Татьяна Шаляпина - Шут герцога де Лонгвиля
- Название:Шут герцога де Лонгвиля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Шаляпина - Шут герцога де Лонгвиля краткое содержание
Шут герцога де Лонгвиля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Франсуа не знал, что ответить, и только смешно теребил одежду. Баронесса засмеялась.
– Поднимайся ко мне! – велела она и скрылась из поля зрения молодого человека, который, в свою очередь, незамедлительно бросился исполнять ее распоряжение.
Анри было видно, как она отошла вглубь комнаты, затем там появился Франсуа. Они перекинулись несколькими фразами, при этом молодой человек неустанно кивал, один раз пожал плечами и, наконец, отрицательно мотнул головой. Затем он вышел, а баронесса вновь подошла к окну.
Анри захотелось свистнуть, да погромче, чтобы все голуби и вороны, гнездившиеся в замке, поднялись вверх, в солнечное небо… Он опять взглянул на горизонт. Вокруг, насколько хватало глаз, простирались луга, на которых кое-где виднелись белые пятнышки овечьих стад…
– Анри! – раздалось из-за плеча.
Это был Франсуа. Он возник в чердачном окошке и делал отчаянные знаки следовать за ним.
– Что случилось? – спросил Анри, когда они оказались на чердаке.
– Ты представляешь!.. – глаза друга горели, как у кошки. – Она позвала меня к себе!
– Ну и что удивительного?
– Как? Ты не понимаешь? Меня удостоила своим вниманием знатная особа!
– Наверное, Карменсита на твоем месте тоже бы радовалась.
– Твоя подруга-актриса?.. – припомнил Франсуа и вновь воодушевился. – Но ведь госпожа баронесса пригласила меня к себе, в свои покои!
– Слышали. Что было потом?
В ответ на это молодой человек согнулся так, будто у него разболелся живот, и разразился хохотом.
Анри терпеливо ждал, когда прекратится приступ веселья, и Франсуа, наконец, сможет поведать о своих невероятных похождениях:
– Я поднялся к ней, а она улыбается мне этак… представляешь! И говорит: «Спой, мне скучно». А я говорю: «Знаете, я не могу». Она говорит: «Если тебе нужен музыкальный инструмент, так он здесь». И на лютню показывает… У нее на постели лютня лежит. Тут я начал догадываться, что она меня за тебя принимает, и говорю: «Госпожа баронесса, я не умею играть на этой штуке». «Как – не умеешь?» «Не умею». «Ты шутишь?» «Нет, – говорю. – не шучу». Она сразу в лице переменилась, говорит: «Твое имя – Анри?» «Нет», – говорю. Она даже рассердилась. «А как тебя зовут?» – говорит. «Франсуа». Она ко мне поближе подошла, а глаза мне взглянула и говорит: «А ты Анри знаешь?»
– И что ты ответил? – не выдержал собеседник.
«Да», – ответил. А она говорит: «Иди, Франсуа, увидишь Анри, пришли ко мне, он мне нужен!» Я и ушел.
– Наверное, ее смутил твой веселенький внешний вид…
Вместо ответа Франсуа снова согнулся пополам от хохота.
– Ты… пойди… к ней… – сквозь смех пролепетал он.
– Ну нет! – твердо произнес Анри. – Пусть помучается сегодня. А завтра – посмотрим.
От его слов приятель сразу же посерьезнел.
– Не дури! Господа этого не любят! – предупредил он и решительно направился в сторону лестницы.
– Ты куда? – окликнул его Анри.
– К себе. Болеть, – отозвался тот, спускаясь по ступенькам.
Франсуа запер за собой дверь на щеколду и принялся сдирать с себя нелепые тряпки. Однако, когда он попытался снять повязку с головы, он взвыл от боли. Молодой человек понял, что тряпку сначала придется хорошенько размочить, и стал искать ведро. Потом вспомнил, что оно осталось лежать возле лестницы, и побежал туда. Юноша набрал воды, снова заперся в комнате и принялся поливать повязку водой.
Анри вошел в свою каморку, залез с ногами на кровать и от нечего делать стал что-то напевать себе под нос.
Пропитавшаяся кровью ткань отставала неохотно, дело продвигалось медленно, и юноша терял терпение. Наконец злосчастная тряпка была снята с головы, Франсуа отмыл от крови волосы, в изнеможении свалился на постель и уснул.
Через некоторое время его разбудил стук в дверь.
– Кто это? – спросил молодой человек.
– Это я, Анри! У тебя случайно нет бумаги или карандаша?
– Надо поискать. А тебе зачем?
– Хочу сочинить донос на тебя «господину Жану», если ты мне сейчас же не откроешь!
Спустя непродолжительное время дверь отворилась.
Анри вошел в комнату. Франсуа полез куда-то под кровать и достал оттуда большой лист бумаги, чернильницу с плотно закрытой крышкой и два пера.
– Вот, самолично выдрал из крыла господского гуся! – похвастался он.
– Ты – хищник! – заметил Анри.
– Это еще почему?
– Чужие страдания вызывают у тебя улыбку… Да ладно, я пошутил! – сказал он, заметив, что его слова обидели приятеля. – Спасибо тебе!
– Вот, – Франсуа вложил в ладонь юноши небольшой ножик. – Будет, чем затачивать перышки.
– Ты настоящий друг!
Анри ушел, его товарищ продолжил свой сон, но через какой-то час в дверь снова постучали.
– Господи, да кто там? – взмолился юноша.
– Открывай, лежебока! – раздалось из коридора. – Я принес твои письменные принадлежности.
– Потом вернешь, я сплю!
– Сейчас пойду и обо всем доложу «господину Жану». Нельзя спать днем!
– Ну чего тебе от меня надо?! – Франсуа рассвирепел, но упрямо продолжал лежать, нервно покусывая губу.
– Цель своего визита я уже изложил.
– Оставь меня в покое!
– Ну, это смотря что называть покоем. Если покойник действительно находится в покое, значит, он неподвижен. А если в покое находится спящий, но при этом открывает глаза, значит, он жив!
– Отстань!
– Ни-ко-гда!
Анри стоял в коридоре с чернильницей в одной руке и исписанным листком бумаги – в другой. Оба пера нашли свое место за ухом молодого человека.
– Ты меня убиваешь! – пожаловался Франсуа. – Посоветуй, как мне от тебя отделаться?
– Все просто: встань и открой дверь.
– Было бы хорошо, если бы сейчас начался Всемирный потоп, а тебя бы смыло и унесло куда-нибудь подальше отсюда!
– Это тебе не поможет: я крепко держусь за дверную ручку.
Внутри комнаты послышались жалобные рыдания.
– Не плачь, мой друг, впусти меня, и я тебя развеселю! – пообещал Анри.
Рыдания смолкли. Через несколько мгновений загремела щеколда, и дверь, которую так долго пришлось штурмовать, наконец открылась.
– Чего ты ломился? – набросился Франсуа на своего настырного гостя.
– Да так… Хотелось посидеть рядом с тобой, – Анри бесцеремонно уселся на кровать, вручив ошеломленному хозяину его чернильницу. Внимай и восторгайся! – изрек молодой человек и зачитал:
– Птичка прыгает по травке,
А за ней ползут козявки!
– Ты полчаса ко мне ломился ради этого бреда? – возмутился Франсуа.
– Ты же сам говорил, что тебе нравится веселая чепуха. Я старался, а ты ругаешься! Лучше оцени глубину и легкость моего пера!
– Моего! – огрызнулся друг. – Я давал тебе два отличных перышка.
– Кстати, можешь их забрать. И ножик, – Анри выложил перед приятелем перечисленные предметы. – Ну, и как тебе мои стихи?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: