Петр Радченко - На заре
- Название:На заре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Краснодарское книжное издательство
- Год:1984
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Радченко - На заре краткое содержание
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png
На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
222
Кубанская рада— политическая организация Кубанского казачьего войска, созданная в апреле 1917 года, как Кубанская войсковая рада (войсковой круг) казачьими делегатами областного съезда уполномоченных от населённых пунктов Кубани. В октябре 1917 собралась в расширенном составе с участием представителей земельных собственников Кубани из неказачьих сословий, объявила о своём преобразовании из войсковой в краевую раду, учредила пост выборного войскового атамана, на который был избран А. П. Филимонов, и выделила из своего состава постоянно действующую Кубанскую законодательную раду. Законодательная рада в ноябре того же года избрала из своего состава краевое правительство, а 28 января 1918 года на землях бывшей Кубанской области провозгласила независимую Кубанскую народную республику со столицей в Екатеринодаре. В 1920 году прекратила существование. — прим. Гриня
223
Лебеди — хутор на рукаве Протока в дельте Кубани, в 4 км восточнее станицы Гривенская. Хутор Лебеди возник вследствие переименования хутора Вороная Гребля в 1915 году в хутор Лебедевский ( Лебединский). Название хутора связывают с фамилией генерал-майора И. Г. Лебедева, младшего помощника начальника Кубанской области и наказного атамана Кубанского казачьего войска. В феврале 1922 года на заседании хуторского совета было предложено переименовать хутор Лебедевский в станицу Гражданскую, так как предполагалось убрать из названий казачих населённых пунктов царское прошлое, однако переименование не произошло. Постепенно просторечивое название «Лебеди» вытеснило официальное. — прим. Гриня
224
В де яких— здесь — в некоторых. Яки— какие. — прим. Гриня
225
Мутовка— предмет кухонной утвари в виде лопатки, палочки с крестовинкой, кружком, спиралью и т. п. на конце для взбалтывания, взбивания чего либо. — прим. Гриня
226
Чепурненька— опрятная, чистенькая, аккуратненькая. — прим. Гриня
227
Сырно— круглый стол на низких ножках.
228
Опара— заправленное дрожжами или закваской забродившее тесто; закваска для теста. — прим. Гриня
229
Ликбезовцы— ученики, обучающиеся по программе ликбеза (ликвидация безграмотности населения) — массового обучения неграмотных взрослых чтению и письму в Советской России и СССР. — прим. Гриня
230
Кубанская область— административно-территориальная единица Российской империи, территория Кубанского казачьего войска, существовавшая с 1860 по 1918 год. 28 января 1918 года на землях бывшей Кубанской области была провозглашена независимая Кубанская народная республика как часть будущей Российской федеративной республики. Но уже 16 февраля 1918 года Кубань была провозглашена независимой самостоятельной Кубанской народной республикой (с 4 декабря 1918 года официально — Кубанский край ). 29 марта 1920 года Кубань вместе с Черноморьем вошла в состав РСФСР в виде Кубано-Черноморской области . — прим. Гриня
231
Кош— временная стоянка в процессе кочевья. Здесь — полевой стан. — прим. Гриня
232
Хамлет— презрительное название человека, принадлежавшего к низшим классам и потому лишённого человеческого достоинства; хам. — прим. Гриня
233
Под изволок— наклонно вниз; изволок— возвышенность, подъем. — прим. Гриня
234
Чул, чув— слышал. — прим. Гриня
235
Чистый четверг(Великий четверг, Страстной четверг, Великий четверток) — в христианстве четверг Страстной недели (Великой седмицы), в который вспоминаются Тайная вечеря, на которой Иисус Христос установил таинство Евхаристии и совершил омовение ног учеников. То есть — раз в году. — прим. Гриня
236
Бумазея— ворсистая (с начёсом) хлопчатобумажная ткань. — прим. Гриня
237
«Молния»— керосиновая лампа. — прим. Гриня
238
Порать— делать, управляться, возиться около чего; пораться— убираться, управляться по хозяйству, стряпать. — прим. Гриня
239
Зыркнуть, зиркнуть— взглянуть, глянуть, посмотреть, сверкнуть глазами, пялиться. — прим. Гриня
240
Схаменутися— опомниться, прийти в себя, одуматься. — прим. Гриня
241
Жабы— пятна на лице у беременной женщины.
242
Чернотал— вид ивы. — прим. Гриня
243
Отрывки из стихотворения Придворова Ефима Алексеевича «Манифест барона фон Врангеля». Опубликовано с подписью: «Баронскую штучку списал и опубликовал Демьян Бедный. Южный фронт, 5 октября 1920 г.» — прим. Гриня
244
Чоботы— обувь; у малороссов — название сапогов. — прим. Гриня
245
Поболдырь — дитя (человек), у коего один из родителей русский, европеец, а другой болдырь (метис, ублюдок, незаконнорожденный); второе поколенье помеси. Перевертни— прозвище обрусевших малороссиян, переселившихся в районы бывшего Дикого поля в 17–18 вв. в ходе совместной дружественной русско-украинской колонизации. Термин перевертень также использовался для обозначения украинца, предавшего свою культуру. — прим. Гриня
246
Пилсудский, Юзеф — польский военный, государственный и политический деятель, первый глава возрождённого Польского государства (1918–1922), основатель польской армии; маршал Польши. — прим. Гриня
247
Морхлый— больной, гнилой, испорченный. — прим. Гриня
248
Шабай— посредник в торговле между производителем товара и купцом. — прим. Гриня
249
Юрт— у казаков — земельное владение станичного общества. — прим. Гриня
250
Катавасия— это слово, имеющее значение «беспорядок», было заимствовано из греческого, где существительное katabasion являлось церковным термином и первоначально означало «сбор двух хоров, размещенных на клиросах (так называются возвышения по обеим сторонам алтаря для церковных певчих), в середине церкви для общего пения». Впоследствии слово было переосмыслено, видимо, в связи с тем, что при таком соединении двух хоров нередко случалась неразбериха. — прим. Гриня
251
Тазить— следить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: