Исаак Башевис-Зингер - Пена
- Название:Пена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст, Книжники
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7516-1413-3, 978-5-9953-0478-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исаак Башевис-Зингер - Пена краткое содержание
Пена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
38
Довид-Мойше Гермалин (1865–1921) — журналист и писатель, переводил на идиш европейскую классику, зачастую упрощая ее для массового еврейского читателя.
39
Мойше Зейферт (18511-1922) — еврейский драматург и романист.
40
Хорошо ( исп. ).
41
«Когда этот поднимается, тот падает» ( др.-евр. ). Комментарий Раши к книге Бытия, 25:23.
42
Молитвенное покрывало.
43
Молитвенная принадлежность, кожаные коробочки кубической формы с вложенными в них кусками пергамента, на которых написаны четыре отрывка из Торы. Одна коробочка с помощью кожаного ремня крепится на голове, другая на руке.
44
Ворота Саксонского сада, некогда одна из достопримечательностей Варшавы. Не сохранились.
45
«Не тебе завершить работу» ( др.-евр. ). Талмуд, «Пиркей овес», 2:16.
46
«А сестра у Дотана: Фамна» ( др.-евр. ). Бытие, 36:22.
47
Встреча гостей, гостеприимство ( др.-евр. ).
48
«Не произноси <���имени Господа, Бога твоего, напрасно>» ( др.-евр. ). Исход, 20:7.
49
«Призовем девицу и спросим, что она скажет» ( др.-евр. ). Бытие, 24:57.
50
Авром Тверский (1806–1889) — основатель династии хасидских ребе, возникшей в г. Турийск и существующей по настоящее время.
51
Шатнез — сочетание в ткани льняных и шерстяных волокон. Тора запрещает использовать такую ткань.
52
«Дочь такого-то <���предназначена> такому-то» ( др.-евр. ). Талмуд, «Сойто», 2а.
53
«Суета сует» ( др.-евр. ).
54
Бутылка шампанского объемом 1,5 л.
55
Польская национальная игра с мячом.
56
Элул — по еврейскому календарю последний, двенадцатый месяц (август-сентябрь), когда евреи раскаиваются в совершенных за год грехах.
57
Субботние и праздничные песнопения.
58
Мезуза — буквально «дверной косяк», листок пергамента с текстом из Торы, который прикрепляют, обычно в футляре, к дверному косяку в доме. Входя и выходя, мезузу целуют.
59
«Молчание — знак согласия». Талмуд, «Йевомойс», 876.
60
По традиции считается, что в каждом поколении существует тридцать шесть скрытых праведников и мир стоит благодаря их заслугам перед Всевышним.
61
Особым шрифтом, так называемым шрифтом Раши, обычно набирают комментарии.
62
Аман — любимец персидского царя Артаксеркса, мечтавший уничтожить всех евреев (книга Есфирь).
63
«Гацфиро» (название можно перевести как «Рассвет», «Венец» или «Гудок») — просветительская газета на древнееврейском языке, выходившая с перерывами в 1862–1931 гг.
64
Менора — семиствольный масляный светильник, находившийся в Иерусалимском храме. Один из символов иудаизма и еврейского народа.
65
Легко ( польск. ).
66
Йом Кипур — один из важнейших праздников, день искупления грехов, пост. Приходится на начало осени.
67
«Все обеты» ( др.-евр. ). Молитва, которую читают вечером, когда начинается Йом Кипур (по еврейскому календарю сутки начинаются с заходом солнца).
68
То есть «это будет еще не скоро». «Ма ништана» — «Чем отличается эта ночь от других>» (др.-евр.). Начальные слова песни, которую поют за пасхальной трапезой.
69
«Благодарите <���Господа>» ( др.-евр. ). Псалом 118 (по греческой нумерации 117).
70
«Отправляющиеся на кораблях в море, совершающие работу на водах многих… И воззвали они к Господу в беде своей, и вывел Он их из несчастий их…» ( др.-евр. ). Псалмы 107 (по греческой нумерации 106):23, 28.
71
«Воспоем» ( др.-евр. ). Молитва, которой начинают встречу субботы.
72
«Выйди, друг мой» ( др.-евр. ). Субботний гимн.
73
Праздник наступления нового года по еврейскому календарю, отмечается в начале осени, за десять дней до Йом Кипура.
74
Миснагеды — приверженцы ортодоксального иудаизма, в противоположность хасидизму.
75
Сефарды — евреи, королевским указом 1492 г. изгнанные из Испании и первоначально поселившиеся преимущественно в Северной Африке, на Ближнем Востоке, в Турции и на Балканском полуострове. Язык сефардов близок к испанскому.
76
Койен — потомок священников, лейви — потомок храмовых служителей, исроэл — еврей, не являющийся ни койеном, ни лейви. К чтению свитка Торы в синагоге первым вызывают койена, вторым лейви, третьим исроэла.
77
«И вернется, и это будет исцеление его» ( др.-евр. ). Исаия, 6:10.
78
«Шолойм алейхем малахей ашорейс» — «Мир вам, ангелы-служители»; «Эйшес хайл ми йимцо» — «Жену добродетельную кто найдет» ( др.-евр. ). Гимны, которые поют перед кидушем, вернувшись из синагоги.
79
Менахем-Мендл из Коцка (1787–1859) — основатель одного из течений в хасидизме, отличавшегося крайней строгостью и аскетизмом.
80
На субботу вокруг еврейских поселений делают символическую ограду из веревки или проволоки. Огороженный участок объявляется единым владением, и, таким образом, внутри ограды можно переносить вещи, не нарушая законов субботы.
81
«Если покинешь меня на один день, на два дня покину тебя» ( др.-евр. ). Комментарий Раши к книге Второзакония, 11:13.
82
Талмуд, «Йоймо», 85б.
83
Ташлих — молитва об избавлении от грехов, которую читают в первый день Рошешоно на берегу реки.
84
Фаленица — ранее пригород, в настоящее время район Варшавы.
85
Небольшой город в Польше.
86
Гавдола («разделение») — церемония, которую проводят на исходе субботы и праздника. Ставят на блюдце бокал, наполняют его вином, чтобы оно перелилось через край, зажигают плетеную свечу с несколькими (не меньше двух) фитилями, поворачивают руки так, чтобы огонь свечи отразился в ногтях, затем гасят свечу в пролитом на блюдце вине и нюхают ароматические специи. Все действия сопровождаются особыми благословениями.
87
«Гамавдил» («Отделяющий <���святое от будничного>») — молитва, которую читают или поют после гавдолы.
88
Восьмидневный весенний праздник в память об исходе из Египта.
89
«Слушай, Израиль» ( др.-евр. ). Одна из важнейших молитв.
90
Водочная бутылка объемом 0,61 л.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: