LibKing » Книги » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Николай Филин - Очарованная душа. Книга вторая

Николай Филин - Очарованная душа. Книга вторая

Тут можно читать онлайн Николай Филин - Очарованная душа. Книга вторая - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Поэзия, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Филин - Очарованная душа. Книга вторая
  • Название:
    Очарованная душа. Книга вторая
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448318627
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Николай Филин - Очарованная душа. Книга вторая краткое содержание

Очарованная душа. Книга вторая - описание и краткое содержание, автор Николай Филин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во вторую книгу «Очарованная душа» поэта Николая Филина вошли три цикла стихов: «Любовь на языке цветов», «Мозаика любви» и «Всем сестрам по серьгам». С помощью удивительного художественного средства-слова, а также разнообразия ритма и мелодий звучания стиха поэт выражает самые глубокие человеческие чувства, позволяя испытать необыкновенное состояние – волшебство поэзии, убежденный в том, что от того, что человек слушает и читает, зависит его судьба.

Очарованная душа. Книга вторая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Очарованная душа. Книга вторая - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Филин
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Очарованная душа

Книга вторая

Николай Филин

© Николай Филин, 2016

© Михаил Воронков, иллюстрации, 2016

ISBN 978-5-4483-1862-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Очарованная душа

Книга Вторая

Часть первая Любовь на языке цветов Конечно я мог бы и обойтись без цветов - фото 1

Часть первая

Любовь на языке цветов.

Конечно я мог бы и обойтись без цветов но они помогают мне сохранить уважение - фото 2

Конечно, я мог бы и обойтись без цветов, но они помогают мне сохранить уважение к самому себе, ибо доказывают, что я не скован по рукам и ногам будничными заботами. Они – свидетельство моей свободы.

Рабиндранат Тагор 1 1 Рабиндрана́т Таго́р 7 мая 1861 – 7 августа 1941 – индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель. Его творчество сформировало литературу и музыку Бенгалии.

Вступление

Любовь читаем по глазам.
О ней поведает дыханье.
Но вот случается, что сам
Не можешь выразить признанье.

На помощь ты готов призвать
Все неземное и земное,
Лишь бы любимой передать,
Как полыхает ретивое.

Он есть особенный язык
Дарения необычайный.
И кто язык цветов постиг,
Им выразит желанье.

А уж какие тайны в них
Когда-то скрыли боги,
Истолкования свои
Попросим на подмогу.

Бордовая Роза Сведёт вас случай с Розой этой Самим собой уже не быть Всю - фото 3 Бордовая Роза Сведёт вас случай с Розой этой Самим собой уже не быть Всю - фото 4

Бордовая Роза

Сведёт вас случай с Розой этой —
Самим собой уже не быть.
Всю красоту на белом свете
Затмит – её ж не позабыть.
И вы в плену у Птицы Счастья.
Её сиянье – райский сад.
Уже за миг ей восхищаться
Готовы жизнь свою отдать
И вместе с пламенным букетом
К стопам живым сонетом пасть,
Чтоб с Беатриче 2 2 Беатриче (Beatrice; 1266/1267, апрель – 9 июня 1290), предположительно Беатри́че Портина́ри, уменьш. Биче (итал. Beatrice Portinari, Bice di Folco Portinari) – «муза» и тайная возлюбленная итальянского поэта Данте Алигьери. и с Джульеттой 3 3 Джулье́тта Капуле́тти (итал. Giulietta Capuleti) – главная героиня трагедии Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта», возлюбленная юноши Ромео, покончившая с собой после его смерти.
Её сравнилась ипостась.

Маргаритка Думай хорошенько в той стране где ты остановишься будет и мой - фото 5

Маргаритка

Думай хорошенько, в той стране, где ты остановишься – будет и мой суженый.

Из девичьих гаданий

Я «оку дня» себя вверяю,
«Невеста солнца», дай покой.
Я на тебе, цветок гадаю:
Судьбу моей любви открой.
И мне её изведать пытку
Пришёл земной нелёгкий час.
Так помоги мне, маргаритка,
Чтоб тайна ворожбы сбылась!
Все лепестки пересчитаю.
Мои мечты о нём, о нём!
Ты, нашим счастьем обладая,
Дай с милым вечно быть вдвоём!

Анютины Глазки С анютиных глазок я глаз не спускаю Под лунным сияньем - фото 6

Анютины Глазки

С анютиных глазок я глаз не спускаю.
Под лунным сияньем мерцает их свет.
Душой мир таинственный воспринимаю.
Из были, из сказки цветы шлют привет.

Волшебный язык их легко понимаю:
«Меня покорила невинность твоя!»
«Воздушный прими поцелуй!» «Я скучаю!»
«Смысл жизни в тебе, дорогая моя!»

В ответе ему, будто бабочек стая,
Мой будет пятистебельковый букет 4 4 Букет из 5 цветов означает: Я люблю тебя. (прим. автор) .
Луна мне поможет. А что означает?
«Дороже тебя никого в мире нет!»

Астра

Кто дарит астры реверанс Вам делает поклонный Считает он натурой вас - фото 7

Кто дарит астры, реверанс
Вам делает поклонный,
Считает он натурой вас
Глубоко одухотворённой.
А белый цвет их говорит
О том, кто к вам благоволит.

Акация

Белой акации гроздья душистые Вас очаруют а сердце поймёт Кто преподносит - фото 8

Белой акации гроздья душистые
Вас очаруют, а сердце поймёт:
Кто преподносит, вас любит неистово,
В воду и в пламя за вами пойдёт.

Гвоздики

В гвоздиках некий симбиоз Их дарят человеку дела Кто не хватает с неба - фото 9

В гвоздиках – некий симбиоз.
Их дарят человеку дела,
Кто не хватает с неба звёзд,
А сам их делает умело.
Гвоздики – звёзд мини-портрет.
Букет их – знаковый привет.

Гладиолус

Прямолинейный человек Вам гладиолус презентует Раз дальновидный он стратег - фото 10

Прямолинейный человек
Вам гладиолус презентует.
Раз дальновидный он стратег,
На что – уверен – претендует.
Большой он мастер впечатлить,
Умея яркие дарить.

Жасмин

Вдруг жребий выпал на жасмин Нежней не встретите мужчин И ожидаемый сюжет - фото 11

Вдруг жребий выпал на жасмин —
Нежней не встретите мужчин.
И ожидаемый сюжет —
На сердце незабвенный след.
Для вас готов всё сделать он —
Настолько предан и пленён.

Ирис

Цветок знак дружбы и веселья А белый вестовщик потех А фиолетовым в вас - фото 12

Цветок – знак дружбы и веселья.
А белый – вестовщик потех.
А фиолетовым в вас целят:
Присущ вам недомолвки грех.

Каллы

Случись преподнесли вам каллы Их дарит только джентельмен Что любит - фото 13

Случись, преподнесли вам каллы.
Их дарит только джентельмен,
Что любит роскошь, блеск – сигналы:
Вас хочет взять в роскошный плен.
Сорить деньгами под восторг —
Таков его всей жизни торг.

Ландыши

Застенчив ландыш любит он Прохладу и уединение Не будь им ложно обольщён - фото 14

Застенчив ландыш, любит он
Прохладу и уединение.
Не будь им ложно обольщён:
Он – вестник одолжения.

Лилия

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Филин читать все книги автора по порядку

Николай Филин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Очарованная душа. Книга вторая отзывы


Отзывы читателей о книге Очарованная душа. Книга вторая, автор: Николай Филин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img