Петр Радченко - На заре
- Название:На заре
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Краснодарское книжное издательство
- Год:1984
- Город:Краснодар
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петр Радченко - На заре краткое содержание
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png
На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А к полуночи гости настолько перепились, что даже не узнавали друг друга. Сталкиваясь в коридоре или же на веранде, они недоуменно спрашивали:
— Ты видкеля [216] Видкеля — откуда. — прим. Гриня
взялся?
— А ты видкиля?
— Я… — мычал первый, — краснодольский, Кукуйко. А ты?
— Я тоже тутошний. Гмыдня… Опанас.
— О, так мы с тобой соседи, матери твоей черт!
И они, обнявшись, чмокались поочередно и опять шли к столу.
Когда ночь перевалила за средину и за столом остались лишь немногие, а все остальные лежали уже на чем попало и как попало, Гусочка пошарил пьяными глазами по закускам, но ничего подходящего не нашел, чтобы съесть. Все уже опротивело ему: он не то чтобы есть, даже глядеть не мог на все эти кушанья. Душа его просила только кислого.
Петляя ногами, он на веранде взял зажженный фонарь и отправился в сад. Долго блуждая, с огнем между деревьями, наконец напал на помидоры, набил ими карманы, побрел в дом, сел за стол, налил в стакан водки…
А вскоре в доме все уже спали мертвецким сном. Гусочка также захрапел, положив голову на блюдо с недоеденной подливой.
Наступил день, но в доме никто не просыпался.
Гусочка открыл глаза, вытер рукавом бороду, потянулся к помидорам, но тарелка оказалась пустой. Наклонив голову, он долго сидел без движения, потом встал и направился к выходу.
Солнце выглянуло из-за сада и, бросая косые лучи на широкий двор Молчуна, залило его янтарным блеском. Гусочка сошел по ступенькам крыльца, поднял над собой зажженный фонарь и, петляя пьяными шагами по двору, запел:
Гво… гво… гво-о-з!..
Эхо подхватило его запевку, осторожно откликнулось где-то за конюшней в саду.
Из дома вышла Галина, окинула Гусочку недоуменным взглядом и вдруг сказала:
— Тю!.. Чи с перепою.
Гусочка, не обращая на нее внимания, спотыкался и продолжал хмельным голосом:
Гвоз… гвоз… гво!..
— Дядько Иван, что вы поете? — спросила Галина.
— Га?.. — остановился Гусочка между домом и летней кухней, глядя не в ту сторону, откуда окликнула его молодица.
— Что вы поете? — повторила Галина.
— Ето такая песня, — пробормотал Гусочка. — «Гвоздик» зовется.
— А с фонарем зачем?
— За помидорами… Впотьмах же не найдешь.
— Да вы поглядите, где солнце, — указала Галина на восток.
— Хе… солнце! — бормотал Гусочка. — То месяц.
Галина взяла у него фонарь и, потушив, спросила:
— Как теперь, темно?
— Вроде нет, — глядя из-под руки на солнце, неуверенно сказал Гусочка и, почесав затылок, воскликнул: — Ач!.. Чудак покойник…
Галина скрылась в дверях кухни.
Гости почти все уже проснулись. С помидорами в подоле вернулся в зал Гусочка, подсел к вдове, толкнул ее в бок, запел:
Добрый вечер, дивчина, куда йдешь?
Скажи мени, серденько, де живешь?
Вдова игриво заглянула ему в хмельные глаза, подхватила:
Ой, там моя хатонька — край воды,
С премудрого дерева — с лободы [217] Лобода — лебеда. — прим. Гриня
!..
Раздались восклицания, хохот. Гусочка самодовольно улыбнулся и, хлопнув вдову по плечу, сказал:
— Ей-бо, была бы добра пара из нас!
— Так сватай, чего ж ты зеваешь? — подмигнула вдова.
— Эй, да и в самом деле Иван Герасимович холостой! — спохватились бабы. — Иди за него, Васька!
— А я согласный! — храбрился Гусочка.
— Верно! — сказал Копоть. — Ведь холостой — полчеловека!
— Холостому: ох-ох! — посыпались прибаутки. — А женатому: ай-ай!
— Чего там, — вставил Бородуля. — Без жены что без кошки, а без мужа что без собаки.
— А я вот шо скажу, — возразил Гусочка. — Идучи на войну, молись; идучи в море, молись вдвое; хочешь жениться, молись втрое! Да, да, крест и святая икона. Холостой лег — свернулся, встал — стряхнулся.
— Э, Иван Герасимович! — Молчун погрозил ему пальцем. — Заруби себе на носу: ты да ты, да опять ты, так один ты и будешь. Холостой что бешеный. Ты посуди по себе.
— Справедливое замечание, — поддержал его Копоть. — И в раю жить тошно одному.
Василиса ущипнула Гусочку, задорно улыбнулась:
— Эк, Иван Герасимович! Добрая жена да хорошие щи — другого добра не ищи! Ты бы у меня по ниточке ходил.
— Кто, я? — взъерепенился Гусочка. — Да чтобы я тебе покорился? Какой же из меня тогда казак в биса? Двенадцать баб у меня было таких, как ты, и все плакали!
— А ну-ка давай поборемся, — предложила Василиса. — Я спробую, что ты за человек в силе.
— С тобой? — ершился Гусочка. — Вы бачили: баба хоче бороться с казаком? — Он поспешно перекрестился, плюнул в ладони и, обхватив вдову вокруг стана, воскликнул: — Господи сусе!
— Эх, была не была! — улыбаясь, уцепилась Василиса за широкий его очкур [218] Очкур — пояс, опояска, стягивающая штаны, шаровары. — прим. Гриня
.
Началась борьба. Вдова наконец подставила ему ногу, и Гусочка так грохнулся на пол, что на столе зазвенела посуда. Раздался громкий одобрительный смех.
Гусочка встал, отряхнул с себя пыль, недовольно покосился на Василису:
— Что ж ты подножку? Так можно слона повалить.
Вдова надела ему треух, прихлопнула его и оживленно сказала:
— Сватай, Иван Герасимович! Теперь я за тебя с охотой пойду.
— Правильно! — подхватили бабы. — Женись, Герасимович, сразу человеком станешь.
Гулянье продолжалось… А вечером, в знак того, что Молчун женил последнего сына, гости вырыли в земляном полу кухни яму, налили в нее воды и, заколотив туда отточенный кол, разошлись и разъехались по домам.
X
В доме зажгли огонь. К Молчунам пришел отец Валерьян. Григорий встретил его у калитки, проводил в зал. Там сидели Бородуля, Копоть, Пятница и Гусочка. Поп перекрестился на образа, поздоровался и, присаживаясь в кресло, остановил взгляд на незнакомце.
— Я вижу в нашем воинстве новичка, — сказал он, скользя маслеными глазами по собравшимся.
— Это Никита Гаврилович Копоть, войсковой старшина, — пояснил Бородуля. — Приехал к нам от полковника Скакуна.
— Истинно, — Валерьян положил руки на подлокотники. — Слыхал я про полковника. Он руководит повстанческим отрядом в плавнях.
— Никита Гаврилович доложит нам обо всем, — добавил Бородуля.
Валерьян перевел взгляд на Пятницу, изрек:
— И Тихон Силыч наконец вернулся.
— Но с неутешительными вестями, батюшка, — пробасил Пятница.
Вошел Молчун, плотно прикрыл за собою дверь, сел на диван.
— Вот теперь мы и потолкуем в тесном кругу, — начал Бородуля. — Прежде всего расскажи нам, Силыч, что там в Царицынской даче? Есть надежда, что есаул Живцов и сотник Курунин спасут свой отряд?
Пятница, задыхаясь от жары, вынул из кармана утирку [219] Утирка — то, чем вытирают что либо или вытираются; носовой платок или полотенце для вытирания лица. — прим. Гриня
, обмахнул пот с рябого покрасневшего лица, развел руками:
Интервал:
Закладка: