Юрий Колкер - Млечное
- Название:Млечное
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ю. И. Колкер
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Колкер - Млечное краткое содержание
Млечное - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
по ночам,
что вдоль нижних палуб
крыс кидало и скатывало,
и где-то в трюме,
они, задыхаясь, кончали кричать.
Поначалу —
сентябрьские шторма,
и шестнадцать лет корабельному юнге,
а поля океана,
а леса океана —
мировой размах
без конца, без начала,
и теряется след
в этих рунах…
Утром вставало
отдохнувшее за ночь солнце,
беспощадное в своей прямоте,
и в упор расстреливало
всё и вся, от бушприта до юта,
и тех, кто на реях,
и сажало на кол
с непривычки страдающих от бессонницы…
А на палубе пестрели
чёрные и белые спины полуобнажённых тел…
Где вы теперь, отчаянные?
Где вы теперь?
Где?
Пришла пора моей печали,
пришла пора, пришла пора…
Моё сегодня отвечает
невозвратимому вчера.
Я по-мальчишески удачлив,
мне даже верить не хотят.
Но непосильные задачи
всегда решаются шутя —
и в этом гвоздь! И я, как гвозди,
сам подсудимый и судья,
в свою судьбу вбиваю гроздьями
рассыпанный по миру ямб.
И в этом суть, и в этом вывод.
Ведь за последних триста лет
я — первый, кто вернулся с Гривы
и снова ходит по земле… (…)
1965
ПОЛНОЧНАЯ ЗАРЯ
Весна играет скетчи
в твоём дворе пустом.
Приходишь ты под вечер
в свой старый скучный дом.
Приходись — и не знаешь,
что ты обречена,
садиться, злая-злая,
у чёрного окна.
А за окошком тени
и полутёмным двор —
и никаких сомнений,
и вовсе ничего.
Глаза твои всё строже
и губы всё бледней —
и ты уже не можешь
не думать обо мне.
И даже засыпая
тоски не отогнать —
ты знаешь, злая-злая,
что ты обречена.
Во сне ты видишь горы
и сосны при луне,
и я, как старый ворон,
уселся на сосне,
и пляшет без оглядки
полночная заря,
и мы играем в прятки
двенадцать лет подряд.
Я реплики, как перья,
роняю на ветру.
К сосне приходят звери,
садятся в полукруг.
У них, наверно, тоже
у каждого — своё…
Уходим осторожно,
чтоб не спугнуть зверьё.
Во сне ты рада встрече,
но грустно мне с тобой.
В лесу мелькают свечи…
Проснись, моя любовь!
1966
* * *
Закат не разменял своих регалий —
он весь ушёл в сосновый гребень парка,
где как-то, век назад, я встретил Галю,
наивную, жестокую дикарку.
Но где она?
По дымным городам —
туман, и зной, и ровный гул земли…
Зелёные, как змеи, поезда,
закаты, самолёты, корабли
и крылья гроз, — откликнитесь, куда
вы злое моё счастье унесли?
Без выстрелов.
Без скачки.
Понемногу —
размеренность, несобранность моя…
Ведь я не Пушкин и не Павел Коган —
куда уж мне четырехстопный ямб!
Куда уж мне искать по белу свету,
бродить по спинам выгоревших карт…
Ты знаешь, Галя, вот уж третье лето
у института умирает парк.
Редеют наши сосны, наша юность,
от стен и крыш им тяжело дышать,
их не пошлёшь в пансионат на дюнах
в Карелию, в верховья Иртыша…
Парк будет лиственным. Весёлым будет.
Вольют берёзы ветреность свою.
А сосны несгибаемы, как люди,
и умирают в сомкнутом строю…
Не приезжай. И я уеду тоже.
Нам столько лет, что нечего делить,
но будь мы даже на сто лет моложе,
мы б всё же непременно разошлись.
И памяти любви искать не надо
в аллеях умирающего парка:
любовь есть я, и я в пространстве задан
тремя координатами Декарта.
Я прежний: до последней капли крови
я весь принадлежу арене боя,
покуда в парке, с небосклоном вровень,
как люди, сосны умирают стоя.
1966
КОМСОМОЛЬСКОЕ СОБРАНИЕ
Гудящий, скучающий актовый зал,
дурацкий президиум за столом,
и я выхожу… и твои глаза —
и, значит, сейчас же не будет слов.
Я должен канючить, кричать в микрофон —
чем громче, тем лучше — какую-то чушь,
а мне эта кафедра — что эшафот,
ведь ты меня видишь… и я не хочу.
Колотится сердце в районе виска,
из зала — мелькание лиц и рук,
и люстры расплёсканы у потолка…
Я должен! — иначе меня изберут.
сентябрь 1966
* * *
Чьи-то губы мне ближе твоих,
а кому-то — твои.
Но закат — это нам на двоих,
это храм на двоих,
Жаль, что мой заколдованный круг
ты забыла, мой друг!
Жаль, что вновь не протянешь к костру
этих зябнущих рук…
И куда нас уводит тропа
от заветных лампад?
Пролистав наши души, пропал
листопад, листопад…
1966
* * *
В физике, в том мире
вечных категорий,
я — последний лирик
под ножом истории.
Там, на шаткой лесенке
интегральных истин,
каждый шаг — что лезвие,
каждый взгляд — что выстрел.
Но Декарт лукавит,
и тебе, материя,
пусть мой стих предъявит
вотум недоверия.
1966
* * *
На Невском, где липы роняют листву неживую,
с тупой мезозойской тоской в неостывших глазах,
чудовищной тушей примявший вокруг мостовую,
припав на передние лапы, лежит динозавр.
Он с ночи притих. Он глядит на потоки людские.
Нелепая длинная шея опущена вниз.
Он всё еще жив, и пока его жизнь не покинет,
держитесь сторонкой, подальше от этой возни.
Тропический лес отражается в этих слепых,
от геологических бездн потускневших глазах.
Ведь он, умирая у ног равнодушной толпы,
хоть смутно, но всё-таки знает, что он — динозавр…
Чудовищный зверь, воплощённое наше вчера,
проникнутый общею с нами тоской по земле…
Наверное, это совсем не легко — умирать
под грузом двухсот миллионов не прожитых лет…
…На Невском ночами горит электрический свет:
проводят тоннели для нового спуска в метро.
К утру, по колено в опавшей с деревьев листве,
стоит экскаватор, ковшовый разинувши рот.
1966
* * *
Распятье и свечи. Так страшно бледна Беатриче!
Так нищая жизнь моя — жалкий и лишний пустяк.
Но время — моё. Я отныне и впредь — без кавычек,
и годы, как головы, в мёртвое небо летят.
Распятье… И розы на черные складки постели.
Лампада в алькове не гаснет двенадцатый год.
Верните мне имя, заприте смятение в кельи,
но знайте: и это с собою она унесёт.
Решение принято. Так! Я публично раскаюсь.
Стоит над Флоренцией чуткая белая ночь.
Спускаюсь к Неве, спотыкаюсь о небо — и камни
как будто молчаньем хотят поделиться со мной.
Не этот ли поиск ведёт к превышению меры?
Не первый стою я над жизнью, а город молчит.
У города шок, и от ямбов расшатаны нервы,
и, красные, зреют в початках домов кирпичи.
Флоренция хочет торгашества, слёз и оваций
и зрелищ, и лёгкой удачи в текущем году.
Я в ночь перед казнью приду на Большой восемнадцать,
но там равнодушны, и вновь осуждённых не ждут.
1966
* * *
Я — жертвенный бык.
В неоглядных садах,
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: