Джон Стейнбек - Гроздья гнева
- Название:Гроздья гнева
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ураджай
- Год:1987
- Город:Мн.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Стейнбек - Гроздья гнева краткое содержание
Силе и четкости выражения прогрессивных идей в лучшем романе Стейнбека во многом способствует его оригинальная композиция. Эпическому повествованию об испытаниях, выпадающих на долю переселенцев, соответствуют меньшие по объему главы-интерлюдии, предоставляющие трибуну для открытого выражения мыслей и чувств автору.
«Гроздья гнева» – боевое, разоблачительное произведение, занимающее выдающееся место в прогрессивной мировой литературе, проникнутой духом освободительных идей. Правдиво воспроизводя обстановку конца 30-х годов, американский писатель сумел уловить характерные для различных слоев населения оттенки всеобщего недовольства и разочарованности.
Гроздья гнева - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Отец сказал:
– Вы здесь много где побывали – сами знаете, можно сейчас найти сухое место или нет?
– Это верно. А все-таки…
Эл сказал:
– Па, если они уедут, я с ними.
Отец оторопел.
– Как же так? А грузовик?.. Из нас никто не умеет им управлять.
– А мне какое дело? Мы с Эгги должны быть вместе.
– Постой, – сказал отец. – Вы подойдите-ка сюда. – Уэйнрайт и Эл встали и подошли к дверям. – Видите? Проведем плотину от того места сюда. – Он посмотрел на свою ветку. Вода бурлила вокруг нее и поднималась к самому берегу.
– Тут работы надолго, и, может, это все без толку, – не соглашался Уэйнрайт.
– Почему же не поработать, ведь все равно сидим сложа руки. А такого хорошего места больше нигде не найдешь. Пошли. Поговорим с остальными. Браться, так всем.
Эл повторил:
– Если Эгги уедет, я с ней.
Отец сказал:
– Слушай, Эл, если никто не согласится, уезжать надо всем. Пойдемте поговорим.
Они втянули головы в плечи, сошли по доскам вниз и поднялись к открытой двери соседнего вагона.
Мать сидела у печки, подбрасывая прутья в слабо горевший огонь. Руфь подошла, прижалась к ней.
– Я хочу есть, – заныла Руфь.
– Неправда, – сказала мать. – Ты ела кашу.
– Я хочу еще такого печенья. Играть ни во что нельзя. Скучно.
– Скоро будет весело, – сказала мать. – Подожди. Теперь уж совсем скоро. Будем жить в своем домике.
– Я хочу собаку, – сказала Руфь.
– Будет и собака и кошка.
– Рыжая кошка?
– Не приставай, – взмолилась мать. – Перестань ты меня мучить, Руфь. Видишь, Роза больна. Посиди смирно хоть минутку. Скоро опять будет весело.
Руфь отошла от нее, жалобно бормоча что-то.
Из того угла, где на матраце лежала укутанная одеялом Роза Сарона, донесся резкий, внезапно оборвавшийся крик. Мать быстро встала и подошла к ней. Роза Сарона сдерживала дыхание, в глазах у нее был ужас.
– Что с тобой? – крикнула мать. Роза Сарона передохнула и опять затаила дыхание. Мать сунула руку под одеяло. – Миссис Уэйнрайт! – крикнула она. – Миссис Уэйнрайт!
Низенькая толстушка вышла со своей половины.
– Вы звали?
– Смотрите! – Мать показала на лицо дочери. Роза Сарона прикусила нижнюю губу, на лбу у нее выступила испарина, в блестящих глазах стоял ужас.
– Должно быть, начинается, – сказала мать. – Прежде времени.
Роза Сарона вздохнула всей грудью, разжала зубы и закрыла глаза. Миссис Уэйнрайт нагнулась над ней.
– Сразу схватило? Смотри на меня, отвечай. – Роза Сарона бессильно мотнула головой. Миссис Уэйнрайт повернулась к матери. – Да, – сказала она. – Так и есть. Говорите, прежде времени?
– Ее лихорадка треплет, может, поэтому.
– Надо встать. Пусть походит немного.
– Она не сможет, – сказала мать. – У нее сил нет.
– Надо, надо. – Миссис Уэйнрайт держалась строго и деловито. – Мне не в первый раз, – сказала она. – Давайте прикроем дверь. Чтобы сквозняка не было. – Обе женщины налегли на тяжелую дверь и задвинули ее, оставив только небольшую щель. – Сейчас принесу лампу, – сказала миссис Уэйнрайт. Лицо у нее пылало от волнения. – Эгги! – крикнула она. – Уведи отсюда малышей, займись с ними.
Мать кивнула.
– Правильно. Руфь и ты, Уинфилд, пойдите к Эгги. Ну, живо.
– Почему? – спросили они.
– Потому что так надо. У Розы скоро родится ребеночек.
– Ой, я хочу посмотреть. Ну позволь, ма!
– Руфь! Уходи сию минуту. Живо! – Когда говорят таким тоном, спорить не приходится. Руфь и Уинфилд нехотя поплелись в дальний угол вагона. Мать зажгла фонарь. Миссис Уэйнрайт принесла свою лампу-«молнию», поставила ее на пол, и круглое пламя ярко осветило вагон.
Руфь и Уинфилд притаились за кучей хвороста и осторожно выглядывали оттуда.
– Родится ребеночек, и мы всё увидим, – негромко сказала Руфь. – Тише ты, а то ма не позволит смотреть. Если она взглянет сюда, пригнись пониже. Мы всё увидим.
– Из ребят мало кто это видел, – сказал Уинфилд.
– Из ребят никто не видел, – горделиво поправила его Руфь. – Одни мы увидим.
Мать и миссис Уэйнрайт совещались, стоя у ярко освещенного матраца. Говорить приходилось громко, так как дождь барабанил по крыше. Миссис Уэйнрайт вынула из кармана передника кухонный нож и сунула его под матрац.
– Может, и зря это, – извиняющимся тоном сказала она. – У нас всегда так делали. Вреда тоже не будет.
Мать кивнула.
– А мы клали лемех. Да это все равно, лишь бы острое было, чтобы схватки обрезало. Даст бог, не долго будет мучиться.
– Ну как, полегче теперь?
Роза Сарона беспокойно мотнула головой.
– Началось?
– Да, да, – сказала мать. – Родишь хорошего ребеночка. Ты только нам помоги. Можешь сейчас походить немного?
– Попробую.
– Вот умница, – сказала миссис Уэйнрайт. – Ну что за умница! Мы тебя поддержим, милушка. Поведем с двух сторон.
Они помогли ей встать и закололи булавкой одеяло вокруг ее шеи. Потом мать подхватила ее под руку с одной стороны, миссис Уэйнрайт с другой. Они подвели ее к куче хвороста, медленно повернули и пошли назад, и так несколько раз; а дождь глухо барабанил по крыше.
Руфь и Уинфилд следили за ними во все глаза.
– А когда она будет рожать? – спросил Уинфилд.
– Тише! Не то услышат и прогонят отсюда.
Эгги присоединилась к ним. Свет лампы падал на худое лицо и светлые волосы Эгги, а на стене двигалась тень от ее головы с длинным и острым носом.
Руфь шепнула:
– Ты видела, как рожают?
– Конечно, видела, – ответила Эгги.
– А скоро он родится?
– Нет, не скоро.
– А все-таки?
– Может, только завтра утром.
– Тьфу! – сказала Руфь. – Тогда и смотреть нечего. Ой! Глядите!
Все три женщины остановились. Роза Сарона напряглась всем телом и застонала от боли. Они положили ее на матрац и вытерли ей лоб, а она только покряхтывала и сжимала кулаки. Мать тихо успокаивала ее.
– Ничего, – говорила она. – Все обойдется, все будет хорошо. Сожми руки. Теперь прикуси губу. Вот так, так.
Схватки прекратились. Они дали ей полежать немного, потом подняли снова, и все втроем стали ходить взад и вперед, останавливаясь во время схваток.
Отец просунул голову в узкую щель между косяком и дверью. С его шляпы струйками сбегала вода.
– Зачем дверь закрыли? – спросил он. И увидел ходивших взад и вперед женщин.
Мать сказала:
– Ей время пришло.
– Значит… остаемся – хочешь не хочешь.
– Да.
– Значит, надо делать плотину.
– Да, надо.
Шлепая по грязи, отец вернулся к речке. Его отметину залило водой на четыре дюйма. У речки, под проливным дождем, стояли двадцать человек. Отец крикнул:
– Придется делать плотину. У моей дочери схватки. – Его окружили со всех сторон.
– Рожает?
– Да. Теперь мы не сможем уехать.
Стоявший рядом с ним высокий мужчина сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: