Анхель Аранго - Кубинский рассказ XX века
- Название:Кубинский рассказ XX века
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1981
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анхель Аранго - Кубинский рассказ XX века краткое содержание
Кубинский рассказ XX века - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я проснулся внезапно, поглядел, ничего не понимая спросонок, на распятие и подумал, что слышу неистовый перезвон обезумевших колоколов, но нет, это хлопали выстрелы. Я вскочил, перелез через вмятину, оставленную ее телом… И только тут понял. Снаружи доносились голоса капитана и Лагуны, которому представился случай исполнить роль эха, потому что Пино, истинное эхо капитана, стреляя в воздух, кинулся вслед за женщиной в темный лес.
Потом я увидел Маноло. «Вот здорово, — говорит он, — встаю я ночью, иду к печке поискать, не завалялась ли там какая картошина, и нахожу… ну что бы ты думал? Что было в печке под дровами? Сам Сегундо Барсино, весь в золе. На шее у этого типа была рана, пошире моей ладони».
А потом? Потом я увидел, как эту женщину ведет сержант Пино, снова увидел Маноло — его рвет, — он показывает нож, которым чистил картошку и которым она одним махом перерезала горло этому Сегундо Барсино, теперь уже покойнику. И я срываю распятие, сдираю со стен лживые лики, опрокидываю алтарь и слышу наконец голос женщины: «Он хотел сдаться, выдать, он боялся. И я его убила. Сама, вчера вечером, перед тем, как вы пришли».
Теперь я понимаю, что не ночь, а целое столетие был я с нею: в него вместились и эта улыбка, и эта злоба, пропитавшая сок папайи, патоку и вишневый джем, которым она угощала милисиано, она подавала все это с такой ненавистью, что никакой другой отравы не надо было, чтобы эти сладости скисли, могу поручиться, все могут поручиться, — стоило только взглянуть на нашего врага, на эту страшную женщину, которая теперь плакала, но не от страха, как плачут женщины, а от глухой ярости, от сознания собственного поражения плакала она на исходе ночи.
Перевела Н. Снеткова.
Лисандро Отеро
В СИНЕМ «ФОРДЕ»
У них был автомобиль, а это главное. Чтобы перевезти какой-нибудь груз, нужны четыре колеса, остальное приложится. Руководство движением снабдило повстанцев синим «фордом», который, несмотря на неполадки с зажиганием, мог уже на первых ста метрах развивать скорость до восьмидесяти километров в час.
Антонио поставил машину в гараж и направился к дому.
— Ну как, хорошая машина?
— Идет хорошо.
— Ну а вообще — хорошая?
— Что ты хочешь? Ездит. Почти летает.
— Помоги мне с погрузкой.
— Прямо на улице?
— За домом слежки нет.
— Нет шпиков?
— Наверняка нет.
Они вошли в дом. Гостиная была пуста. В первой комнате стояла брезентовая койка, на полу валялся пистолет. В другой — гектограф, накрытый хлорвиниловым чехлом. Рядом с гектографом — четыре пакета.
— Бери два, и два возьму я, — сказал Йойи.
— Клади на переднее сиденье.
— Лучше в багажник.
— Багажник первым обыскивают. На сиденье безопасней.
Выйдя, Йойи положил свои пакеты на перила, чтобы запереть дверь. Повернул два раза ключ. Они сели в машину, и Антонио повел ее в обратный путь. Из пригорода выехали на улицу Карлоса III. Миновали Кинта-де-лос-Молинос.
— Хорошее место, — сказал Йойи.
— Его уже давно нащупали.
— Но место хорошее.
— Да, очень хорошее.
— Здесь даже устраивали учебную стрельбу.
— Очень хорошее место. Какая жалость!
— Есть другие, получше.
— Не такие удобные. Здесь — простор.
— Теперь за ним здорово следят.
— Университет рядом…
Антонио воспользовался остановкой перед светофором, закурил сигару и проверил, целы ли пакеты.
— Интересный выпуск?
— Да, много новостей, — ответил Йойи.
— О Сьерра-Маэстре?
— Обо всем.
— Наверно, интересно.
Зажегся зеленый свет, и «форд» тронулся. Антонио старался не превышать пятидесяти. Мотор ровно гудел. Они миновали тюрьму Кастильо дель Принсипе. На вершине холма — зубчатая кирпичная ограда и силуэты часовых.
— Там сейчас Тико, — сказал Антонио.
— Если бы только Тико!
— Тико последний!
— Последнего не бывает. И мы с тобой можем туда угодить.
— Еще счастье, что он остался в живых.
— А знаешь, Антонио, как он попался?
— Нет, расскажи.
— Он ехал двадцать восьмым автобусом по Двадцать третьей улице, и вдруг на углу проспекта какой-то сеньор машет ему с тротуара. Тико тоже помахал. Сеньор садится в автобус, и они едут вместе. Тико принял его за друга своего отца. На улице «Г». Тико выходит, сеньор — за ним. Тогда Тико — к нему и здоровается. Сеньор спрашивает: «Как твоя мама, Тико?» Наш друг отвечает, что мама здорова, и для приличия осведомляется о жене собеседника. «Куда едешь?» Тико говорит, что едет к своему двоюродному брату, и выкладывает подлинный адрес.
— И что же?
— Через десять минут туда является этот тип с тремя полицейскими и забирают и Тико, и его двоюродного брата.
— Вот болван!
— На всякую старуху бывает проруха.
— Да, но нельзя быть разиней.
— Бывают минуты…
— Нет уж, когда за тобой ходят по пятам, нужно смотреть в оба и бояться даже своей тени.
— Когда за тобой ходят по пятам, это уже не жизнь. Неизвестно, куда угодишь — в Кастильо дель Принсипе или вот сюда, — сказал Йойи, показывая пальцем на величественную арку кладбища Колон. Они проехали улицу Сапаты и у кладбища свернули на Двенадцатую улицу. И тут, заскрипев шинами по асфальту, путь им преградила полицейская машина.
— К тротуару! — крикнул капрал, выскочивший с автоматом в руках. Другой полицейский хлопнул дверцей с противоположной стороны. Свой автомат капрал передал полицейскому, чтобы тот прикрыл его.
У Антонио заныло под ложечкой.
Капрал заглянул в автомобиль и увидел пакеты.
— Что везете?
— Лекарства, — ответил Антонио.
— Для мятежников? — улыбаясь, спросил капрал.
— Бросьте шутки, капрал, я работаю в лаборатории.
— Чья это машина?
— Моя.
— У тебя просрочен номер.
— Просрочен?
— Да.
— Как это могло случиться?
— Это тебя надо спросить.
— Как же быть?
— Я должен забрать машину.
— Пожалуйста, капрал, оставьте хотя бы на один день. Я сегодня же все оформлю. Дело в том, что у меня было много работы…
— Не заговаривай зубы, машину я заберу.
Капрал явно наслаждался смятением своей жертвы, а Антонио подыгрывал ему, стараясь удовлетворить садизм полицейского.
— Оставьте мне ее хотя бы на денек, капрал, всего на денек.
— Нет. Довольно. Едем в девятый участок. Ты знаешь, где это?
— Да, на улицу Сапаты.
— Ну вот, туда и поезжай. А мы за тобой.
Антонио завел мотор и, выждав, когда полицейские усядутся в свою машину, дал полный газ.
— Что будем делать? — спросил Йойи.
— Придется тебе выйти, — ответил Антонио. — Бери пакеты и выходи на углу Двенадцатой и Двадцать третьей. Как будто так и полагается. Без спешки.
«Форд» спустился по Двенадцатой улице, за ним впритык шла полицейская машина. Она остановилась у светофора на углу Двадцать третьей. Йойи взял в охапку три пакета. Он еле справлялся с ними. Четвертый пакет ему пристроил Антонио. Йойи почти упирался в поклажу носом. Антонио открыл дверцу, и Йойи вышел, стараясь удержать пакеты в равновесии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: