Петр Радченко - На заре

Тут можно читать онлайн Петр Радченко - На заре - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Краснодарское книжное издательство, год 1984. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Петр Радченко - На заре краткое содержание

На заре - описание и краткое содержание, автор Петр Радченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Трилогия П. Радченко «На заре» посвящена важнейшим событиям из истории гражданской войны и становления Советской власти на Кубани.
Читатель познакомится с событиями этого трудного для Советской Республики времени: развернулась борьба с белогвардейским генералом Улагаем, высадившимся с десантом в районе станицы Приморско-Ахтарской[1] и других прибрежных населенных пунктов Кубани. Одновременно подняли голову внутренняя контрреволюция, кулаки, бандиты. Они организовали ряд мятежей в городах и станицах Кубани.
Автор рассказывает о героических делах советских людей, об их беззаветной преданности молодому государству рабочих и крестьян, показывает процесс формирования нового человека — строителя социалистического общества.
Первая книга трилогии вышла в 1949 году, вторая — в 1959 году, третья — в 1968 году. subtitle
5 0
/i/52/703252/CoolReader.png
0
/i/52/703252/Grinya2003.png

На заре - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

На заре - читать книгу онлайн бесплатно, автор Петр Радченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Корягин отлично понял его, промолчал.

У летней плиты [197] Летняя плита — уличная печь, во дворе, обычно под навесом, в беседке или в легком, неотапливаемом строении (летняя кухня). — прим. Гриня столпилась молодежь, потребовала музыку. Засвистели кларнеты, заиграл баян, в такт завторил барабан. Замелькали нарядные пары.

Соня стояла у хаты и смотрела на Виктора, кружившегося с Оксаной. Она видела веселые, жизнерадостные лица, полные счастья, и на душе у нее было тоскливо и тревожно.

Во двор цугом [198] Цугом — вереницей. Если об упряжке — в три или две пары гуськом. — прим. Гриня въехала подвода. В упряжке — четыре лошади. На одной из них сидел Гусочка, перевязанный через плечо белым платком. В руке — длинный кнут.

— По скриню [199] Скриня (скрыня) — старинное название сундука для хранения разных вещей. Здесь — приданое. — прим. Гриня приехали! — раздалось несколько голосов, и голуби, сидевшие на погребнике [200] Погребник — сарайчик над погребом. , испуганно взвились в воздух, мгновенно скрылись за садом.

Гусочка слез с лошади и, хлопая ботами, вразвалку подошел к танцевавшим.

— Гай шумит! — закричал он с удальством, выбежал на круг, пустился вприсядку. — Гай шумит!

Все покатились со смеху. Гусочка, выбивая ботами, выделывал шутовские движения, горячился, приговаривал:

Чи вы, блохи, сказилися,
Чи вы, блохи, сбисилися:
Сами не знаете,
За що мене кусаете!

Девчата и хлопцы подзадоривали его, дружно били в ладоши. Гусочка гоголем носился по широкому кругу.

Расставшись с Корягиным, Лаврентий уселся под конюшней на бревне с приезжими казаками, улыбался, подшучивал над танцором.

— Герасимович все чудесничает, — присаживаясь на бревно, сказал Копоть насмешливым тоном.

— А мне кажется, что у него шарики не на месте, заметил его сосед, куря цигарку.

— Ого-го! — воскликнул Лаврентий. — Это такой, которого никто не проведет: первейший хитрец в станице. Вот его двор. Видите, какое хозяйство! — Он помолчал, потом вполголоса пояснил: — Его у нас зовут «паданцевым [201] Паданец — опавший плод, падалица. — прим. Гриня » казаком.

— Как это? — не понял его Копоть.

— Да так! — тихо продолжал Лаврентий. — Лет пятьдесят тому назад к его матери начал учащать дьяк. А люди возьми да и донеси ее мужу. Мол, так и так, Гараська. Того, конечно, задело за живое, и он решил проверить правду людской молвы. Уехал в ночное пасти лошадей, а когда стемнело, вернулся домой…

Голос его неожиданно оборвался. Лаврентий, достав из кармана кисет, закурил. Казаки с любопытством поглядывали то на него, то на Гусочку, который все еще продолжал носиться по кругу. Копоть спросил:

— Что же дальше?

Лаврентий выпустил облако дыма, поскреб за ухом и ехидно улыбнулся.

— А на зорьке, — затянулся он цигаркой, — скрипнула дверь в сенцах, и тут же показался дьяк. Гараська притаился у стены, пропустил его мимо себя да как стебанет мешалкой по загривку. Тот еле выполз на улицу да и дуба дал. А Гараська в степь. Возвернулся домой только поутру. Люди, конечно, догадывались… Но, как говорится, не пойман — не вор.

— А дальше, дальше? — раздался бас среди казаков.

— Да что дальше, — протянул Лаврентий и покосился на танцора. — Вот с тех пор и живет у нас в станине Иван Герасимович Гусочка — паданцевый казак.

VII

Из хаты вышел Калита, за ним показалась и Денисовна. Женщины попросили у них позволения взять приданое.

Бояре начали выносить сундук, нарочито застряли в дверях сенец. Калита молчал, любуясь, как те возились, кряхтели над сундуком, переворачивали его.

— Постойте трошки, хлопцы, я вам сейчас помогу, сказала Денисовна и направилась в хату.

Бояре посторонились. Старуха вынесла бутылку водки.

— О, теперь есть, чем смочить углы! — воскликнул один из них.

И водка тут же была распита. Сундук свободно, прошел в дверь. Вынесли кровать, стол, рядна, перину, подушки… Женщины взобрались на верх приданого, громоздившегося на подводе, в один голос запели:

Выгребай, маты, жар, жар…

Гусочка вскарабкался на лошадь, закричал:

— Эк, матери вашей черт! Як бы мени год праздников да калымашка [202] Калымашка — от колымага — двухколесная телега для перевозки тяжелых грузов. грошей [203] Гроши — деньги. — прим. Гриня !

Подвода тронулась. Навстречу выбегали мальчишки, смеялись над Гусочкой. Казаки и казачки выходили на улицу, кивали головами, говорили:

— Пропили Гальку.

— Пропили красавицу.

Женщины, сидя на приданом, распевали песни.

Наконец подвода въехала во двор Молчуна. Гусочка промчался мимо сараев, амбаров и, остановясь перед домом, снял треух, поклонился хозяйке, стоявшей на крыльце с бабами, сказал:

— А вот и женино имучество, то бишь богатство невесты, шо за нею иде по наследству. Приймай, маты, коли охота есть, а то мы и того… могем и назад отвезть.

Меланья Аристарховна важно спустилась, высокомерно обошла вокруг арбы, окинула приданое критическим взглядом, ядовито усмехнулась.

— Так, барахло какое-то, — пренебрежительно махнула она рукой. — Кофта посконна [204] Посконна — посконная — сшитая из посконины (домотканный холст из поскони — конопляного волокна). — прим. Гриня да юбка суконна.

— Верь приданому только после свадьбы, — добавила Акилина Даниловна.

Бабы начали переносить приданое в дом, устанавливать в спальне Григория. Обсуждали каждую вещь, особенно потешались над постелью.

— Рухлядь рухлядью, — говорила Акилина Даниловна. — Подушки как колбасы.

— А рядна какие, Алексеевна, — обратилась Меланья Аристарховна к попадье. — Ни каймы, ни…

— Да ее ли они? — прыснула смехом попадья, пыхтя, как нагретый самовар. — А то, чего доброго, у соседей еще напросила.

— Известно, голь перекатная, — сказала Акилина Даниловна. — Приданого гребень да веник.

— Одеяльце стеганое алого цвета, а как ляжешь спать, так его и нету! — залилась смехом попадья и, наклонясь к хозяйке, шепнула: — И охота была вам связываться с этой гольтепой [205] Гольтепа — то же, что голытьба. — прим. Гриня .

— Сыну по душе, — развела руками Меланья Аристарховна. — Писана красавица.

— Э, не хвали жену телом, а хвали делом! — многозначительно подняла палец попадья.

— Да, да, Алексеевна! — злорадно воскликнула Акилина Даниловна. — Не доведи бог, если и эта такая, как ее меньшая сестра!

Здесь же под дубом стояла и другая группа женщин. Указывая на неуемных пересудчиц, одна из них гневно сказала:

— Ишь, языки-то распустили, чихвостят как, вроде не знают, что все это досталось Калите кровавым потом.

— Приданое-то в сундуке, а урод на руке! — бросила вторая. — У богачей сытых глаз нет. Хлебнет Галька горюшка в этой семейке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петр Радченко читать все книги автора по порядку

Петр Радченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




На заре отзывы


Отзывы читателей о книге На заре, автор: Петр Радченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x