Автор неизвестен Древневосточная литература - От начала начал. Антология шумерской поэзии

Тут можно читать онлайн Автор неизвестен Древневосточная литература - От начала начал. Антология шумерской поэзии - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, год 1997. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Автор неизвестен Древневосточная литература - От начала начал. Антология шумерской поэзии краткое содержание

От начала начал. Антология шумерской поэзии - описание и краткое содержание, автор Автор неизвестен Древневосточная литература, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Древнейшая в мире» — так по праву называют шумерскую литературу: из всех известных ныне литератур она с наибольшей полнотой донесла до нас древнее письменное слово. Более четырех тысяч лет насчитывают записи шумерских преданий, рассказов о подвигах героев, хвалебных гимнов и даже пословиц, притч и поговорок — явление и вовсе уникальное в истории письменности.
В настоящем издании впервые на русском языке представлена наиболее полная антология шумерской поэзии, систематизированная по семи разделом: «Устроение мира», «Восславим богов наших», «Любовь богини», «Герои Шумера», «Храмы Шумера. Владыки Шумера», «Судьбы Шумера», «Люди Шумера: дух Эдубы».
В антологии нашли отражение как тексты, по отношению к которым можно употребить слова «высокая мудрость» и «сокровенное знание», так и тексты, раскрывающие «мудрость житейскую», «заветы отцов». Речь идет о богах и об их деяниях, о героях и об исторических лицах, о простых людях и об их обыденной жизни. В мифологических прологах-запевках излагается история начальных дней мира, рассказывается о первозданной стихии, о зарождении (в одном из вариантов явно — о самозарождении) божеств, об отделении неба от земли, о сотворении людей из глины, дабы трудились они на богов. Ответ людей — хвала воплощениям высших сил.
Издание рассчитано на самый широкий круг читателей, интересующихся историей и культурой древнего мира.

От начала начал. Антология шумерской поэзии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

От начала начал. Антология шумерской поэзии - читать книгу онлайн бесплатно, автор Автор неизвестен Древневосточная литература
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

12. Речь идет о вертикальном знаке диш и его разнообразных значениях, которых больше шести, но основных именно шесть.

13—28. Перечисление требований, предъявляемых будущим писцам в разнообразных отраслях знания. Не все понятно в этих предложениях, поэтому перевод не всегда точен, хотя ясно, что речь идет о достаточно усложненных понятиях и абстрактных категориях, особенно в области математики и музыки.

21. Из всех перечисляемых жреческих должностей точно передано лишь «жрецы помазывающие».

28. Точное значение некоторых перечисленных инструментов неизвестно, поэтому перевод условный: в тексте упоминаются лиры (за-ми), какие-то виды арф (?) и струнные инструменты (лютня?).

36. Шумерский гекст наполовину разрушен, перевод условный.

42. Шеберг на основании полусохранившегося аккадского текста восстанавливает : «Как долго еще играть?»

44. В шумерском варианте стоит знак саль (М//) и глагол с этим же зна-ком, что указывает на какое-то сравнение с женщиной, на аккадский переводится как пеццату (м), что Шёберг сравнивает с пецу — «быть седым». Ср., однако, пеццату (м) с детерминативом мй, что означает «роженица»; отсюда наш перевод.

46. Сохранился только аккадский текст. Пашашу — «быть возбужденным, разгоряченным».

49—53. В нашем толковании и переводе речь в этих строках идет о том, что ученик должен во время испытания (экзамена) соблюдать правила приличия. «Ухо к двери не наставляй» — «не слушай подсказок» (?).

ГРАМОТЕЙНАЯ МУДРОСТЬ...

Восхваление писцового искусства

Перевод по изданию: Sjdberg A, W. A Praise of Che Scribal Art. — Journal of Cuneiform Studies. 24. 4. 1972. P. 126—131.

Двуязычный шумеро-аккадский текст из библиотеки Ашшурбанапала.

2. «Украса», букв, «восхитительный, очаровательный», дается по аккадскому переводу, гак как значение шумерского слова неизвестно. То же относится к ряду некоторых других выражений, далее специально не оговариваемых.

А—5. Параллелизм строк подчеркивается внутренней рифмой в полустишиях ир-паг — бар-das.

7. В тексте имя бога Энки дано на языке зме-саль — Аманки.

9. У Шсберга: «Они выскажут дурные замечания о тебе». Букв. «Ударение (битье) будет высказано (произведено) по отношению к тебе, ты получишь дурную славу».

11—13. Восстановление условное, по контексту.

14. Букв, «Изучать (познавать) шумерский язык, язык (?) ...», далее разбито — может быть, «язык зме-саль...»?

Сохранилось только слово э-галь — «дворец». Может быть, «дворцу служить»?

Букв, писец — «слуга (раб) его (т. е. писцового искусства), в тяжелым корзинах...», далее разбито. У Шсберга: «Он (писец) призван (предназначен, т.-зван) для таскания корзин». Наш перевод — по аналогии со строками 3—4 эпоса об Атрахасисс; ношение тяжелых корзин как символ бремени, тяжести — традиционный образ месопотамской литературы.

СОКРАЩЕНИЯ

БВЛ — Библиотека Всемирной Литературы.

ВДИ — Вестник Древней Истории.

ЭЛ — Wilcke С, Das Lugalbandaepos. Wiesbaden, 1969.

АГО — Archiv ftir Orientforschung.

AJAr — American Journal of Archaeology.

CAD — Chicago Assyrian Dictionary.

CT — Cuneiform Texts from the Babylonian Tablets in the British

Museum.

JAOS — Journal of the American Oriental Society

JCS — Journal of Cuneiform Studies.

Labat — Labal R. Manuel d'epigraphic accadiennc. 1-е ed. Paris, I94S.

PAPS — Proceedings of the American Philosophical Society.

SL — Beimel A. Sumerisches Lexicon. Rom, 1928—1933.

WdO — Die Welt des Orients. Gottingen, 1947 Ff.

ZA — Zeitschrift fur Assyriologie.

ZANF — Zeitschrift fur Assyriologie, Neue Folge.

СЛОВАРЬ

исторических и мифологических имен, географических названий и терминов

Абаба (Абау, Аба-У) — «Отец растений, травы» — божество-покровитель Магувны, поселения в округе города-государства Лагаш, сын лагашской богини Бабы (Ба-У); идентифицируется с богом Пннуртой и, возможно, с Думузн.

Абау — см. Абаба.

Абау (Апсу, Эпгур(а)) — «Бездна», подземный пресноводный океан, на котором покоится земля, а также название чертогов бога Энкн-Эйн; & храмах «апсу» назывался бронзовый котел для ритуальных действий с водой.

Абнсиити — царица, мать Шу-Суэна.

Ага — правитель первой династии шумерского города Киша, соперник Гнльга-

меша в тексте «Послы Агн...» (ок. XXVI н. до н. э., второй раннединас-

тнческий период), Ад а б — шумерский город на среднем течении Евфрата, к юго-востоку от Нип-

пура, древнейшего культового центра и центра шумерского племенного

союза. Азаг — демон болезни. Аэвмуа — «Растящая благую руку» — богиня подземного мира, супруга бога

Нннгншзнды.

Азу пи рану — «Шафрановый городок» или «Городок крокусов» — город, где, по преданию, родился Шаррукел (Саргон Аккадский). Известен только из аккадского эпоса о Саргоне.

Ак(к)ад — часть Месопотамии, лежавшая между Тигром и Евфратом (около совр. Багдада). В III тыс. до н. з. Аккад и области к северу от него были заселены преимущественно семитоязычным населением (восточными семитами, аккадцами), в отличие от юга страны, Шумера.

Ак(к)адв — город на Евфрате, возвысившийся и ставший столицей при Саргоне, точное местонахождение не установлено. По имени города получил название Аккад.

Акшак — город в районе реки Днялы в Северном Двуречье, точно не локализован. Возможно, известный из греческого Оппс (Уин?).

Алу — злой демон, демон болезни.

Амагештанавиа — «Матушка Гештинанна» — возможно, има-обрашенне Гештинаннс с ласкательным оттенком.

Амавкн — см. Эикн.

Аиаушумгальавва — одно из имен бога Думузи. Букв, значение имени «Мать (его) — дракон небес» (?).

Аиель-Бау — «Человек Ба-У» — шумеро-аккадское имя главного действу™ шего лица текста «Человека по имени...».

Ав (Ану) — бог неба, в шумеро-аккадском пантеоне — глава верховной три» ды богов, е которую входили также Энлнль н Энкн. Бог города Урухл I Шумере.

Апяакар — бог сновидений.

Авзуд — мифологический огромный орел, иногда мыслившийся с лышнон головой, — персонификация грозового облака, страж пограничных мм ров; земли (подземного мира)—неба.

Ане а гарна — советчнк-везир правителя Аратты Энсуякещданны в Tecci «Стены вздымаются...»

Авгасур(р)а — филиал храма 5-й округи Лагаша. В тексте «Цареву послал ну...», возможно, не географическое название, как нередко предполагаю* Ио указание на материал, какой-то металл (так, встречаются выражени «топор антасуры», «звезда Антасура», где отмечается качество; блестя щий, сверкающий).

Авувнакв — божества шумеро-аккадсхога пантеона, действовавшие пренмущКд ственно на земле и в подземком мире. Они определяли судьбы людей ■ бьгли судьями подземного царства.

Апшан — горная страна в юго-западном Иране, ь восточной части древнего Элама,

Аышар — «Небо-круг» или «Круг неба». Его супруга Кншар — «Круг земли*! Божество-пернопредок. Самостоятельных сказаний о нем неизвестно, i

Драли ■— одно нз названий подземного мира, но, возможно, также было и ни званием какой-ти местности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Автор неизвестен Древневосточная литература читать все книги автора по порядку

Автор неизвестен Древневосточная литература - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




От начала начал. Антология шумерской поэзии отзывы


Отзывы читателей о книге От начала начал. Антология шумерской поэзии, автор: Автор неизвестен Древневосточная литература. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x