Фарид Аттар - Логика птиц
- Название:Логика птиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фарид Аттар - Логика птиц краткое содержание
Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.
Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.
Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.
Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.
Логика птиц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Аббас рассказывает о Дне Суда
Сказывал Аббас [178] Абу Мухаммад Аббас ибн Туси, известный ученый и богослов из Ыишапура. Погиб в 549 г. хиджры при пожаре в мечети Мотаррез, устроенном гозами, одним из тюрко-монгольских племен, отличавшимся особой жестокостью и дикостью.
, что в Судный день,
когда от могущественного Его образа скрываться начнут,
у непокорных и отвлекавшихся в одночасье
лица почернеют из-за грехов.
Люди, безо всего оставшиеся, удивлены,
каждый по-своему ошарашен.
Всевышний с земли до девяти небес
сотни тысяч молитв ангелов
полностью заберет и по Своей Чистейшей Милости
на этот кусок земли бросит.
И ангелы воскликнут: «О Боже!
Почему же эти люди нам пересекают дорогу?»
Всевышний ответит им: «О вы, духовные существа,
вам от этого — ни ущерба, ни выгоды,
у людей же на земле дело идёт к концу,
а голодные всегда нуждаются в хлебе».
Довод третьей птицы
«Я безвольна, — сказала другая, —
перепархиваю с ветки на ветку.
Бываю то жуликом, то верующим, то пьяницей,
то есть я, то нет меня, а то и есть и нет сразу...
То меня к пьяным в дом мой нафс заведёт,
то призовёт к молитве моя душа.
То дэв собьёт с пути любопытством,
то ангел обратно вернёт.
Потерпела я поражение между этих огней,
что мне делать, осталась я в тюремной яме».
Ответ Удода
«Это случается с каждым, — ответил Удод. —
Не найти человека с единственным качеством.
Если бы все были чисты от рождения,
не пришли бы пророки с верным пророчеством.
Если причина твоего поклонения лишь привязанность,
слишком долго будешь склоняться к добру.
Жеребёнок, не побыв непокорным какое-то время,
никогда не отдастся покою и радости.
О ты, твоё место в печке халатности,
всё тело твоё подобно буханке.
Пурпурные слёзы — это тайны сердца.
Досыта наедаться — покрывать сердце ржавчиной.
Ты постоянно потакаешь собачьему нафсу,
потому и слабы воля твоя и натура».
Шибли пропал из Багдада
Шибли [179] Абу Бакр Дулаф ибн Джахдар аш-Шибли, один из выдающихся ранних учителей.
исчез из Багдада на какое-то время.
Никто не мог догадаться, где он.
Искали его, где могли,
пока не обнаружили его в доме у евнуха.
Сидел Шибли среди тех наглецов
с высохшими губами и мокрыми глазами.
«Скажи, разве здесь теперь твоё место,
о ты, умудрённый и ищущий тайны?»
«Эти люди — грешники, — сказал Шибли, —
и в этой жизни и не мужчины, и не женщины.
На пути религии и я им подобен:
в религии я не женщина и не мужчина. Не пора ль прекратить?
В своём бесчестии я потерялся,
стыдно мне, что я мужчина».
Тот, кто просветил свою душу,
сделал из своей бороды в придорожном трактире салфетку.
Будучи мужчиной, он избрал себе унижение,
и тех, кто стоит, одарил уважением [180] Бейт имеет несколько значений, потому что злл в данном случае может быть прочтено и как «тень», и как «унижение». Если оставить приведённый перевод, то очевидно, что те, кто стоят — это люди, обладающие более высокими духовными состояниями. Однако возможно прочтение «Будучи мужчиной, он избрал свою тень». В этом случае, наряду с типичным для Аттара обыгрыванием мужских черт характера, придающим эмоциональный колорит фразе, возникает дополнительное значение второй строки. Оно также вполне логично связывается с предыдущими отрывками: те, кто стоят, — это те, кому из уважения к их героическим усилиям Шибли дарует наставление.
.
Если придаёшь себе значение более волоса,
станешь ты для себя хуже идола.
Если тебе важна разница между упрёком и восхищением [181] Конечно, по отношению к упрекам и восхищению в свой адрес.
,
ты уже идола создающий ботгар [182] Ботгар — резчик идолов из дерева или камня.
.
Не будь ботгаром, если ты раб Господа,
и если ты мужчина на Его пути, не будь Азаром [183] Азар — кораническое имя Тераха, отца Авраама, изготавливавшего идолы и им поклонявшегося.
.
И знати, и босякам — всем известно:
нет превыше рабства иного положения.
Ищи большего преклонения [184] Здесь и далее «преклоняться», «преклонение» соотносимо с устаревающим значением русского глагола «поклоняться», то есть благоговеть, почитать. Конечно, имеется в виду и ритуальный поклон при молитве.
отбрось претензии,
стань человеком истины, не проси возвышения у Оззы [185] Название идола.
.
Прячешь сто идолов под плащом —
и притворяешься суфием?
О ты, евнух, не примеривай одежду мужа,
не морочь себе больше голову.
Ссора суфиев
Однажды в суде два суфия в хирках
поссорились и разругались.
Судья их отвел в уголок и сказал:
«Не к лицу суфиям брань меж собой.
Вы же надели наряд согласия,
откуда взялась ваша вражда?
Если вы люди мести и войны,
так быстро снимите эти наряды.
А если вы достойны этой одежды,
то ваша вражда лишь из-за глупости.
Даже я, обычный судья, не духовный искатель,
сильно стесняюсь этой одежды.
Вам обоим сгодилась бы паранджа: это лучше,
чем носить хирку таким образом».
Когда ты и не женщина и не мужчина в деле любви,
неужели ты сможешь раскрыть её тайны?
Если тайной пути любви заболел,
прекрати защищаться от бед.
Если же гордецом собираешься в это поле,
голову на ветер отдашь и выбросишь душу.
Не кичись больше своими делами,
чтобы не позориться снова.
Нищий влюбляется в царя Египта
Прославленный царь некогда правил Египтом.
В него влюбился бедняк.
Когда царь проведал о его любви,
вызвал сразу потерянного влюблённого.
«Как тебя угораздило влюбиться в меня? — спросил царь. —
Придётся тебе одно из двух выбрать:
либо покинуть город и эту страну,
либо из любви ко мне отдать голову.
Сообщил я сразу тебе о твоем деле:
либо голова, либо изгнание».
Тот влюблённый не был человеком дела,
он предпочёл город покинуть.
Едва скрылся из виду бездарный бедняк,
царь повелел отрубить ему голову.
Некто, близкий царю, спросил: «Он не виновен,
почему царь приказал его лишить головы?»
«Потому что на деле он не был влюблён, — сказал царь. —
На пути к моей любви он не был искренен.
Будь он человеком дела,
так выбрал бы себе смерть.
Тому, кому голова ценнее возлюбленного,
очень дорого любовь обойдется.
Попроси он у меня, чтобы его обезглавили, —
и царь отдал бы ему царство.
Царь всех миров стал бы его дервишем,
служить ему начал бы.
Но раз он лишь восклицал о любви,
неизбежно лишится он головы.
Кто в разлуке со мной думает о своей голове,
тот кривит душой и виновен.
Я поступил так, чтобы впредь любой бездарь
не признавался в любви к нам неискренно».
Интервал:
Закладка: