LibKing » Книги » proce » Уильям Шекспир - Сон в Иванову ночь

Уильям Шекспир - Сон в Иванову ночь

Тут можно читать онлайн Уильям Шекспир - Сон в Иванову ночь - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: proce. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
libking
  • Название:
    Сон в Иванову ночь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.62/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Уильям Шекспир - Сон в Иванову ночь краткое содержание

Сон в Иванову ночь - описание и краткое содержание, автор Уильям Шекспир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Сон в Иванову ночь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сон в Иванову ночь - читать книгу онлайн бесплатно, автор Уильям Шекспир
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пришли в смятенье: седоглавый иней

Лежит на свежем доне алой розы;

Зимы же, старца, лысый, льдистый череп

Обвит венком пахучих летних почек,

Как будто насмех. И весна, и лето,

И осень щедрая - с зимою злобной

Нарядом обменялись; в изумленье

Их меж собой не различает мир.

И пагубы все эти происходят

От наших споров, наших несогласий;

Мы - их источник, их родоначалье.

Оберон

Исправить это все - от вас зависит.

Титании ль перечить Оберону?

Всего лишь подмененного ребенка

Прошу в пажи я.

Титания

Успокойте сердце:

За фейный мир я не отдам ребенка.

Моею жрицей мать его была;

Не раз индийской благовонной ночью

На желтых мы Нептуновых песках,

Болтая с ней, следили за судами

Торговыми, что плыли по волнам;

Смеялись мы при виде парусов,

Что вздулись, забеременев от ветра.

Им подражая (моего пажа

Она тогда носила), точно парус

Она плыла, красиво колыхаясь,

По берегу, ища мне безделушек,

И возвращалась с грузом, как из странствий.

Но, смертная, она погибла в родах.

Ее любя, я вырощу ребенка,

Ее любя, я не расстанусь с ним.

Оберон

В лесу пробудете вы много дней?

Титания

Пока торжеств не завершит Тезей!

Хотите вы кружиться с нами вместе,

Глядеть на игры под луной - пойдем!

А нет - так прочь! Я стану избегать вас.

Оберон

Отдай дитя - и я пойду с тобой.

Титания

За царство фей его б не отдала я!

(Эльфам)

Летим; не то грозит нам ссора злая.

Уходит Титания со своей свитой.

Оберон

Иди, иди: не выпущу тебя я

Из чащи, не помучив за обиду.

Мой милый Пек, ко мне! Ты помнишь, раз

На мысе я сидел, внимая пенью

Сирены, плывшей на спине дельфина?

Был звук его так гармонично нежен,

Что от него стихала ярость волн

И звезды падали стремглав из сфер,

Той музыки заслушавшись.

Пек

Я помню.

Оберон

В тот миг я увидал (не мог ты видеть):

Между землей холодной и луной

Вооруженный Купидон летел;

Он целился в прекрасную весталку,

Царящую на западе; так сильно

Его стрела любовная взвилась,

Что тысячу сердец пронзить могла бы;

Но вмиг погас стрелы его огонь

В сиянье влажном девственной луны,

И вдаль ушла, свободная от страсти,

В раздумье чистом царственная жрица.

Но видел я, куда стрела упала:

Она вонзилась в западный цветок;

Он белым был - и алым стал от раны.

"Любовью в праздности" у дев он прозван.

Добудь цветок: его ростки ты видел.

Чьих сонных век коснется он, - мужчины

Иль женщины, - тот влюбится безумно

В то существо, что он увидит первым.

Добудь цветок и воротись с ним прежде,

Чем милю проплывет Левиафан.

{Левиафан - гигантское морское чудовище,

описанное в книге Иова (Библия).}

Пек

Чтоб опоясать землю, мне довольно

И сорока минут.

Уходит.

Оберон

Добыв тот сок,

Дождусь, когда Титания уснет,

И капну им в глаза ей: и любого,

Кого увидит первым, пробудясь,

Будь лев то, бык, иль волк, иль павиан,

Медведь, иль суетливая мартышка,

Она полюбит с самой пылкой страстью;

И прежде, чем ей с глаз сниму я чары,

Что сделать я могу другой травой,

Пажа отдать мне я ее заставлю.

Но кто сюда идет? Как невидимка,

Их разговор подслушать я хочу.

Входит Деметрий, за ним Елена.

Деметрий

Я не люблю тебя, за мной не следуй.

Но где Лизандр со спутницей прекрасной?

Сраженный ею, я его сражу!

Сказала ты, они в лесу укрылись.

И, одичав, брожу я в дикой чаще,

Затем, что Гермии моей тут нет.

Прочь уходи, меня ты не преследуй.

Елена

Магнит жестокосердый! Вы влечете

Меня к себе; но в сердце - верность стали,

А не железа... Влечь утратьте силу

И сил лишусь я следовать за вами.

Деметрий

Вас обольщал я? Называл прекрасной?

Да разве прямо вам я не сказал,

Что не люблю вас и любить не в силах?

Елена

Еще сильней я вас люблю за это.

Я - спаньель ваш: так бейте же меня,

Я только больше ластиться к вам буду.

Пусть буду спаньель я для вас: пинайте,

Гоните, бейте, - разрешите только

Мне, недостойной, следовать за вами.

Могу ль в любви я вашей ниже место,

А для меня оно цены высокой,

Себе искать, чем быть для вас собакой?

Деметрий

Во мне ты ненависть не искушай,

Лишь на тебя взгляну - уже я болен.

Елена

А я больна, когда не вижу вас.

Деметрий

Вы слишком вашей скромности вредите,

Покинув город и предавшись в руки

Мужчины, что совсем не любит вас,

Случайностям ночным и злым внушеньям

Пустынной этой местности вручая

Сокровища своей девичьей чести.

Елена

Охраною мне - ваша добродетель:

Когда вас вижу, ночи нет; не мыслю

Поэтому, чтоб ночь кругом была.

И этот лес - он не пустынен боле,

Раз для меня в вас заключен весь мир;

И кто сказать бы мог, что здесь одна я,

Раз на меня взирает целый мир?

Деметрий

Я убегу и спрячусь в чаще леса,

Тебя зверям оставив на съеденье.

Елена

Из них дичайший милосердней вас.

Пусть гонится за Аполлоном Дафна,

{Бог Аполлон преследовал своей любовью нимфу

Дафну, которая спасалась от него бегством.}

Голубка - за грифоном, дань стремится

Настигнуть тигра: тщетные усилья,

Раз доблесть перед трусостью бежит.

Деметрий

Довольно мне речей твоих; пусти!

А не оставишь ты меня, так знай:

Тебе в лесу я причиню обиду.

Елена

Ах, и в полях, и в городах, и в храме

Вы мне чините их. Деметрий, стыдно!

Обиды ваши пол позорят мой.

К лицу лишь мужу - за любовь сражаться;

Не покорять дано нам - покоряться.

Уходит Деметрий.

Иду и рай найду средь адских мук,

Коль смерть найду я от любимых рук.

Уходит.

Оберон

Не выйдет, нимфа, он из этой сени,

Как от его ты убежишь молений.

Возвращается Пек.

Привет мой, странник! Ты принес цветок?

Пек

Да, вот он.

Оберон

Так! Давай его сюда!

Я знаю холм, поросший тмином пряным,

Меж буквиц там Фиалка никнет станом;

Там - жимолости купол ароматный;

Сплелся шиповник с розою мускатной:

Там спит Титания ночной порой,

Утомлена круженьем и игрой;

Из кожи змейка там скользнет узорной,

И эльфу в ней уютно и просторно.

Тот сок я ей в глаза пущу - и разом

Нелепый бред ее заполнит разум.

А часть - тебе; ты лес обрыщешь живо:

Здесь юноша афинянки красивой

Отверг любовь с презреньем: выжми сок

В его глаза, да так, чтоб в нужный срок

Была тут девушка. Афинский плащ

Укажет юношу тебе средь чащ.

Да постарайся, чтобы страсти сила

Сильнее в нем, чем в ней, себя явила.

Вернись ко мне до первых петухов.

Пек

Мой господин, я сделать все готов.

Уходят.

СЦЕНА 2

Другая часть леса.

Входит Титания со своей свитой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Уильям Шекспир читать все книги автора по порядку

Уильям Шекспир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сон в Иванову ночь отзывы


Отзывы читателей о книге Сон в Иванову ночь, автор: Уильям Шекспир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img