Хуан Валера - Испанские повести рассказы
- Название:Испанские повести рассказы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Государственное издательство художественной литературы
- Год:1958
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хуан Валера - Испанские повести рассказы краткое содержание
Испанские повести рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Столь же типичны и отношения, существующие между коррехидором и другими представителями власти — его приспешниками. Полицейский с выразительным именем Гардунья (хорек) — услужливый прихвостень коррехидора — преданно исполняет все его приказы; пьяница и хам — деревенский алькальд, задолжавший казне, готов на любую услугу коррехидору.
Всем этим коррехидорам, алькальдам и полицейским Аларкон противопоставляет людей из народа, людей с сильными чувствами и цельными характерами. Лукас и Фраскита — замечательная пара. Фраскита — красавица, и Аларкон шутливо сравнивает ее с античной Ниобеей. Рябой и сутулый Лукас смог покорить сердце этой красавицы благодаря своему уму и природной талантливости.
Сюжет повести строится на совпадении случайностей, и на комических недоразумениях, но эти недоразумения становятся источником сильных и мучительных переживаний героев. Аларкон, как глубокий психолог, передает их чувства тонко и выразительно. Обаяние «Треугольной шляпы» заключено в правдивых сценах народной жизни, в чудесном, глубоко национальном юморе, который Аларкон почерпнул у старого сказителя Репелы — первого, кто сообщил ему эту веселую историю.
В отличие от большинства своих современников, посвятивших себя изображению народной жизни, автор «Пепиты Хименес» Хуан Валера (1824–1905) показал в своих книгах жизнь испанского дворянства и буржуазии. Валера — один из самых тонких и оригинальных испанских писателей XIX века. В молодости он окончил Мадридский университет и стал дипломатом. Он объездил почти весь мир, служил во многих европейских столицах, в том числе и в Петербурге. Его письма на родину — блестящий образец эпистолярного стиля — свидетельствуют о тонкой наблюдательности писателя и содержат ценный материал для характеристики жизни и нравов различных европейских стран. Член партии «модерадос» (умеренная либерально-консервативная партия), признанный официальным общественным мнением, увенчанный званием академика, Валера отнюдь не хотел прослыть вольнодумцем и потрясателем основ. Так, назначенный посланником в Рим, он с большим огорчением узнал, что римский папа выступил против его кандидатуры и отказался дать агреман автору безбожной «Пепиты Хименес». Но глава католической церкви не ошибался. Под внешностью дипломата и светского человека скрывался скептик, сохранивший большую независимость ума, с презрением относившийся ко многим догмам господствующих классов и к современной ему испанской действительности, которую он считал пошлой и вульгарной.
Высокообразованный человек, Хуан Валера интересовался теми произведениями мировой культуры, которые были проникнуты гуманистическим прославлением красоты человека и его земных стремлений.
Вместе с тем Валера был художником глубоко национальным, и его собственное творчество было тесно связано с традициями испанской литературы. Хуан Валера, как и его современник Аларкон, начал творческий путь романтическими стихами. В зрелый период своей деятельности он выступал как мастер реалистической прозы. Хуан Валера был также историком литературы и критиком. В его деятельности гармонически сочетались различные сферы литературного творчества. Автор превосходной работы о Гете, Хуан Валера в одном из своих романов — «Иллюзии доктора Фаустино» (1874–1875) — остроумно показал, во что превратился в его время герой эпохи бури и натиска и прогрессивного развития буржуазии. Доктор Фаустино, изображенный писателем, — пародийная фигура, никчемный и не приспособленный к жизни молодой человек.
Перу Хуана Валеры принадлежат еще несколько замечательных романов, в которых широко раскрылся талант писателя. Однако первое художественное зрелое произведение Валеры, повесть «Пепита Хименес» (1874), навсегда осталось самым известным из его произведений и одним из самых блестящих созданий испанской литературы XIX века. Хуан Валера обратился к традиционной теме классической литературы «золотого века» — борьбе религиозно-аскетического и язычески-земного начала, непримиримому столкновению этих двух стихий. Эта тема сохранила свое значение и для литературы XIX века, ибо в самой испанской жизни сохранились власть церкви и гнет религиозного аскетизма. Вслед за испанскими классиками Хуан Валера обратился к теме искушения праведника соблазнами земной любви.
Действие повести происходит в провинциальном испанском городке, куда приезжает к своему отцу молодой семинарист Луис де Варгас и где он знакомится с прелестной молодой вдовой Пепитой Хименес. Правдивое изображение человеческой психологии Хуан Валера считал основой реализма. Именно поэтому он включает в повесть главу «Письма моего племянника», содержащую письма молодого человека к своему дяде и наставнику и раскрывающую его внутренний мир. Луис де Варгас хочет стать священником, но влечение к женщине, блистающей молодостью и красотой, прекрасной, как античная статуя, приходит а конфликт с философией религиозного аскетизма. Повесть Валеры полемична по отношению к испанской литературе «золотого века». Писатели той эпохи показывали обычно победу духовного начала над плотским, обращение грешника и вступление его на путь религиозного покаяния. Другим путем идет герой «Пепиты Хименес». Отказавшись от духовной карьеры, он поступает так, как поступали грешники в изображении старой испанской литературы: Луис де Варгас становится любовником прекрасной Пепиты, затем отправляется в казино, обыгрывает в карты негодяя, оскорбившего его возлюбленную, наносит своему противнику дерзкое оскорбление и тяжело ранит его на дуэли. Герой отказывается от аскетического подвижничества и находит счастье в браке с прелестной Пепитой Хименес.
Отрицая религиозный аскетизм, Хуан Валера отнюдь не проповедует безбожие. Он видит в чувственном мире, в красоте и разнообразии природы проявление божественного начала. Но прославление земных человеческих чувств составляет глубоко прогрессивную тенденцию повести.
Валера один из лучших стилистов испанской литературы. Стиль его — живой, непринужденный, сверкающий иронией и острой насмешливостью и вместе с тем внутренне ритмичный и плавный.
Повесть и рассказ, занимавшие в творчестве романтиков такое большое место, в середине века окончательно вытесняются романом. Романистами, мастерами большой эпической формы, были два крупнейших писателя конца XIX и начала XX века — Бенито Перес Гальдос и Висенте Бласко Ибаньес. В творчестве этих двух выдающихся художников испанский критический реализм достиг своего расцвета.
По своим политическим взглядам Гальдос и Бласко Ибаньес были врагами старой феодально-патриархальной Испании, сторонниками буржуазно-демократических идей. Однако в их творчестве содержится и критика буржуазной действительности — правда, под особым углом зрения. Оба писателя критикуют буржуазную эксплуатацию, тесно переплетающуюся со старыми полуфеодальными формами личной зависимости и угнетения людей. Обоим писателям была свойственна иллюзия, что там, где капитализм существует в «чистом виде», царят свобода и прогресс. Творчество Гальдоса и Бласко Ибаньеса обладало и еще одной особенностью. Период развития критического реализма в Испании был весьма кратковременным. Если предшественникам Гальдоса не удалось еще до конца преодолеть элементы романтизма, то скоро в испанской прозе наметилось новое антиреалистическое течение — натурализм. С натурализмом в известной степени были связаны Гальдос, Алас, Бласко Ибаньес и Дисента. И хотя натурализм ограничивал их искусство, в наследии этих писателей много ценных, подлинно реалистических элементов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: