Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика

Тут можно читать онлайн Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент 5 редакция, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    В тихой ночи. Лирика
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-91916-1
  • Рейтинг:
    4.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тилль Линдеманн - В тихой ночи. Лирика краткое содержание

В тихой ночи. Лирика - описание и краткое содержание, автор Тилль Линдеманн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тилль Линдеманн – легенда мира музыки и автор текстов песен немецкой группы Rammstein.
Его стихи, проиллюстрированные талантливым художником Маттиасом Матисом, проведут нас по чувственному миру, сотканному из сексуальности, мазохизма, садизма, любовной аддикции и рефлексии.
Герои этих стихов – рабы эроса и танатоса, тех хтонических сил, что движут человечеством с момента его появления. В текстах Линдеманна – удивительная синергия тоски, эмоциональной глубины, звериных инстинктов, самобичевания и эйфории.
Содержит нецензурную лексику.
В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

В тихой ночи. Лирика - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В тихой ночи. Лирика - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тилль Линдеманн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

JEDE NACHT

UND OB DER SCHLAF MICH SCHON UMSCHLUNGEN
HAT SIE MIR SPÄT EIN LIED GESUNGEN
GESÄUSELT AUS DER FERNE
WAR ALS FLÜSTERTEN DIE STERNE
UND OB DER SCHLAF MICH SCHON UMWOBEN
DIES KLINGEN ZOG MICH WOHL NACH OBEN
FÜHRT DIE OHREN AUF DIE WEIDE
AM ENDE ACH ICH KONNT’S NICHT LEIDEN
HATTE SIE DOCH SCHON VERGESSEN
SO HERNACH ICH WIE BESESSEN
RUF IHREN NAMEN IN DEN RAUM
UM MEINE BRUST SICH SCHLIESST EIN ZAUN
UND LIESS MICH NICHT MEHR SCHLAFEN
SOLLT MICH AM END DAMIT BESTRAFEN

КАЖДУЮ НОЧЬ

Сон уже нежный меня вдруг обнял
Песенку позднюю спела она
Сладостный шёпот далёкий звучал
Словно сорвавшаяся с неба звезда…

Лелеял меня волшебный тот сон
Тянул он наверх, звоном маня
Слух уводил на великий простор
Он, как обет мне в конце не страдать…

Забыта уже, хоть на свете была
Как одержимый я после неё
И крошит мне рёбра тисками судьба
Когда её имя кричу я ещё, и ещё, и ещё…

И мне не уснуть никогда… никогда…
Меня наказать она ведь должна

MILCH ES GIBT DAS DUNKEL GIBT ES NICHT AUCH OHNE LICHT DIE KNOSPE BRICHT - фото 17

MILCH

ES GIBT DAS DUNKEL GIBT ES NICHT
AUCH OHNE LICHT DIE KNOSPE BRICHT
SIE IST BLASS ZUR NACHT GEKOMMEN
ICH HAB SIE IN DEN MUND GENOMMEN

МОЛОКО

Уже темно, но нет её
Ломается бутон, мрак за окном
Бледна она, в ночи пришла
И в рот у меня взяла

WO IST DEIN HERZ

STUMM HAB ICH SIE ZUM PFERD GEFÜHRT
IHR STIEFEL MEINE HAND BERÜHRT
IM SPAGAT FÄLLT SIE INS ROSS
DAS HERZ FÄLLT MIR ZUM SCHOSS

BIST DU OHNE HERZ GEBOREN
ODER HAST DU ES VERLOREN
HOCH ZU ROSS SCHAUT WIE SIE SCHWEBT
HOCH ZU ROSS DIE ERDE BEBT
WO IST DEIN HERZ

EIN KLEINER TRAUM DER SINNE FROHN
EIN BLICK VON IHR BLEIBT ILLUSION
DA SITZT SIE EITEL AUF DEM GAUL
NIMMT MEINEN NAMEN NUR INS MAUL

UND HAT SIE SCHON DAS TIER BESTIEGEN
REITET NICHT, SIE SCHEINT SO ZU FLIEGEN
EINE FORM ES SCHEINT EIN LEBEN
PFERD UND REITERIN VERKLEBEN

HAT MAN DIR DAS HERZ GEBROCHEN
GAR VON FREMDER HAND GESTOCHEN
HOCH ZU ROSS SCHAUT WIE SIE SCHWEBT
HOCH ZU ROSS DIE ERDE BEBT
WO IST DEIN HERZ

SO BIN ICH HINTERHERGEKROCHEN
DAS HUFTIER BALD EIN STELZ GEBROCHEN
IM TIEFEN WALDE IM GEHOLZ
VERLOR SIE PFERD UND IHREN STOLZ

IM WINDBRUCH AUF DER ERDE HAUT
HAB EINE BETTSTATT UNS GEBAUT
UND LECK IHR LANGE DAS GESICHT
DIE LIPPEN BLUTLOS KÜSSEN NICHT

ICH STEIGE AUF FANG AN ZU SINGEN
WERD SIE ZUM GALOPPIEREN BRINGEN
DIE ZÜGEL FEST DER SATTEL SCHWER
ICH SEHE IHR LANGE HINTERHER

WO IST DEIN HERZ
IST ES VOR DER ZEIT VERSCHWUNDEN
HAB GESUCHT UND NICHTS GEFUNDEN
HOCH ZU ROSS SCHAUT WIE SIE SCHWEBT
HOCH ZU ROSS DIE ERDE BEBT
WO IST DEIN HERZ

ГДЕ ТВОЁ СЕРДЦЕ?

Подвёл к коню её без слов
Руки моей коснулся девушки сапог
В шпагате падает она на коня
В груди вдруг ёкает жестоко у меня

Ты родилась совсем без сердца?
Или его ты потеряла в детстве?
Как высоко, смотрите, на коне она летит
Верхом, и под копытами земля дрожит
Где же, где твоё сердце?

Мечта маленькая – радость мажорная
Взгляд же холодный её и иллюзорный
Самовлюблённая, на кляче сидит
Имя моё бесстрастно твердит

Лезет, глядите, на животное смело
Не едет – летит, как снежиночка белая
Безжизненный, надменный, презрительный вид
Лошадь с наездницей словно срослись

Кто-то разбил тебе вдребезги сердце
Выколол кто-то чужой, кто-то мерзкий…
Как высоко, смотрите, на коне она летит
Верхом, и под копытами земля дрожит
Где же, где твоё сердце?

Шёл я по следу, полз по пятам
Скоро сломались копыта, и там
Потеряла она, где нехоженая роща,
Гордость свою и ретивую лошадь

В буреломе на коже земли
Кровать построили безумные мы
И как пёс я облизывал жадно лицо
Бескровные губы не целовали только моё

Я поднимаюсь, я начинаю петь
Галопом будет лететь, лететь
Крепка узда и тяжелО седло
Смотрю ей вслед, стихает копытный звон…

Где же, где твоё сердце?
Оно со временем вовсе исчезло?
Искал я его, но не нашёл
Как высоко, смотрите, на коне она летит
Верхом, и под копытами земля дрожит
Где же, где твоё сердце?

GRÖSSER SCHÖNER HÄRTER

SIEBEN KILO REITERHOSE
MESSER TUPFER VOLLNARKOSE
SÄCKE SCHNEIDEN VON DEN AUGEN
NASE FRÄSEN FETT WEGSAUGEN
trÄnensÄcke DOPPELKINN
KANN MAN AN DIE OHREN ZIEHEN
NADEL FADEN SCHERE LICHT
OHNE SCHMERZEN GEHT ES NICHT
DEINE TITTEN SIND NICHT KLEIN
DOCH SOLLTEN SIE VERGRÖSSERT SEIN
zÄhnewechsel im gefrÄss
IMPLANTATE IM GESÄSS
WANGEN STRAFFEN, JOCHBEIN SCHNITZEN
SONDERMÜLL IN LIPPEN SPRITZEN
NADEL FADEN SCHERE LICHT
OHNE SCHMERZEN GEHT ES NICHT
FALTEN RASCHELN AM SKALPELL
SCHWANZ VERLÄNGERN AKTUELL
IST ER NICHT FROH MIT SEINEM STEIFEN
GESCHLECHT GEWECHSELT WIE EIN REIFEN
HAT SICH DIE FRAU IM MANN GEIRRT
UND HAARE DIE MAN NIE VERLIERT
NADEL FADEN SCHERE LICHT
OHNE SCHMERZEN GEHT ES NICHT

БОЛЬШЕ, КРАСИВЕЕ, ТВЁРЖЕ

На ляжках жира семь кило
Что ж, нож вперёд, наркоз, тампон
Мешки вам срежут из-под глаз
Отфрезеруют носа паз
Жир отсосут, и второй подбородок –
Натянуть вам на уши они его смогут
Свет, скальпель, нить, игла
Без боли не идут дела

Сиськи твои далеко не малы
Но нет, должны они быть увеличены!
Зубы сменят в вашей пасти
Имплантаты вставят в задней части
Щёки подтянут, подточат скулы
Токсичные отходы впрыснут в губы
Свет, скальпель, нить, игла
Без боли не идут дела

Морщины под скальпелем нервно скрипят
Актуально хуй удлинить у ребят
Если он не доволен жёсткостью его
Как шины сменить пол стало легко
Бывает и женщина заблудилась в мужчине
Из любых мест пересадят волосы густые
Свет, скальпель, нить, игла
Без боли не идут дела

FRÜHLING DIE SONNE WILL SICH NICHT MEHR SCHÄMEN DER WINTER LEHNT SICH DOCH - фото 18

FRÜHLING

DIE SONNE WILL SICH NICHT MEHR SCHÄMEN
DER WINTER LEHNT SICH DOCH ZURÜCK
KEHRT HEIM IN SEIN VERSCHLAMMTES BETT
SCHLÄFT EIN MIT LAUTEM GÄHNEN
DER HORIZONT IST EINE TIEFE SAITE
DER MÄRZ BRINGT SIE ZUM SCHWINGEN
UND EINE NACKTE NACHTIGALL
WIRD DAZU BRENNEND SINGEN

ВЕСНА

Солнце не хочет больше стыдиться
Клонится назад уже зима
Возвращается домой в своё ложе мглистое
Закрывает с громкою зевотою глаза
Горизонт – басовая струна
Март её колеблет, тронув взмахом
Песнь поёт голая птаха
И горько плачет капелью она

ALEGRIA

DAS IST EIN GUTES GEFÜHL
DAS BLUT IST DICK DIE LUFT IST SCHWÜL
DIE MÄDCHEN JUNG DER WEIN IST ALT
DIE TAGE HEISS
DIE NACHT NICHT KALT
RAUSCHGIFT IN DEN VENEN
UND EIN SCHAMHAAR ZWISCHEN ZÄHNEN
DAS HERZ WILL AUS DEM KÖRPER SPRINGEN
UND DIE TENÖRE SINGEN
DIE GUTEN DINGE SIND MIR SPANISCH
LATEIN UND SÜDAMERIKANISCH

АЛЕГРИЯ

Это хорошее чувство
Кровь густая, воздух душный
Девушка юная, вино старое
Дней круговерть жгучая, страстная
Льётся тепло южной ноченьки,
В венах моих бродят наркотики
В зубках срамные волосы
Сердцу из тела выпрыгнуть хочется
И тенора мне поют по-испански
И по-латински и по-американски

KINDHEIT

HARZ TROPFT AUS VERLETZTER RINDE
DENNOCH BLEIBT DER BAUM AM LEBEN
DOCH
DER SCHORF VON FRÜHEN WUNDEN
BLEIBT GERNE AUF DER SEELE KLEBEN

ДЕТСТВО

Смола капает из раненой коры
Всё же дерево остаётся живым
Но
Давних ран короста
Прицепится на душу охотно

WAS ICH LIEBE

ICH LIEBE NICHT DASS ICH WAS LIEBE
MAG ES NICHT WENN ICH WAS MAG
ICH FREU MICH NICHT
WENN ICH MICH FREUE
WEISS ICH DOCH
ICH WERD’S BEREUEN
DASS ICH FROH BIN DARF NICHT SEIN
WER MICH LIEBT GEHT DABEI EIN
WAS ICH LIEBE MUSS STERBEN
WAS ICH LIEBE WIRD VERDERBEN
AUF GLÜCK UND FREUDE FOLGEN QUALEN
FÜR ALLES SCHÖNE MUSS MAN ZAHLEN
WAS ICH LIEBE
MUSS STERBEN

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тилль Линдеманн читать все книги автора по порядку

Тилль Линдеманн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В тихой ночи. Лирика отзывы


Отзывы читателей о книге В тихой ночи. Лирика, автор: Тилль Линдеманн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x