Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника.

Тут можно читать онлайн Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Драматургия, издательство ЛитагентВремя0fc9c797-e74e-102b-898b-c139d58517e5, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Станислава Пшибышевская - Дело Дантона. Сценическая хроника. краткое содержание

Дело Дантона. Сценическая хроника. - описание и краткое содержание, автор Станислава Пшибышевская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Дело Дантона» (1929) – вершина творчества Пшибышевской, главная часть своеобразной драматической «революционной трилогии», куда также входят одноактный «Девяносто третий год» и неоконченный «Термидор». В центре этой драмы – противостояние двух исключительных личностей: неподкупного Робеспьера и продажного Дантона. В первом Пшибышевская видела почти идеальное воплощение своей концепции гения, во втором – гения-отступника, который служению идее предпочел личную выгоду. Опираясь на результаты обширных исторических изысканий, Пшибышевская предлагает блестящий анализ механизмов революции и политической власти. При жизни автора пьеса ставилась дважды. Возрождению интереса к ней во многом способствовал Анджей Вайда, который в 1975 г. поставил «Дело Дантона» на сцене, а в 1983 г. выпустил фильм «Дантон», снятый по мотивам пьесы.

Дело Дантона. Сценическая хроника. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дело Дантона. Сценическая хроника. - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Станислава Пшибышевская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ЛЮСИЛЬ ( удрученно садится ). Что ж, попробую… Но это такая жалкая полумера…

ЛУИЗА. Я предлагаю вам единственный способ.

Люсиль обмакнула перо; колеблется.

ЛЮСИЛЬ. Благодарю вас… ( Пишет несколько слов, останавливается; падает духом. ) О, Боже мой, мы бессильны!.. ( Энергичный звонок. )

ЛУИЗА ( встает ). Извините. ( Выходит открыть, Люсиль пытается писать. Луиза возвращается, ведя с собой Лежандра. ) …Да. Только что пришла.

Обернувшись, Люсиль вскакивает на ноги.

ЛЕЖАНДР ( ей ). Гражданка…

ЛЮСИЛЬ. Наконец-то мужчина! Послушайте, в случае падения Дантона Конвент останется на милости Комитета, а Комитет – на милости Робеспьера, который ведь и добился силой этого процесса. Разве не так?

ЛЕЖАНДР. Да, именно так…

ЛЮСИЛЬ. Значит, нужно этому помешать!

ЛЕЖАНДР. Верно. Послу…

ЛЮСИЛЬ. Сначала послушайте меня ! Лежандр, вы умеете убивать… ( Лежандр даже подпрыгивает. ) Конечно же как мясник… Нападите сегодня ночью на Робеспьера из засады и убейте его!

Лежандр оторопело отступает, потом усмехается. Луиза медленно качает головой, глядя на стол.

Он возвращается утром, улицы пусты, никто не узнает, что это вы, а вся Франция вздохнет с облегчением! Итак, медлить нельзя: сегодня ночью! Лежандр, вы спасете отечество!

ЛЕЖАНДР ( треплет ее по плечу ). Мы немножечко спятили… что ж, ничего удивительного. ( Жестом гасит ее вспышку .) А теперь послушайте, пожалуйста.

Садится. Луиза успокаивает Люсиль, коснувшись ее ладони. Убеждает ее тоже сесть.

Дамы, между нами говоря, Конвент осрамился. Робеспьер завладел сегодня утром нашими умами, мы дали увлечь себя, как обычно, – а теперь начинаем понимать, чт о мы декретировали, и горько сожалеть об этом. Эх, вечно одна и та же история. Зато узники мудрее нас. Они придумали прелюбопытный план… Гражданка, вы помните генерала Дийона? ( Люсиль кивает. ) Ну так он возлагает на вас надежды. Вот письмо от него.

Люсиль, не говоря ни слова, хватает письмо и отходит к окну. По ее движениям видно, что она вновь ожила.

ЛУИЗА. Что за план?

ЛЕЖАНДР. Дантон намерен обратить общественное мнение в свою пользу со скамьи подсудимых. Если это ему удастся, Трибунал не посмеет их тронуть. А Комитет будет бессилен, потому что Конвент не пойдет уже ему навстречу… Сейчас речь о том, чтобы обеспечить Дантона поддержкой со всех сторон: политические заключенные организуются повсюду, а все свободные недовольные должны объединиться во внешнюю лигу с верховным комитетом.

ЛУИЗА. Если речь лишь об освобождении, то зачем организация заключенных? Или эта лига… ох, Лежандр, по-моему, это отдает провалившимся планом эбертистов.

ЛЕЖАНДР ( испуганно ). Гражданка, опомнитесь! Кто стал бы думать о подобных вещах! ( Тише. ) Ну а даже если бы и так – сравните обстоятельства. Тогда Париж был сонным; сегодня он дрожит от волнения. Тогда ни у кого не было серьезных претензий к Комитету; сегодня, уважаемая сударыня, деспотизм Комитета оттолкнул от него уже половину населения, а прежде всего сам Конвент! ( Еще тише. ) Поверьте мне: если бы сегодня кто-нибудь набрался мужества… Но тсс! Нечего об этом говорить.

ЛЮСИЛЬ ( складывает письмо и подходит ). Я их не подведу. Сегодня к вечеру лига будет существовать и действовать. У вас есть список адресов?

ЛЕЖАНДР ( подает ). Пожалуйста. На первой странице друзья Дантона.

ЛЮСИЛЬ ( сосредоточенно проглядывает ). То есть одни капиталисты. Это очень важно: нужно ведь будет собрать и порядочно народу из предместий. Надо заплатить агитаторам, заполнить галереи – как в Клубе, так и в Конвенте – и даже окружить Трибунал.

ЛЕЖАНДР. Бога ради! Не так громко!

ЛЮСИЛЬ. Богатые родственники обвиняемых должны пожертвовать половину движимого имущества…

ЛЕЖАНДР ( откидывается ). Хо-хо-хо! Попробуйте им об этом сказать!

ЛЮСИЛЬ ( складывает и прячет письмо ). Уж я-то им скажу, Лежандр. А скрягам разъясню, что падение Дантона – это диктатура неумолимого террора и огромное фискальное бремя. Чтобы предотвратить это , они все пооткрывают кошельки. ( Хочет уйти; через плечо. ) Лежандр, я буду благодарна вам до самой смерти.

ЛЕЖАНДР. Эй, гражданка! ( Люсиль останавливается у двери. ) Вас знают; если вы начнете носиться по всему городу, к вам пристанут шпики. Пусть госпожа Дантон возьмет половину адресов. ( Луиза спокойно качает головой. ) Что это?!.

ЛЮСИЛЬ. Пустая трата времени. У этой женщины нет сердца.

ЛЕЖАНДР. Минутку, минутку. А почему вы не хотите помочь? Речь ведь о вашем муже!

ЛУИЗА. Знаю. Но во-первых, ваш план абсурден…

ЛЕЖАНДР ( гневно ). И почему же, позвольте узнать?

ЛУИЗА. Почему? Потому что Комитет слишком мудр, чтобы дать обвести себя вокруг пальца таким ребяческим способом, и слишком могуществен, чтобы шайки подкупленных оборванцев могли ему навредить. Во-вторых, заговор ( Лежандр в гневе делает haut-le-corps [51]) должен открыться очень скоро, что лишь ускорит гибель всех обви…

ЛЮСИЛЬ. Господи Боже! Как можно такое говорить!

ЛУИЗА. Люсиль, последуйте лучше моему совету. Не дайте вовлечь себя в это безумие.

ЛЮСИЛЬ ( какое-то время колеблется ). Нет. Сейчас не время для полумер. А если мы проиграем, что ж, тогда, по крайней мере, погибнем все вместе.

ЛУИЗА. Если так, то это другое дело. Мне-то как раз жизнь только теперь начинает улыбаться вновь, так что я не выброшу ее в окошко из страха перед осуждением ближних. Я не стану участвовать в ваших заговорах и не потрачу на них ни су.

ЛЮСИЛЬ ( тихо, взявшись за ручку двери ). Это называется низость, сударыня.

ЛУИЗА. Да.

Люсиль уходит.

ЛЕЖАНДР ( фамильярно придвинувшись ). О мудрая, мудрая головка! Значит, мы уже нашли себе утешителя после муженька? Рановато… но ничего удивительного, с таким-то личиком.

Хочет ее обнять. Луиза спокойно встает и убирает письменный прибор. Уничтожает начатое письмо.

ЛУИЗА. Сдается мне, что вы тоже не горите самоотверженностью.

ЛЕЖАНДР ( продолжает спокойно сидеть, с улыбкой ). Гм… ну нет. Я всей душой желаю успеха бесстрашной госпоже Демулен и буду чертовски рад, а вслед за мной и весь Конвент, если у них все получится. Однако пока я предпочел бы не лезть Комитетам в пасть.

ЛУИЗА ( закрывает шкафчик ). Правильно. А теперь оставьте меня, пожалуйста.

ЛЕЖАНДР ( поднимается во внезапном испуге ). Чтобы ты могла побежать прямо в Комбез и донести, да? Только посмей у меня…

ЛУИЗА. Доносчики мало имеют со своего ремесла, Лежандр! Участь Шабо не вселяет желания подражать!

ЛЕЖАНДР. Потому я и советую тебе сидеть тихо! Послушай-ка, малышка, если пикнешь хоть словечко, я скажу, что этот план – твоя выдумка. А теперь спокойной ночи, прекрасные глазки!..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Станислава Пшибышевская читать все книги автора по порядку

Станислава Пшибышевская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дело Дантона. Сценическая хроника. отзывы


Отзывы читателей о книге Дело Дантона. Сценическая хроника., автор: Станислава Пшибышевская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x