Валерий Афанасьев - Как снег на голову
- Название:Как снег на голову
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-67430-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Афанасьев - Как снег на голову краткое содержание
Андрей Захаров, по профессии механик, а по природе – романтик, решил соригинальничать и пожелал: «Хочу оказаться на Роско рядом с Рамелем!» Ну и оказался… верхом на здоровенной лошади, рядышком с ее хозяином, разгневанным бароном Мирко фон Штоф фон Рамелем. И в очень странном мире, где средневековые замки соседствовали с технологиями, какие нам и не снились. Правда, самим обитателям этого мира они доставляли мало радости. За каждое использование какого-нибудь лингвистора или блюмбера приходилось отстегивать кругленькую сумму. Не каждому барону такое удовольствие по карману, что уж говорить о простолюдинах. Пришлось нашему механику-романтику засучить рукава, чтобы вернуть местной цивилизации былую мощь…
Как снег на голову - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Был он весь белый, будто его в муке обваляли. Пекарь, что ли? Как оказалось, мельник. У этого-то что случилось?
– Ваша милость, явите свою справедливость.
И этому тоже справедливость подавай.
– Справедливость, она для всех своя. Излагай суть дела, любезный.
– Крестьяне с северной окраины привезли мне на помол зерно и обещали заплатить по две медные монеты за мешок, а теперь отказываются. Предлагают заплатить по полторы.
– И чем аргументируют такой странный подход? – заинтересовался я.
– Говорят, что торговцы снизили цены – платят меньше, чем они рассчитывали. Да они сами здесь, можете у них спросить.
– Что, все?
– Почитай, все пришли. Ждут вашего решения.
– Пусть зайдет один, кто сможет говорить от имени всей окраины.
Представитель северной окраины был крепок и окладист – основательный мужик с большими мозолистыми руками. Типичный трудяга, и это вызывало у меня искреннее уважение. Но нарушать обязательства все равно нехорошо.
– Что же вы, шельмы этакие?! Был у вас договор с мельником – платить по две монеты за помол одного мешка муки?
– Так как же, ваша милость. Заезжие купцы обещали по прошлому году заплатить по десять монет за мешок муки, а в этом, идет слух, дают по восемь. Не можем мы заплатить по две монеты, и так внакладе остаемся.
– Это, конечно, плохо, но это не повод нарушать обязательства. Вы должны рассчитаться, как договаривались.
– Ваша милость, не губите! – Мужик готов был грохнуться на колени.
Вот что с ними делать? Трудяги зарабатывают свой хлеб в поте лица, но нарушать договор – последнее дело. Такое я не могу поощрять. А с ценой… Это они еще не знают о пошлинах для заезжих торговцев.
– Рассчитаетесь с мельником мукой, а я помогу ему продать ее по выгодной цене, и все будут довольны.
– Спасибо, ваша милость. Так может, и нашу муку тоже поможете выгодно продать?
А мужик цепок, хоть и простоват.
– Отчего ж не помочь? На то и барон. Дешевле чем по двенадцать монет за мешок муку торговцам не продавать. Такое мое баронское слово.
– Так не купят же, ваша милость! Совсем не купят!
– Не купят, пошлем обоз в Йел. Там спрос постоянный. Гарнизон большой и жителей много. Пора повышать жизненный уровень.
Предложение повышать жизненный уровень было встречено на «ура». Такое предложение, как я заметил, всегда хорошо воспринимается. И в этом нет ничего плохого, если не забывать об интересах тех, кто рядом с нами. В том и заключается обязанность барона – думать обо всех, кто находится у него под рукой. По крайней мере, я так их понимаю. А если кто-то думает по-другому, то барон он совсем неважный, ибо нет у него понятия о благородстве.
Следом за мельником явилась бабка весьма преклонных лет. Я было подумал, что пришла она из обыкновенного интереса: посмотреть, что это за чудо такое – барон. С таким уж любопытством она меня разглядывала. Но, оказалось, что она тоже пришла по делу. У нее пропали гуси, и пришла она жаловаться на соседа, которого подозревала в хищении. Неужели этим тоже должен заниматься я? Нет уж! На этот случай у меня предусмотрительно принят на работу Тусо.
Придется ему кроме должности начальника разведки возложить на себя еще и обязанности участкового. Ему я благополучно и оставил решение этого вопроса.
– Тусо, ты жаловался на малое количество работы по профилю. Вот тебе и первое задание: отправляйся с бабулей и проведи расследование для восстановления мира и справедливости. Это, конечно, не баронов искать, но дело тоже нужное. И по профилю – то, что ты хотел.
– Это я мигом! Пойдемте, бабуля. Сейчас мы найдем виновника вашей пропажи, – радостно отозвался сыщик.
А он думал, что без дела останется. Как я подозреваю, малая его загруженность была вызвана нежеланием людей оплачивать его труд. У меня же он на окладе, так что желающих восстановить справедливость, я думаю, заметно прибавится. А я и не против. Если уж поручили мне управлять этим поселком, да еще одной деревней, в наведении порядка на вверенной территории придется принимать самое деятельное участие.
Такая кутерьма продолжалась до самого вечера. К вечеру поток народа иссяк, и я подумал было, что следующий день будет спокойнее, но не тут-то было. На следующий день у входа опять стояла толпа народа – прибыли жители второй деревни, входящей в мое баронство. А ведь я обещал навестить деревню через несколько дней. Это как у людей накипело, если они не стали дожидаться моего приезда, а пожаловали сами? Я вздохнул и велел Тиму приглашать собравшихся по одному.
Надо было решить накипевшие проблемы и продумать механизмы дальнейшего их решения с тем, чтобы свести мое непосредственное участие к минимуму. Некоторые просители шли действительно с серьезными проблемами, такие вопросы останутся, придется их решать по мере возникновения. Но много было и мелочей, с которыми вполне могли разобраться и без меня.
В будущем придется как-то отделять одно от другого. Сейчас же отказаться выслушать людей, для которых я последняя надежда на справедливость, я просто не мог. Такая кутерьма продолжалась дня три, после чего все постепенно вошло в более спокойное русло.
За эти три дня увеличилось и количество моих наемных работников. Во-первых, появилась повариха – сноровистая и работящая вдова лет тридцати пяти. Готовила она очень неплохо – меня вполне устраивало, а ребят и подавно. А Луми даже стал слишком часто поглядывать в сторону кухни. Впрочем, может виной тому не только гастрономические пристрастия? Кто знает? Вдова была вполне еще хороша собой. Не придется ли нам через некоторое время сыграть свадьбу? Я буду только рад, Луми жить здесь не один год. А что же я, спросите вы? И будете правы. Дамы на моем пути встречались. В том же Йеле или в столице. Но так уж получилось – ни одна из них пока не тронула мое сердце настолько, чтобы остаться там надолго. Быть может, времени на это не хватило? Вот и опять все дела и дела. Однако же Рамель успел за то же самое время влюбиться. Стало быть, пока не судьба. Но кто знает, что меня ждет уже за следующим поворотом? Может, встреча с ней, с леди Совершенство. Или очередное приключение, это тоже неплохо.
Глава 36
Вот уже две недели я пребываю в своем поместье на должности барона. Кто бы мог подумать? Первоначальная суета, вызванная моим приездом, понемногу улеглась, и я наконец смог заняться тем, что было для меня интересно – планами благоустройства Летеня. Кроме всего прочего, выдалось время поговорить с Тимом насчет его хобби, упоминание о котором так заинтересовало меня в день приезда.
– Дело это давнее и началось еще во времена моей молодости, – начал свой рассказ Тим.
Это в его-то возрасте говорить о прошедшей молодости…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: