Анатолий Железный - Песенная летопись Великой Отечественной войны

Тут можно читать онлайн Анатолий Железный - Песенная летопись Великой Отечественной войны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Поэзия, издательство Современная музыка, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Песенная летопись Великой Отечественной войны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Современная музыка
  • Год:
    2010
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    979-0706353-76-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анатолий Железный - Песенная летопись Великой Отечественной войны краткое содержание

Песенная летопись Великой Отечественной войны - описание и краткое содержание, автор Анатолий Железный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В книге известных киевских журналистов и коллекционеров грампластинок прошлых лет Анатолия Железного и Леонида Шеметы собраны лучшие песни периода Великой Отечественной войны. Главной отличительной особенностью сборника является то, что песни представлены исключительно в их первозданном виде, не искажённом лукавой хрущёвской цензурой. Кроме того, авторы рассказывают истории создания каждой включённой в сборник песни, что помогает читателю не только лучше понять смысл произведений, но и получить более полное представление о характере того далёкого, но незабываемого времени. Книга снабжена богатым иллюстративным материалом.

Песенная летопись Великой Отечественной войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Песенная летопись Великой Отечественной войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Железный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шёл моряк над бухтами унылыми,
Где душе все камушки милы...
На кладбище старом, над могилами
Конвоиры вскинули стволы.

Он стоял. Тельняшка полосатая
Пятнами густыми запеклась.
Он сказал: «Повоевал богато я
С чёрной вашей сворой бился всласть.

Встали здесь на якорь вы не рано ли?
Шторм придёт - и вырвет якоря!»
Вперебой, не в лад винтовки грянули,
Небо кровью залила заря...

На ветвях израненного тополя
Тёплое дыханье ветерка.
Над пустынным рейдом Севастополя
Ни серпа луны, ни ветерка.

СОЛОВЬИ

муз. В. Соловьёва-Седого, сл. А. Фатьянова

В конце 1944 года автор многих военных песен композитор Василий Соловьёв-Седой находился в Москве, и там, в гостиничном номере, работал над своими новыми сочинениями. В этой же гостинице «Москва» остановился прибывший с фронта его знакомый поэт Алексей Фатьянов, с которым они вместе уже написали несколько произведений.

Фатьянов был призван в армию ещё в начале войны, и теперь в должности командира танка воевал в Венгрии. Его машина первой ворвалась в город Секешфехервар, за что он был отмечен наградой и творческим отпуском, ведь все знали его как автора текстов к нескольким песням на музыку В. Соловьёва-Седого. Узнав, что в гостинице живёт знакомый композитор, Фатьянов встретился с ним и показал своё последнее стихотворение о фронтовых соловьях. Вот как об этом вспоминал сам В. Соловьёв-Седой:

«Алексей прочитал стихотворение, и я, сев за пианино, в то же утро сочинил к нему музыку. Случай редкий, если принять во внимание, что песня эта до сих пор не забыта».

Проверить новую песню решили на обитателях соседних гостиничных номеров. Пригласили их к себе и спели им свою песню. Песня всем пришлась по душе и была горячо одобрена. Правда, присутствовавший здесь генерал Соколов сделал замечание:

«Почему у вас поётся «пусть ребята немного поспят»? Речь ведь идёт о солдатах! Это очень хорошее русское слово - «солдат», и не надо его стесняться. Оно овеяно славой, это слово. Мы на время позабыли о нём -война напомнила. Ну и надо петь «пусть солдаты немного поспят».

Замечание было справедливым, и в текст тут же было внесено это уточнение. Но когда песню принесли на радио, то кто-то из редакторов придрался именно к этой строчке. Мол, идёт война, а мы солдат спать призываем! Фатьянов наотрез отказался менять слова песни, ведь он сам тоже был солдатом и хорошо знал, что для солдата значит сон во время затишья между боями.

В таком виде песня «Пришла и к нам на фронт весна» прозвучала по Всесоюзному радио и была записана на пластинку в исполнении двух замечательных певцов – Георгия Виноградова и Владимира Бунчикова. Но так как Виноградов в это время был солистом Краснознамённого ансамбля красноармейской песни и пляски, то она сразу же попала в репертуар этого прославленного коллектива, где исполнялась под названием «Соловьи».

Легендарный советский полководец Георгий Константинович Жуков считал, что самыми лучшими песнями о Великой Отечественной Войне были «Священная война», «Соловьи» и «Эх, дороги».

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Пришла и к нам на фронт весна,
Солдатам стало не до сна.
Не потому, что пушки бьют,
А потому, что вновь поют
Забыв, что здесь идут бои,
Поют шальные соловьи!

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

Но что война для соловья?
У соловья ведь жизнь своя!
Не спит солдат, припомнив дом
И сад зелёный над прудом,
Где соловьи всю ночь поют,
А в доме том солдата ждут...

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят!

А завтра снова будет бой...
Уж так назначено судьбой,
Чтоб нам уйти, недолюбив,
От наших жён, от наших нив.
Но с каждым шагом в том бою
Нам ближе дом в родном краю.

Соловьи, соловьи, не тревожьте солдат,
Пусть солдаты немного поспят.

ТОСКА ПО РОДИНЕ

муз. Ж. Ипсиланти, сл. Ю. Храпака

Песня «Тоска по Родине» стала широко известна в нашей стране лишь после окончания войны. До этого её знали лишь солдаты и офицеры, освободившие Румынию. Её искренние, проникающие в душу слова и прекрасная мелодия всем пришлись по душе, и не удивительно, что песня до сих пор не забыта и всё ещё звучит в концертах.

Но так было не всегда. Несмотря на огромную популярность, песня «Тоска по Родине» долгое время не признавалась музыкальной цензурой и была фактически запрещена. Чтобы понять причину подобной немилости, нужно знать историю этой песни.

В некоторых источниках красочно описывается, как румынский певец русского происхождения Пётр Лещенко с душевной болью и тоской пел её перед советскими солдатами, освободившими Бухарест 31 августа 1944 года. Что будто бы он, родившийся на Украине и поэтому сильно тосковавший по родной земле, так сумел передать свои ностальгические чувства в песне, что многие солдаты плакали.

Всё это, разумеется, досужие выдумки. Своей родной землёй Пётр Лещенко считал румынскую Бессарабию и никаких ностальгических чувств ни к Украине, ни к России никогда не испытывал.

Какое-то время Пётр Лещенко действительно пел перед советскими солдатами, но входила ли в его репертуар «Тоска по Родине» - точно не известно. Поэтому связывать эту замечательную песню с именем Петра Лещенко нет абсолютно никаких оснований.

Стихотворение «Тоска по Родине» сочинил в самом конце войны на освобождённой от фашистов румынской земле советский военный корреспондент Георгий Храпак. В прекрасной стихотворной форме он сумел так рассказал о своих собственных чувствах к далёкой Родине и любимой девушке, что его личные чувства отразили мысли и чаяния всех советских солдат. Именно в этом и заключается глубинный смысл настоящей поэзии - уметь через личные чувства передать общее настроение.

В Бухаресте ещё со времён Первой мировой войны, когда Бессарабия временно отошла к Румынии, существовала большая русскоязычная колония. Один из музыкантов оркестра, сопровождавшего выступления Петра Лещенко — пианист и композитор Жорж Ипсиланти был так покорён стихотворением Г. Храпака, что написал к нему музыку в стиле танго.

Песню стала исполнять его вторая жена Мия Побер (первой женой была Алла Баянова), которая и записала «Тоску по Родине» на пластинку. Пластинка была растиражирована румынской граммофонной фирмой «Электрокорд» и была в большом количестве завезена в СССР демобилизованными воинами. Потому-то её и узнали у нас с некоторым опозданием.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анатолий Железный читать все книги автора по порядку

Анатолий Железный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Песенная летопись Великой Отечественной войны отзывы


Отзывы читателей о книге Песенная летопись Великой Отечественной войны, автор: Анатолий Железный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x