Юлия Мамочева - Душой наизнанку
- Название:Душой наизнанку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Геликон Плюс
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-93682-892-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Мамочева - Душой наизнанку краткое содержание
Это третья книга эксцентричного и самобытного поэта-вундеркинда Юлии Мамочевой. В свои девятнадцать «девочка из Питера», покорившая Москву, является автором не только многочисленных стихов и поэм, но и переводов поэтических произведений классиков мировой литературы, выполненных с четырех европейских языков: английского, немецкого, испанского и португальского.
В настоящий момент Юлия Мамочева учится на втором курсе факультета международной журналистики МГИМО, поступив в один из самых выдающихся вузов страны во многом благодаря званию призера программы «Умницы и умники». В октябре 2012 года она стала обладателем престижной Бунинской премии в номинации «Открытие года».
Душой наизнанку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мир — миражом, пьяным морем ржи колосится;
Я — недвиж и м под надёжною кожей ситца,
Плёночного целлофана, каким закулёман,
Прочно от жизни сладостной защищён…
Клоун, своим обернувшийся бледным клоном,
Пленно клянущийся: «Я не хочу ещё».
Диво! Его бы (меня!) — на потеху выставить.
К этому, собственно, я тебе исподволь — исповедь.
Исповедь, самую сочность, глупую, лакомую,
Вылаканнную особо острой потребностью.
Нет, не пойми превратно порывную плату мою
За неизмерность усопшего нашего «вместе».
Нет, не мечись сердечком, не мучься ревностью.
Лучше — смейся.
Слушаешь, верно, нынче — и страх берёт…
Можешь не лгать, каждый сам себе — самый цензор.
Прежде, поверишь ли, было всё наоборот:
Мир был мне — Рим, я ему — соответственно,
Цезарь…
Так вот и жили. А жизнь посвежей была.
Я, баламут по природе, гулял по бал а м
(Это, пожалуй, прыжок в ипостась Онегина).
Конунгом книг
конно нёсся я
к ногам неги на
Срок неопределённый. Теперь же срок
Пятиминутный мотаю время от времени
На перепутьях мертвенно ровных строк,
В буквенных клеймах читая бренностность бремени.
Прежде нырял я в чтенье анахоретом,
Что со мной сталось? Когда в него, как в острог,
Стал я вползать? Эх, давай не будем об этом.
Мало-помалу — младость уже немила-с:
Череп ослеп осклабленным склепом хотений.
Мысли в нём тусклою пляской; их плоские тени
Ластятся к стыни стекла незашторенных глаз.
Кажется, нары мои — неразрытый курган.
Окаменелые рёбра — сродни надгробью
Старых страстей. Только сердце дурною дробью
Рвётся зачем-то обратно в постылый гам
Жизни, которая вкруг моего-то ложа
Свой продолжает лживый кружить карнавал.
Парами ложе обходят — и всяк вельможа:
Каждая рожа на ту, что подле, похожа;
Вместе — ни дать ни взять, хоровод подпевал,
О запевале забывших. Смешно: я тоже
Телом и делом (грешным!) — средь них бывал.
Дело былое. Телу не сдвинуться с места,
Телу, что мною звалось и, наверно, являлось…
В нём замурован я, взятый под скорбный арест.
Я похоронен, но, своенравней норд-веста,
Сердце из склепа рвётся, презрев усталость…
Хочется в жизнь ему. Alea jacta est. [4] …(также Alea jacta est, лат. — «жребий брошен», досл. «кости в действии») — фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон на севере Апеннинского полуострова.
Грудь — есть надгробье.
Кол вбит в неё, словно крест.
Душенька бурно — наружу, на странный бал.
Хочется ей баловаться меж пляшущих кукол…
Мир ими полон. Я накрепко кожей укутан:
Рвёт её дух мой, как твердь гордых рёбер сломал.
Грудь оттрещала. В пробоину дух содержимым
Хлещет и кажется встарь заточённым джинном.
Натиск сердечный выдержать ли надгробью?..
Выпорхнул дух с оглушительно бешеной дробью.
Вновь на балу я — и в исступленье ищу
Лик среди масок, которые мне противны…
Не прекращая свой хоровод рутинный,
Пляшут вельможи, подобно злому плющу
Плотным сплетеньем тел запрудив пространство;
Пляшут, как мысли метели, как томные тени…
Я в их собранье — мечущийся неврастеник,
Вынужденный то продираться, то озираться
По сторонам — где ты, где, о единственный лик?
Тело, слепой каземат мой, осталось на нарах.
Здесь только дух — он всевидящ,
как в сказках старых,
Силою чуда, которым в миру возник
Вновь после смерти — во имя чудесных дел.
Дух неустанно ищет. О где ты, где,
Светлых очей свеченье,
какого столь
Жадно желал я, что смог сломать заточенье?
О неужель, неужель я тебя проглядел?..
Чем прогневил тебя, Фатум? Чем я?..
Ты.
Тебя вижу — сонмом спасённых чувств.
Ты.
И навстречу всеми ветрами мчусь.
Всеми силами,
всею возможной страстью —
Мчусь к тебе.
Здравствуй.
Видишь меня? Глаза поменяли окрас.
Я только дух. Я умею только любовь.
Здесь-то
с тобой не останусь — поймёт любой;
Разве что в вечность мог бы тебя украсть —
Только не стану. Захочешь — пойдёшь и так:
Лишь отживёшь — и наступит пора для ней.
Чуешь меня? Чуешь… чуешь… ломаный такт:
Скачет твоё сердечко, да знай сильней,
Будто и мыслит о том лишь, как бы ускориться.
Полно, живи. Глазами не стекленей.
Здравствуй, единственный лик. Здравствуй,
искра солнца.
Искра солнца в театре томных теней.
«Зналось ли мне, что случается в жизни любовь?..»
Зналось ли мне, что случается в жизни любовь?
Снилось ли мне, что бывает она такою?
Что занедужу, неба хлебнув, словно корью,
Ей — безнадёжно блаженною, колдовскою,
Сущею жаром двух окаянных лбов…
Мой — накалён, твой — под стать. Горизонт —
в наклонную.
Клан полупьяных пополнен столь резво-чинно.
Знаю: ты понимаешь меня, влюблённую
Бесповоротно, безвременно, неизлечимо.
Время умеет, оказывается, сгущаться
В солнце, какое по тесному лазу горла
Пульсно восходит зенитом из глаз лучиться,
Чтобы они светлели, сочась сейчастьем…
С пристальным нетерпеньем голодной волчицы —
Веришь? — любви ждала я какой угодно,
Да настоящей пришлось по силам случиться.
«Вы, вероломно в душу, как в монастырь…»
Вы, вероломно в душу, как в монастырь,
Рвавшиеся вороватыми
пилигримами, —
В вашу честь полыхают эти мосты,
Горем горят, хоть казались встарь — негоримыми.
Пламя крыл и тся над спинами их горбатыми,
Крылья-то борются с ветром багряными сукнами…
Я монастырь — из таких, что рыдают набатами
И с трудом становятся неприступными.
Я монастырь; душе за прочными стенами
(Теми, что кажутся — серой девичьей кожицей)
Слаще скукожиться, нежели всуе тревожиться
Вами, незваными да разномастно смятенными.
Видно мне: заревом рыжим лазурь окровавилась,
Огненным крыльям не набушеваться досыта!
Гости назойливы — знаю я вашу коварность,
Снова полезете самым бесстыдным способом…
Ест мне глаза-бойницы кислый дым,
Грош полнолуния — плата за домыслы грешные…
Рушатся в ров и тонут один за одним
Трупы мостов — обескрыленные, обгоревшие.
Я окружён им, водами — чинными, чёрными,
Непереплывными для пилигримовых полчищ,
Девственно гладкими, словно сама исконность.
Я — монастырь. Я башнями вышусь точёными
В уединении. Что ж ты, душа, лопочешь
Горестно — коль одиночеством успокоилась?..
Интервал:
Закладка: