Генрих Гейне - Лирика и сатира

Тут можно читать онлайн Генрих Гейне - Лирика и сатира - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Государственное издательство художественной литературы, год 1948. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лирика и сатира
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство художественной литературы
  • Год:
    1948
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Генрих Гейне - Лирика и сатира краткое содержание

Лирика и сатира - описание и краткое содержание, автор Генрих Гейне, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отсутствует

Лирика и сатира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лирика и сатира - читать книгу онлайн бесплатно, автор Генрих Гейне
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

ДОКТРИНА

Бей в барабан, не бойся беды,
И маркитантку целуй вольней!
Вот тебе смысл глубочайших книг,
Вот тебе суть науки всей.

Людей барабаном от сна буди,
Зорю барабань в десять рук.
Маршем вперед, барабаня, иди, —
Вот тебе смысл всех наук.

Вот тебе Гегеля [13] Гегель (1770–1831) — немецкий философ-идеалист. Гейне слушал его лекции в Берлинском университете в 1821 году. полный курс,
Вот тебе смысл науки прямой!
Я понял его, потому что умен,
Потому что я барабанщик лихой.

КИТАЙСКИЙ БОГДЫХАН [14] Китайский богдыхан — то есть прусский король Фридрих-Вильгельм IV.

Отец мой трезвый был чудак
И пьянства не любитель;
А я усердно пью коньяк,
И мощный я властитель.

Питье волшебное! Моя
Душа узнала это;
Чуть только вдоволь выпил я, —
Китай мой — чудо света.

Дарит ему цветы весна,
Он весь благоухает;
Я сам почти что муж; жена
Ребенка зачинает.

Скорбям, недугам всем конец;
Богато все, счастливо;
Конфуциус [15] Конфуций — китайский мыслитель VI века до н. э. Гейне иронически называет «лейб-мудрецом» немецкого философа идеалиста Шеллинга. , мой лейб-мудрец,
Стал ясен так, что диво.

Сухарь солдата на войне
Вдруг превращен в конфеты;
И нищие в моей стране
Все в бархат, в шелк одеты.

У мандаринов — у моей
Команды инвалидной —
Дух вновь, как в пору юных дней,
Поли свежести завидной.

Великий храм готов, — и в нем
Последние евреи
Крестятся, чтоб давал потом
Я орден им на шеи.

Дух мятежей исчез, как дым,
Кричат манчжуры дружно:
«Мы конституций не хотим,
Нам только палок нужно!»

Чтоб страсть во мне убить к питью,
Врачи дают лекарства;
Я их не слушаю и пью
Для блага государства.

За чаркой чарка! Веселит,
Питательно, как манна!
Народ мой счастлив и кричит
Восторженно: «Осанна!»

УСПОКОЕНИЕ

Мы спим как Брут [16] Брут — республиканский деятель древнего Рима. , — мы любим всхрапнуть.
Но Брут очнулся — и Цезарю в грудь
Вонзил кинжал, от сна воспрянув.
Рим пожирал своих тиранов.

Не римляне мы, мы курим табак.
Иной народ — иной и флаг!
И всяк своим могуч и славен.
Кто Швабии по клецкам равен?

Мы немцы, мы чтим тишину и закон.
Здоров и глубок наш растительный сон.
Проснемся — и жажда уж просит стакана.
Мы жаждем, но только не крови тирана.

Как липа и дуб, мы верны и горды,
Мы тем и горды, что дубово тверды.
В стране дубов и лип едва ли
Потомков Брута вы встречали.

А если б — о чудо! — родился наш Брут,
Так Цезаря для него не найдут.
И где нам Цезаря взять? Откуда?
Вот репа у нас — превосходное блюдо!

В Германии тридцать шесть владык
(Не правда ль, счет не столь велик!)
Звездой нагрудной каждый украшен,
Им воздух мартовских Ид [17] Мартовские Иды — 15 марта по древнеримскому календарю. В этот день республиканцы во главе с Брутом убили знаменитого полководца Юлия Цезаря. не страшен.

Зовем их отцами, отчизной своей
Зовем страну, что с давних дней
Князьям отдана в родовое владенье.
Сосиски с капустой для нас — объеденье!

Когда наш отец на прогулку идет,
Мы шляпы снимаем — владыке почет!
Немца покорности учат с пеленок,
Это тебе не римский подонок!

ПРОСВЕТЛЕНИЕ

Михель [18] Михель — условное название немецкого народа. милый! Неужели
С глаз повязка не снята?
Ведь похлебку в самом деле
Отнимают ото рта.

Вместо пищи славословят
Счастье райского венца
Там, где ангелы готовят
Нам блаженство без мясца.

Михель, вера ль ослабеет,
Иль окрепнет аппетит,
Будь героем, и скорее
Кубок жизни зазвенит.

Михель, пищей без стесненья
Свой желудок начини,
А в гробу пищевареньем
Ты свои заполнишь дни.

ВОТ ПОГОДИТЕ!

Сверкать я молнией умею,
Так вы решили: я не гром.
Как вы ошиблись! Я владею
И громовержца языком.

И только нужный день настанет. —
Я должен вас предостеречь:
Раскатом грома голос грянет,
Ударом грозным станет речь.

В часы великой непогоды
Дубы, как щепки, полетят,
И рухнут башенные своды
Старинных храмов и палат.

СИЛЕЗСКИЕ ТКАЧИ [19] Стихотворение написано в 1844 году после восстания ткачей в Силезии.

Угрюмые взоры слезой не заблещут!
Сидят у станков и зубами скрежещут.
«Германия, саван тебе мы ткем,
Вовеки проклятье тройное на нем,
Мы ткем тебе саван!

Будь проклят бог! Нас мучает холод,
Нас губят нищета и голод,
Мы ждали, чтоб нам этот идол помог,
Но лгал, издевался, дурачил нас бог.
Мы ткем тебе саван,

Будь проклят король и его законы!
Король богачей, он презрел наши стоны,
Он последний кусок у нас вырвать готов
И нас перестрелять, как псов.
Мы ткем тебе саван!

Будь проклята родина, лживое царство
Насилья, злобы и коварства,
Где гибнут цветы, где падаль и смрад
Червей прожорливых плодят.
Мы ткем тебе саван!

Мы вечно ткем, скрипит станок,
Летает нить, снует челнок,
Германия старая, саван мы ткем,
Вовеки проклятье тройное на нем,
Мы ткем тебе саван!»

ОБЕЩАНИЕ

Ты не будешь беспризорной,
О немецкая свобода,
Нынче скверная погода!
Без сапог ходить зазорно.

От зимы, мороза злого,
Ты дрожать не будешь зябко.
Вот с наушниками шапка
Для тебя уже готова.

Все к тебе так благосклонно,
Ты получишь пищи много,
Но держись лишь, ради бога,
Рамок строгого закона.

Забывай обиды быстро,
Уважать учись сызмальства
Всевозможное начальство,
Начиная с бургомистра.

НОВЫЙ АЛЕКСАНДР [20] Так называет Гейне прусского короля Фридриха-Вильгельма IV.

1

Есть в Фуле [21] Фуле — легендарная страна, в данном случае Германия. король. От шампанского он
Пускает слезу неизменно.
Лишь только выпьет шампанского он,—
И море ему по колено.

И рыцарский созвав синклит,
Пред всей исторической школой [22] Историческая школа — реакционное направление общественной мысли, отражавшее настроения феодально-дворянских кругов Пруссии.
Тяжелым языком бубнит
Властитель развеселый.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Генрих Гейне читать все книги автора по порядку

Генрих Гейне - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лирика и сатира отзывы


Отзывы читателей о книге Лирика и сатира, автор: Генрих Гейне. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x