы, в правовом государстве. У нас совершенно отсутствует стимулирующая почва для всеобщей коррупции, на которую мы могли бы положиться, дабы нравственно обосновать максимы нашего бизнеса. Мы не можем засвидетельствовать свое почтение ни подкупленному министру финансов или шефу полиции, ни продажным ревизорам, нет, вокруг нас царит одна только неприкрытая честность, пусть даже с известными ограничениями, но эти ограничения устанавливаются отнюдь не нами. Если взглянуть на землю из ада, она покажется раем. Короче говоря, тем, что мы вообще есть, что мы вообще еще существуем, мы обязаны только нашей силе, только нашему собственному мужеству и только нашей дикой решимости еще и сегодня высоко держать освященные традицией коммерческие методы наших предков, невзирая на то, что износ мозгов и нервных субстанций ныне принимает чудовищные формы. Поэтому вы будете мне благодарны, если мы не станем обременять вас техническими подробностями, а в общем и целом сосредоточимся скорее на наших чисто человеческих заботах и конфликтах. Они ведь гораздо важнее. В конце концов лишь духовная жизнь имеет ценность. Готов признать, что для вашего экономического образования — да будет мне позволено так выразиться — было бы чрезвычайно благотворно понаблюдать совсем за другим, а именно за нашим гениальным, тщательно продуманным бизнесом, но мы, к сожалению, скованы определенными драматургическими законами. Со сцены на зрителя воздействует лишь то, что до него непосредственно доходит. Правда, показать процесс подлинно рафинированного бизнеса совершенно невозможно. А то не только вы как зрители доперли бы, в чем тут дело, но и клиента осенило бы, и фирма полетела бы к чертовой бабушке. Поэтому мы поневоле должны довольствоваться примером, причем так, что до вас-то смысл дойдет, а вот клиент будет околпачен. Ну, а то, что все это далеко не самые главные наши дела, — совершенно очевидно. Прекрасно. Вот и все. Простите меня за откровенность, за некоторую приостановку действия, зато теперь вы в курсе дела и готовы к дальнейшему приятному времяпрепровождению.

Справа на авансцену выходит Шлумпф.

Бёкман.Господин Шлумпф.

Шлумпф тяжело опускается на стул у стойки бара рядом с Тем Самым.

Шлумпф.Виски.

Гийом.Пожалуйста. (Подает.)

Шлумпф также принимается читать газету.

Бёкман.Эрнст Шлумпф, машиностроительный завод в Бельцендорфе, один из наших верных старых клиентов, занятый чтением утреннего выпуска нашей всемирно известной местной газетенки. А теперь мы можем начать нашу маленькую демонстрацию.

Ширма раздвигается. На заднем плане три кассовых окошка, зарешеченные, с надписями слева направо:

«Касса», «Сберкнижки», «Титулы»; за ними (слева направо) Шмальц, Каппелер, Хеберлин.

Бёкман проходит мимо трех окошек.

Бёкман.Дамы и господа! Я нахожусь в нашем кассовом зале, для которого не прошли бесследно годы, удачи, судьбы — он покрылся патиной славы. А теперь позвольте мне откланяться. (Уходит налево.)

Шмальц.Уже десять, а все еще ни души.

Каппелер.Какой же дурак захочет вкладывать в наш банк деньги?

Хеберлин.На номерных счетах тоже ни гроша.

Шмальц.С тех пор как мультимиллионеры пооткрывали свои собственные банки.

Каппелер.Мы лишились доверия даже серьезных людей из преступного мира.

Хеберлин.Подумать только, что в годы моей юности у нас держал свои деньги Аль Капоне!

Шмальц.Баттиста. [4] Аль Капоне, Баттиста — американские гангстеры, руководители мафиозных кланов.

Шлумпф смотрит у стойки бара на часы, складывает газету.

Каппелер.Надо было ехать в Швейцарию.

Хеберлин.В Лихтенштейн.

Шлумпф входит в зал.

Шмальц.Там клиент на горизонте.

Каппелер.Машиностроительный завод в Бельцендорфе.

Хеберлин.Производит оружие.

Шмальц.Хочет только снять деньги.

Шлумпф подходит к Хеберлину.

Хеберлин.Добрый день, господин Шлумпф.

Шлумпф.Ну, Хеберлин, что вы скажете: Опплингер на плаву.

Хеберлин.Здорово, господин Шлумпф.

Шлумпф.Фройдигер раскошеливается.

Хеберлин.Сила, господин Шлумпф.

Шлумпф.Хёслер идет в гору.

Хеберлин.Блеск, господин Шлумпф.

Шлумпф.Пять тысяч.

Хеберлин.Хотите внести?

Шлумпф.Снять со счета.

Хеберлин.Снять со счета.

Каппелер.Снять со счета.

Шмальц.Снять со счета.

Шмальц звонит по телефону.

Шлумпф ставит подпись.

Хеберлин.Тысячными банкнотами?

Шлумпф.Сотенными.

Гийом снимает трубку в кафе.

Шмальц.Фриду Фюрст.

Гийом.Как всегда, фройляйн Фрида, вам пора.

Фрида Фюрст отпивает еще глоток ромашкового чая, прячет свое вязанье.

Шлумпф.Ну вот, Хеберлин, я вложил миллионы в мою управляемую с помощью компьютера гаубицу «Аллилуйя», которая на расстоянии пяти километров сотрет в порошок любой вражеский танк, и чему же отдает предпочтение наш парламент? Натовской гаубице «Литтл Моби». Спокойной ночи, отечественная продукция. А все почему? Потому что мы разложены левыми элементами, Хеберлин, левыми элементами.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фридрих Дюрренматт читать все книги автора по порядку

Фридрих Дюрренматт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы отзывы


Отзывы читателей о книге Собрание сочинений в пяти томах. Том 5. Пьесы и радиопьесы, автор: Фридрих Дюрренматт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img