Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия

Тут можно читать онлайн Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Художественная литература, год 1982. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поздняя латинская поэзия
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1982
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Октавиан Август - Поздняя латинская поэзия краткое содержание

Поздняя латинская поэзия - описание и краткое содержание, автор Октавиан Август, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящий том «Библиотеки античной литературы» по существу впервые знакомит русского читателя с латинской поэзией IV–VI вв. нашей эры. В книгу вошли произведения крупных поэтов той эпохи, таких как Авсоний, Клавдиан, Рутилий Намациан, стихи менее значительных авторов, и анонимные произведения. Не менее велико и разнообразие представленных в книге жанров — от крупной поэмы до мелкой эпиграммы. Разнообразие и новизна материала — залог большой познавательной и культурной ценности данного тома.

Поздняя латинская поэзия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поздняя латинская поэзия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Октавиан Август
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Образы ночи порой в таких виденьях тревожат
100 Ложными страхами сон беспокойный. От призраков этих
Освобожден, изведавший ночью немало страданий,
В час, когда сумраки сна редеют, Амур улетает
И через дверь из слоновой кости возносится к вышним. [201] Ст. 103. Дверь из слоновой кости — Вергилий, «Энеида», VI, 898 (ср. выше, «Круглый день», 8).

Гриф о числе три

[202] Слово «гриф» означает «загадку», преимущественно как застольную потеху. Стихотворение было написано Авсонием в германском походе 368 г., а посвящено Симмаху, крупнейшему оратору и деятелю сенатской языческой оппозиции, уже много позже.

Перевод М. Гаспарова

Авсоний — Симмаху.

Лежала среди моих безделок одна убогая вещица, там бы ей и лежать, и не мне бы ее ловить, как мышь в ловушку. Но я, как тот Евклионов петух, извлек ее из бумажного праха, [203] Как мышь в ловушку — реминисценция из Теренция, «Евнух», 1024; Евклионов петух — из Плавта, «Горшок», 465 сл., где бедняк, зарывши клад, боится, что петух, роясь в земле, его отроет. отряс, перечел и решил, как жадный ростовщик, даже и худую монету лучше в рост пустить, чем в горшке хранить. А потом, подумавши не по-катулловски —

Кому дать мою чистенькую книжку? —

а по-другому, не красивее, но правдивее:

Кому дать недочищенную книжку? —

долго думать мне не пришлось: тут и повстречал я тебя, которого и сам бы выбрал из всех, будь на то моя воля. Вот я и посылаю тебе этот пустяк, «сицилийской пустячнее кошелки», [204] По-катулловски — опять цитата из Катулла, I, 1; Сицилийской пустячнее кошелки — поговорочное выражение (упоминается в словаре Феста). чтобы ты, когда нечего делать, прочитал его и от нечего делать оправдал его. Наконец-то эта вздорная, мною хоть и таимая, но по рукам ходившая книжка достигнет и до тебя; а уж ты или, как Эскулап, возродишь ее к жизни, или, как Платон с помощью Вулкана, избавишь ее от бесславия, коли не дано ей славы. [205] Эскулап возродил к жизни убитого понесшими конями Ипполита, а Платон с молитвою богу огня сжег свои юношеские трагедии, когда послушал речи Сократа и обратился к философии.

Повод у безделушки этой был таков. В походе — а в походе, ты знаешь, и воину бывает передышка, — было у меня застолье, и было на нем предложено пить не на греческий лад, как у Рубрия, а так, как описано Флакком в стихах, где он говорит и о полуночи, и о новой луне, и о Мурене-хозяине, и о трижды трех чашах для поэта. [206] Питье на греческий лад , т. е. с избранным начальником пира, назначающим меру и порядок питья, у Рубрия , приспешника известного Верреса, упоминается у Цицерона, «Против Верреса», II, I, 26, 66. Описано Флакком — Гораций. «Оды», III, 19, 9–17: «Девять чаш или три с теплой смешай водой: // Тот, кто любит нечетных Муз, // Тот, как буйный поэт, требует девять влить, // А тремя ограничиться // Миролюбцам велят три неразлучные // Обнаженные Грации…» Вот на этом месте о числе три и почувствовал я знакомый стихотворный зуд, а так как он заразителен, то хорошо бы, кабы он и на тебя перекинулся, чтобы краски твоих исправлений вписались в картину моих стихов, как та губка, которая для художника довершила недовершенное изображение взмыленного коня. [207] … как та губка — анекдот (Плиний, «Естественная история», XXXV, 102–104) о художнике Протогене (или Неалке): он писал взмыленного коня, пена не получалась, он в отчаянии бросил в картину губкой и неожиданно получил нужный эффект. Я и еще похвастаюсь: начал я эти стихи за полдником, а кончил перед ужином, то есть писал их от питья и до питья; сообразуй же свой суд и с предметом, и с обстановкою. Читай их, когда сам будешь благодушен и навеселе: а то ведь нехорошо о нетрезвом поэте судить трезвому читателю.

Я не удивлюсь, если найдется у нашей шутки и такой читатель, въедливый и хмурый, который будет недоволен, что сказал я далеко не все, что можно было сказать о девятках и тройках. Я согласен, что это истина, но не согласен, что это правда. Если он хороший критик, то сам поймет: все, чего здесь нет, я не забыл, а опустил; а если нет — то пусть подумает, сколько бы на моем месте он сам растерял, отыскивая. Пусть он знает, что я нарочно иногда мало брал неизвестного и слишком много брал известного. Ах, сколько троек, отлично мне знакомых, оставил я в стороне! три времени и три лица, три рода и три степени сравнения, девять стихотворных стоп и триметрический стих, всю грамматику и музыку, все медицинские книги, Трижды Величайшего Гермеса, первого на свете любомудра, Варроновы «Числа» и все, чего не знает пошлый люд. [208] Девять… стоп — ямб, трохей, дактиль, анапест, хориямб, антиспаст, два ионика и пеон; триметрический стих — трехчленный (6-стопный) ямб. Трижды Величайший Гермес — божество египетского культа, под именем которого ходило много религиозно-мистической («герметической») литературы. Первый на свете любомудр (буквальный смысл слова «философ», им впервые употребленного) — Пифагор с его учением о числах. Варроновы «Числа» — один из несохранившихся трактатов этого энциклопедиста. А когда мой критик соберет все, что знает, пусть сравнит (невелик труд!) себя со мной, деловитого с досужим, трезвого с хмельным, шутки и забавы мои со своим зловредным усердием. Ясно, один соберет больше, другой меньше, а всего не соберет никто!

Если, наконец, скажет кто-нибудь, что я здесь слишком темен, то скажи в оправдание мое вот что: во-первых, такие стихотворные упражнения иначе как темными и быть не могут; во-вторых, числа — не камыш, без узлов не бывают; [209] … числа не камыш … — перефразированная латинская пословица «На камыше узла искать» о бессмысленном труде. а в-третьих, если мне удастся оказаться темным даже для тебя, все знающего и все понимающего, то этим я и буду счастлив, ибо добьюсь, чего хотел: ты меня вспомнишь, обо мне поскучаешь, обо мне подумаешь. Будь же здоров!

Пей или три или трижды три: в том вящая тайна!
Так указует обычай: кто пьет или три, или втрое,
Девять раз повтори нечетные тройки до куба. [210] Ст. 1–3. Кому мало трех или девяти Горациевых чаш (говорит Авсоний), тот должен пить 27 чаш.

Сила в девятке и тройке одна, и все ей покорно:
5 Облик зародыша в чреве, рождение зрелого плода, [211] Ст. 5. На третьем месяце младенец в чреве принимает человеческий облик, на девятом — рождается.
Длительность жизни людской — в ней девять девятилетий.
Трое у Опы сынов, [212] Ст. 7. Сыны Опы и Сатурна — Юпитер, Нептун и Плутон. три дочери следом за ними —
Веста, Церера, Юнона, одна рождена за другою.
Держит Юпитер трехжалый перун, а Нептун — троезубец;
10 Цербер трехглав; из тройного яйца родились Тиндариды, [213] Ст. 10. Из яйца Леды, жены Тиндарея, от лебедя-Зевса родились Елена, Кастор и Поллукс.
Трижды Несторов век обновлялся пурпурною пряжей;
Втрое против него живет свои сроки ворона;
Если бы даже она трижды девять жила поколений,
Все же ее пережил бы олень на четвертые девять.
15 Ворон, вещун Аполлонов, живет оленьи три века;
В девять раз превосходит его индийская птица —
Та, что сияет челом, в киннамонном гнезде восседая. [214] Ст. 11–17. Нестор жил 3 человеческие жизни (пурпурная пряжа Парок означает счастливую жизнь), ворона — 9, олень — 36, ворон — 108. Феникс ( индийская птица ) — 927 поколений (ср. выше: «О сроке жизни всего живого»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Октавиан Август читать все книги автора по порядку

Октавиан Август - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поздняя латинская поэзия отзывы


Отзывы читателей о книге Поздняя латинская поэзия, автор: Октавиан Август. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x