Антология - Русская поэзия XIX века, том 1
- Название:Русская поэзия XIX века, том 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1974
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антология - Русская поэзия XIX века, том 1 краткое содержание
Составление Е. Винокурова и В. Коровина.
Вступительная статья Е. Винокурова.
Примечания В. Коровина и Н. Нечаева.
Русская поэзия XIX века, том 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Литературное творчество Языкова началось веселыми, озорными, вольнолюбивыми песнями. На первый план в песнях, элегиях выступали темы дружбы, братства, свободы. Языков создал колоритный образ пирующего студента, чуждого всякой казенщины, не добивающегося традиционных житейских благ. Герой Языкова предстал раскрепощенным человеком, любящим свободу, упивающимся ею. Языков чрезвычайно расширил жанровые границы, обогатил поэтический словарь, придал стиху необыкновенную звучность, смело разнообразил строфику и рифмовку. Однако вольнолюбие Языкова не было устойчивым и прочным. После разгрома восстания декабристов, в особенности после революции 1830 года, Языков явно склоняется вправо. В стихотворениях начинают звучать славянофильские и религиозные мотивы. Многие его произведения грешат дидактизмом или являются подделкой под народность. Конечно, и в 30-е и в 40-е годы Языков создал немало заметных произведений, но в целом значение его художественного творчества этих лет невелико, что и было отмечено современной ему передовой критикой.
Стихотворения Языкова печатаются по изданию: Н. М. Языков. Полн. собр. стихотворений. М. — JL, «Советский писатель» («Библиотека поэта». Большая серия), 1964.
511
Песня(стр. 425). — Наш Август смотрит сентябрем… — Имеется в виду Александр I, по-видимому, озабоченный политическим положением в России и Европе в начале 20-х годов. Август (63 г. до н. э. — 14 г. н. э.) — римский император.
512
Гимн(стр. 426). — Стихотворение представляет собой пародию на «Народный гимн» Жуковского.
513
К халату(стр. 427). — Над современным Геростратом… — Высказывалось предположение, что имеется в виду Александр I. Герострат — грек, который ради славы совершил преступление: сжег храм Артемиды в Эфесе.
514
Кинжалы Занда и Лувеля… — Карл Занд (1795–1820) — немецкий студент, убивший агента русского правительства Авг. Коцебу; Лувель Луи-Пьер (1783–1820) — французский рабочий, убивший в ответ на террор Бурбонов герцога Беррийского.
515
Евпатий(стр. 428). — Евпатий Коловрат — герой летописного предания о походе Батыя на Рязань. С небольшим войском бросился в погоню за татарами, разорившими Рязань, и нанес им значительный урон. Батый, восхищенный мужеством рязанцев, отпустил пленников, выдав им тело убитого в сражении Евпатия. Источником стихотворения, вероятно, послужила «История Государства Российского» Н. М. Карамзина (т. III, гл. VIII).
516
Элегия(стр. 430). — С рамен отчизны не спадут… — Рамена (устар.) — плечи.
517
Родина(стр. 430). — И меченосцев, и тебя! — Меченосцы — немецкий духовно-рыцарский орден, созданный в Ливонии в 1202 году и силой оружия распространявший христианство.
518
Элегия(стр. 431). — Написано, по словам поэта, для М. Н. Дириной, дом которой был открыт для русских студентов в Дерпте, но относится, вероятно, к А. А. Воейковой, так как в письме к брату Языков упоминает о «военной хитрости» («Языковский архив», вып. I. «Письма Н. М. Языкова к родным за дерптский период его жизни (1822–1829)». СПб., 1913, с. 178). Языков действительно не раз писал в альбом М. Н. Дириной стихи с тем, чтобы привлечь внимание А. А. Воейковой, в которую он был влюблен.
519
Гений(стр. 433). — Когда, гремя и пламенея , // Пророк на небо улетал — // Огонь могучий проникал // Живую душу Елисея… — Имеется в виду библейское предание об Илье-пророке, вознесшемся на небо. Во время его вознесения присутствовал ученик Ильи — Елисей, который воспринял от него пророческий дар.
520
«Не вы ль убранство наших дней…»(стр. 434). — Написано после казни К. Ф. Рылеева (13 июля 1826 г.). Н. М. Языков был знаком с Рылеевым. Он печатался в альманахе Рылеева и Бестужева. Установлено, что Рылеев рекомендовал Языкова в члены «Вольного общества любителей российской словесности».
521
А. С. Пушкину(стр. 435). — Где и когда мы — ты да я… — Имеется в виду Тригорское, где летом 1826 года Языков гостил у своего приятеля А. Н. Вульфа. Здесь он познакомился с Пушкиным.
522
С плодами сладостной Мессины… — То есть лимонами и апельсинами.
523
Творим обеты нашей Гебе… — Речь идет о Е. Н. Вульф (1810–1883), сестре А. Н. Вульфа.
524
И берег Сороти пою! — Сороть — река в Тригорском.
525
К няне А. С. Пушкина(стр. 436). — Обращено к Арине Родионовне Матвеевой (1758–1828).
526
…сей град профессоров и скуки… — Дерпт.
527
Ареееых наук питомец молодой… — А. Н. Вульф, изучавший военные науки.
528
Поэту(стр. 440). — И царь Саул заслушается их… — Имеется в виду легенда о библейском царе Сауле, муки которого, вызванные злым духом, утихали, когда псалмопевец Давид, впоследствии иудейский царь, играл и пел для него.
529
Д. В. Давыдову(стр. 441). — С Д. В. Давыдовым Языков сблизился в 1831–1832 годах. Стихотворение было послано Давыдову вместе с первым сборником стихотворений Языкова (1833).
530
Д. В. Давыдову(стр. 442). — В ответ на послание Давыдов писал Языкову: «Благодарю, и нет слов у меня достаточно возблагодарить Вас, любезнейший Николай Михайлович, за поэтический подарок Ваш. Неужели Вы думаете, что я воспротивлюсь напечатанию сего превосходного произведения вашей неподражаемой лиры? Кто же противится бессмертию, а Вы меня мчите в поднебесную, как орел голубя. Что за стих! Что за прелесть! И мощно и торжественно» («Сочинения Д. В. Давыдова», ч. III. М., 1860, с. 152–153).
531
Два венка ты заслужил… — Имеется в виду поэтическая и военная слава Д. Давыдова.
532
Знать, Суворов справедливо // Грудь тебе перекрестил… — Суворов предсказал Давыдову военную славу и благословил его.
533
Сампсон(стр. 446). — В основу стихотворения легла библейская легенда о Самсоне (Сампсоне) и филистимлянке Дал иле (Далиде).
534
На праздник стеклися в божницу Дагона… — Дагон — верховный бог филистимлян.
535
И. КОЗЛОВ
Иван Иванович Козлов (1779–1840) — поэт и переводчик. Происходил из старинного и знатного дворянского рода. Первоначальное образование получил дома. С 1795 года находился на военной службе, а в 1798 году вышей в отставку. В 1812 году принимал деятельное участие в организации обороны Москвы. Через несколько лет был поражен тяжелым недугом — сначала его разбил паралич, лишив возможности передвигаться, а затем наступила полная слепота. Известный щеголь, танцор, живой собеседник, поклонник музыки и поэзии превратился в калеку, вынужденного к тому же содержать семью. Отчаяние Козлова было беспредельным. Единственную надежду он нашел в религии, уповая на чудесное исцеление. Умер в Петербурге.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: