Петр Радченко - На заре

Тут можно читать онлайн Петр Радченко - На заре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Краснодарское книжное издательство, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петр Радченко - На заре краткое содержание

На заре - описание и краткое содержание, автор Петр Радченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трилогия П. Радченко «На заре» посвящена важнейшим событиям из истории гражданской войны и становления Советской власти на Кубани.
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png

На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На заре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Радченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мабуть— здесь — вероятно, наверно, может быть; на радощах— на радостях; зюзя— здесь — совершенно мокр или совершенно пьян; телепаться— здесь — идти медленно, с трудом, раскачиваясь (степной диалект юго-восточного наречия украинского языка, балачка— совокупность говоров казаков Дона и Кубани). — прим. Гриня

175

Вечеря— Ужин. — прим. Гриня

176

Доня— дочь, доченька, дочушка.; Доню— ласковая форма обращения к дочери — прим. Гриня

177

Газырь— герметично закрываемый цилиндрический пенальчик, вместилище для заранее отмеренного порохового заряда или бумажного патрона. Газыри носились или в сумке-газырнице, или, чаще, крепились в один ряд в нагрудных кармашках, выполняющих роль патронташа. — прим. Гриня

178

Тачанки, линейки, дрожки— разновидности военных и гражданских четырехколесных повозок. — прим. Гриня

179

Дружки, подружие, бояре— свадебные чины со стороны жениха. — прим. Гриня

180

С копытка— резво, резко, без промедления (аналогично — с места в карьер). — прим. Гриня

181

Подъесаулявлялся помощником или заместителем есаула, командовал казачьей сотней. Погоны имели то же оформление, что у сотника, но с четырьмя звёздочками. По служебному положению соответствует современному капитану. — прим. Гриня

182

Гамсел— иногородний.

183

Молодица— молодая крестьянская замужняя женщина; женачь— молодой женатый мужчина. — прим. Гриня

184

Жнива— здесь — жатва, пара сбора урожая. — прим. Гриня

185

Поприймайте— здесь — заберите. — прим. Гриня

186

Ели бояре, ели, целого быка съели. На столе — ни крошечки, а под столом — ни косточки. — прим. Гриня

187

Ели дружки, ели, полголубя съели. На столе — все крошечки, а под столом — все косточки. — прим. Гриня

188

Гай шумит— зажигай; дым коромыслом. — прим. Гриня

189

Робы— делай; давай. — прим. Гриня

190

У красу— во всей своей красе, в полном блеске. — прим. Гриня

191

Парубок— парень, юноша. — прим. Гриня

192

Магарыч— взятка, угощение в вознаграждение за что-нибудь. — прим. Гриня

193

Четверть— посуда (обычно бутыль) ёмкостью, равной одной четвёртой части ведра, или 3 литрам. — прим. Гриня

194

Сгулять в метелицу— расходиться; превратиться в ураган; разгуляться; испортить все. — прим. Гриня

195

Южно-русский свадебный фольклор, страдания. Песня имеет множество вариантов. — прим. Гриня

196

Сбить с панталыку— привести в замешательство, запутать. Панталык — искаженное Пантелик, гора в Аттике (Греция) со сталактитовой пещерой и гротами, в которых было легко заблудиться. — прим. Гриня

197

Летняя плита— уличная печь, во дворе, обычно под навесом, в беседке или в легком, неотапливаемом строении (летняя кухня). — прим. Гриня

198

Цугом— вереницей. Если об упряжке — в три или две пары гуськом. — прим. Гриня

199

Скриня (скрыня) — старинное название сундука для хранения разных вещей. Здесь — приданое. — прим. Гриня

200

Погребник— сарайчик над погребом.

201

Паданец— опавший плод, падалица. — прим. Гриня

202

Калымашка— от колымага — двухколесная телега для перевозки тяжелых грузов.

203

Гроши— деньги. — прим. Гриня

204

Посконна— посконная — сшитая из посконины (домотканный холст из поскони — конопляного волокна). — прим. Гриня

205

Гольтепа— то же, что голытьба. — прим. Гриня

206

Разве мы тебе, Галюша не говорили, разве мы твое да сердечко не утешали? — прим. Гриня

207

Раскатятся кислицы, распрощайтесь сестрицы; раскатятся маленькие, распрощайтесь родненькие! — прим. Гриня

208

Вечерять— ужинать. — прим. Гриня

209

Чувал— мешок. — прим. Гриня

210

Мурзик, мурзак— пренебрежительное наименование татар (от «мурза», татарский титул, обобщенное название татар у казаков). Возможно, по принципу языковой игры — связано с мудак. Здесь — намек на прозвище Гусочки среди станичников. — прим. Гриня

211

Спорыш— народное название многих растений, обильно размножающихся семенами, корневыми отпрысками и пр. — прим. Гриня

212

Шишка— небольшая булка с шишками на поверхности. Обычно пекут их на свадьбу.

213

Кожýх(также кожушанка, тулуп, бекеша, кавал, байбарак, шуба, губа, кожанка) — кафтан, подбитый мехом, традиционная славянская одежда, сшитая из овечьих и телячьих шкур. — прим. Гриня

214

Перевясло— жгут из скрученной соломы для перевязки снопов. — прим. Гриня

215

Тягалка— широкая на двух колесах повозка без ящика, у которой задняя часть (хвост) волочится по земле. Предназначена для перевозки копен с поля во время молотьбы хлеба.

216

Видкеля— откуда. — прим. Гриня

217

Лобода— лебеда. — прим. Гриня

218

Очкур— пояс, опояска, стягивающая штаны, шаровары. — прим. Гриня

219

Утирка— то, чем вытирают что либо или вытираются; носовой платок или полотенце для вытирания лица. — прим. Гриня

220

Дюже гарно— очень хорошо (красиво, ловко, дивно, изящно, нарядно, мило, славно, ладно). — прим. Гриня

221

Рябоконь, Василий Фёдорович — деятель казачьего повстанческого движения на Кубани. Родом из казачьей семьи. Службу начал в Полтавском полку в Тифлисе. В 1918 г. вернулся в родные места, был членом Лебедевского совета, до прихода белых войск. Белыми Рябоконь был мобилизован, был зачислен во Второй Уманский полк. При отступлении белых, по поручению генерала С. Улагая, сформировал антисоветскую повстанческую группу, базирующуюся в окрестных плавнях станицы Гривенской, которая в 1920–1925 гг. совершала налёты на хутора и уничтожала советских активистов. В ходе операции, которую организовал чекист (особоуполномоченный по Славотделу) И. П. Малкин, отряд был разгромлен осенью 1925 г., а Рябоконь был осуждён и расстрелян в октябре того же года. — прим. Гриня

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Радченко читать все книги автора по порядку

Петр Радченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На заре отзывы


Отзывы читателей о книге На заре, автор: Петр Радченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x