Михаил Лермонтов - Варианты поэм
- Название:Варианты поэм
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Лермонтов - Варианты поэм краткое содержание
Варианты поэм - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Герой мой был москвич и потому
Не прикасался к невскому граниту:
Там, не скажу быть может почему… и пр.»
153
Примечание Ефремова: «Не разобрано».
154
Последнее слово в стихе дополнено Афанасьевым.
155
В первопечатном издании и в копии сноска:
«Вариант: … Сырою мглой объят.
Виднелся дальний берег и белели
Вкруг островов края песчаной мели».
156
Здесь в тексте «Лит. прибавл.», по всей вероятности, опечатка.
157
Лист сверху оборван, и от стихов Встав с кресел, медленно и плавно / К столу в молчаньи подошла — сохранились только начальные слова, причем в стихе Встав с кресел, медленно и плавно… слово зачеркнуто, а исправленное чтение, по-видимому, надписанное, оторвано. Строфы в автографе не нумерованы.
158
Название поэмы «Копь», по-видимому, передавало слово «капи» или «кяпи», имеющееся в горских наречиях Кавказа (например в кубачинском и кумыкском). Слово происходит от арабского «капир», что значит «неверный».
159
Вариант «в» остался незачеркнутым.
160
Возле этих строк помета Лермонтова «2», указывающая, что поэт собирался перенести эти строки после стиха И звери костей не зароют….
161
У каждого бывает только одно отечество. ( Франц. )
162
Незаконченная позднейшая поправка: Она цвела
163
Позднейшие исправления последних четырех стихов:
Тот занемог. Но перенес
Болезнь без жалобы и слез.
Из жалости один монах
Больного призрел, и в стенах
и далее как в тексте.
164
Вместо последних четырех стихов:
а. Услышал исповедь его:
Желанья сердца своего,
Мечты погибшие с тоской,
Всё рассказал ему больной.
б. Его признанья услыхал,
Как он томился и страдал
И сердце сжатое тоской,
Пред смертью высказал больной.
165
Ты много жил и должен знать;
166
Как трудно, больно оторвать
167
Ты верно в жизни перенес…
168
Но, боже, так страдать, как я
169
Ты верно никогда не мог
170
Ты верно не нашел бы в ней
Следов порока и страстей.
Как быть? Я мало знал людей.
171
Но в жизни страсть я знал одну
172
Одна лишь страсть во мне была
173
а. И душу грызла мне и жгла,
б. Желанья прежние
в. Начато: Меня тре<���вожила>
Этот стих после переделки поставлен на следующее место ( после вписанного стиха «Ее мучительная власть»).
174
а. Как в тексте.
б. И думы первые звала
175
В тот чудный мир тревог и битв,
176
Что я там был ребенком взят;
177
Свою надежду. Страшный час
Начата позднейшая поправка: И в
178
Дальнейший текст, кончая стихом Молился я, и ждал, и жил приписан позднее.
179
Надежды, молодость и страсть
180
Зачем вложил ты в душу мне
Любовь
181
Начато: По дикой вольности
182
Следующие 4 стиха приписаны позднее.
183
Следующие 2 стиха приписаны позднее.
184
После этого стиха следовало:
И мысленно простился я
С тобой, заветная земля,
Земной эдем души моей!..
Могучий конь среди степей,
Плохого сбросив седока,
К себе домой издалека
Найдет прямой и краткий путь…
(См. стихи с Могучий конь в степи чужой,… по Найдет прямой и краткий путь…).
Второй стих читался: С тобой, далекая земля.
185
И светлой мыслию в тот миг
186
Следы желаний и страстей
187
Этот же стих записан и на л. 10
188
И странно, страшно стало мне!.. (л. 10)
189
В туманный ранний утра час
190
Меня будил он столько раз,
191
Начато: Маня приве<���тливо>
192
К сырой земле: без слов, без слез
193
Без дум, без воли я стоял
194
а. Начато: Что людя<���м>
б. Что как-то стыдно волноваться страстью;
195
Чины всё идут тише — служба строже;
196
К тому же в нас известные недуги
197
а. Начато: Тревожат нам
б. Начато: По<���кой>
в. Тревожат нас порой и мы должны
г. Тревожат наш покой и мы должны
д. Тревожат нас и право мы должны
198
За стихом следовал зачеркнутый текст:
а. Начато: Что де<���лать>
б. Все таковы. Я рад бы их исправить
в. Вот каковы. Я рад бы их исправить
г. Что делать тут? Легко бы нас исправить
д. Притом и лень. А можно б нас исправить,
Лишь только бы стихи читать заставить.
И потому решился написать
Я легкую поэму в сорок песен.
Хоть для всего, что надо мне сказать,
Размер ее немножко будет тесен,
Но так и быть.
199
Вместо последних двух стихов было:
а. Которая воспитана хоть просто,
Приданого получит тысяч до ста.
б. А уж сводить приходы и расходы…
Нет, это слишком: что мы за уроды?
200
Зато о благе мира чуждых стран
201
Вместо последних двух стихов было:
В журналах тонем хуже англичан…
И счастливы — а можно б нас исправить
202
А потому решился написать
203
Начато: Я
204
Но демон мой совсем иного сорта
205
Мучительно желание в крови;
206
С горящих уст рвались слова любви
207
В глазах сиял какой-то пламень темный;
208
а. А ночью сон будил ее нескромный
б. Я видел всё, и ждал, немой и скромный
209
а. Как в тексте.
б. Я ждал — повсюду следуя за ней.
210
Стих начат: Хоть дремлющих, но грозных;
211
Стих начат: И мир забыл я
212
В тетрадочке Философова для наборщика и в карлсруйском издании 1856 года.
213
В карлсруйском издании 1856 года: «… было иначе написано, но разобрать нельзя».
214
В карлсруйском издании 1856 года: «После слова ужасный» и т. д.
215
В карлсруйском издании 1856 года : вымарал.
216
Явная опечатка, нарушающая рифму. В авторизованном списке ГЦБ (VI редакция, 8 сентября 1838 года) — льдистой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: