Фарид Аттар - Логика птиц
- Название:Логика птиц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2009
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фарид Аттар - Логика птиц краткое содержание
Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.
Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.
Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.
Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.
Логика птиц - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ответ Удода
«А кто достоин, — ответил Удод, —
тот и поверенный в божественных тайнах.
Откровенность ему дозволяется,
ибо постоянно он хранит тайны Царя.
Разве хранитель, знающий тайну,
не различает "дерзать" и "дерзить"?
Когда слева — вежливость, справа — почтение,
то на миг дозволена и чрезмерная смелость».
Караванщик с обочины
не способен к хранению тайн падишаха.
Если подражает он обладателям тайн, он просто дерзок,
и от веры отстанет он, и от своей души тоже.
Или разве посмеет мошенник в войсках
перед падишахом дерзить? Это же наглость.
Если вступит в путь мальчик невинный,
то его дерзость — из-за бодрости.
Он принимает всё идущим от Бога, не разбираясь ни в чём,
и если он дерзок, то от горячей любви.
От сильной любви он словно безумен,
идёт и по воде он силой любви.
Приятна его доблесть, приятна,
ибо этот безумец подобен огню.
Путь огня не бывает безопасным,
и упрекать безумных не следует.
Когда с ума ты сойдёшь,
можно выслушать все, что ты скажешь.
Слуги правителя Хорасана
Благо возросло в Хорасане,
ибо этот край Амида [256] Амидами называли правителей Хорасана.
обрёл.
Было сто луиоликих слуг у него,
ростом как кипарисы, белокожи, благоухают мускусом.
В их серьгах — жемчужины, тьму рассеивающие,
ночь, отражаясь в этих жемчугах, в день превращалась.
В парчовых шапках, с золотыми ободками [257] Имеется в виду нашейное кольцо.
рабов,
все — светлые, с золотыми щитами,
на поясах — драгоценности,
и каждый — верхом на белом коне.
Кто всматривался в лик этих слуг,
оставлял с ними сердце и душу.
Как-то раз некий безумный, очень голодный,
в ветхой одежде, босой,
увидел издалека этих слуг.
«Кто эти гурии?» — спросил он.
Весь город ответил:
«Это слуги Амида нашего города!»
«О Обладатель Великого Трона! — тогда он воскликнул. —
Научись у Амида рабов содержать».
Если по Нему ты с ума сходишь — дерзай,
если у тебя есть листья — ветке этой будь нужен! [258] «Иметь лист» - старинный оборот, означает иметь в себе нечто стоящее или представлять из себя нечто достойное.
Если нет у тебя листьев для столь высокой ветки,
то не дерзи и не смейся более над собой.
Дерзанье безумных приятно,
сжигают они себя, как мотыльки.
Ни на что не смотрят люди такого пути,
ни на хорошее, ни на дурное, только на место, что перед Ним.
Голый безумец
Один безумец, в лохмотьях,
голодный, брёл по дороге.
Шёл дождь со снегом, стояла страшная стужа,
и бедняга промок от снега с дождём.
Не попадалось ему ни дома, ни иного убежища,
пока не добрался он до развалин.
Едва, свернув с дороги, приблизился к развалинам,
ему на голову черепица упала.
Кровь из разбитой головы рекой полилась,
повернулся человек в сторону неба:
«Когда же ты прекратишь бить в бубен царства?
Займись лучше делом!»
О взявшем ишака напрокат
В Каризе жил нищий,
однажды он взял ишака напрокат.
Пошел к мельнице, но уснул по дороге.
Пока он дремал, ишак убежал.
Волк задрал ишака, а затем его съел.
Наутро хозяин ишака потребовал возмещения.
Оба они прибежали
к эмиру Кариза.
Всю историю рассказали честно эмиру
и спросили у него: «Кто должен возместить ущерб?»
«Тот, кто оставил на поляне, где пастбище,
одинокого и голодного волка, — ответил эмир. —
Безусловно, Его упущение — правильное,
вам обоим следует у Него попросить возмещения за ишака».
О, сколь прекрасно Его возмещение!
Всё, что Он делает — не упущение.
Вспомни приключившееся с египтянками
из-за того, что мимо них прошёл сотворенный [259] Имеется в виду Йусуф и история с египтянками, в него влюбившимися.
.
И отнюдь не странно, если у безумного
в доме изобилия проявляется состояние.
И если в этом состоянии он покинет себя,
то назад не оглянется и не посмотрит вперёд.
Говорит он только о Нём, но говорит только Ему.
Ищет что-либо только у Него, находит с Его же помощью.
Голод в Египте
В Египте внезапно наступил голод.
Погибая, люди требовали хлеба.
Дороги были устланы трупами,
и полуживой поедал мертвецов.
Один сумасшедший, видя, что
люди всё гибнут, а хлебу взяться неоткуда,
вскричал: «О Владыка мира и веры,
раз нет у Тебя на всех изобилия, так поменьше твори!»
Но тому, кто на этом дворе уподобляется хаму,
придётся, узнав поздней обо всём, попросить и прощения.
Если здесь лживо действительность истолковывать,
знай, что любезно извиняться придётся.
Рассказ о безумце, побитом камнями
Жил некий безумец. Сердце его кровоточило
оттого, что дети побивали камнями его.
Однажды вошёл он внутрь банной печки,
в которой сверху было большое отверстие.
Случилось, что через него посыпался град
на неприкрытую голову безумца.
Не отличив град от привычных камней,
принялся безумец браниться зазря.
Произнёс он изрядно непристойностей
о том, что беспричинно камни швыряют в него.
Место ведь было тёмное, и ему казалось,
что это снова проделки детей,
пока ветер не распахнул дверь
и печку не осветил.
Сразу отличил он каменья от града,
и стало тяжко на сердце ему.
«О Боже, тесна была моя печка,
ошибся я, и всё, что сказал — достойно меня».
Если здесь безумец так бредит,
не бросай Ему вызов заносчивой болтовнёй.
У того, кто здесь опьянён,
нет покоя, он одинок, нет с ним любви.
Жизнь он проводит в несчастье,
новое беспокойство каждый миг у него.
Береги свой язык от подобных манер,
и прости и безумного, и влюблённого.
Если прикоснёшься к тайне не имеющих света [260] Считается, что это ссылка на аят (24:40): «Или же они подобны мраку в глубине морской пучины. Его покрывает волна, над которой находится другая волна, над которой находится облако. Один мрак поверх другого! Если он вытянет свою руку, то не увидит её. Кому Аллах не даровал света, тому не будет света».
безусловно, всех их простишь.
Кладбище иудеев
Васити [261] Абу Бакр Мухаммад ибн Мусса аль-Васити, один из первых учеников Джунейда.
шёл изумлённый,
бродягой от удивления став.
Увидел он иудейское кладбище [262] Иудейские кладбища располагаются отдельно от мусульманских.
,
затем начал думать о Боге.
«Неповинны эти евреи [263] Васити говорит, что на иудеях нет вины, связанной с их рождени- ем и воспитанием в иудейской вере.
, но и
никому нельзя об этом сказать», — он произнёс.
Судебный пристав, эти речи услышав,
потащил его с гневом к судье.
Судье эти слова не понравились.
Васити всё отрицал, но не унимался судья.
Тогда Васити сказал: «Этот несчастный народ,
ты полагаешь, мог и не избрать унижение? [264] Судья обвиняет иудеев в том, что они могли выбрать ислам, узнав о нём, но не сделали этого.
Но Владыка неба сделал выбор за них.
Сейчас на всех путях — Его принуждение».
Интервал:
Закладка: