Исроэл-Иешуа Зингер - На чужой земле
- Название:На чужой земле
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжники
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9953-0401-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Исроэл-Иешуа Зингер - На чужой земле краткое содержание
На чужой земле - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А пока они не пришли, Фабиан сидит на диване, курит сигару, смотрит, как едят его животные, и спрашивает у них:
— Ну что, друзья, кто сказал, что у Фабиана фантазии нет?..
Когда они все съедают, он приказывает Пуделю и коту сидеть тихо, а сам достает из книжного шкафа Библию и читает вслух. В последнее время он только Библию и читает. Ведь это первоисточник, а не какая-нибудь копия. И он громко читает стих за стихом, глубоко затягиваясь сигарным дымом.
В доме жарко. Огромная муха кружит по комнате, бьется о стекла, а Фабиан переворачивает страницы. Ему нравятся короткие, рубленые фразы, он наслаждается ими, смакует каждое слово, будто читает в первый раз. Пудель притих, но кот не может улежать на месте. Он откормлен, полон сил, а Фабиан не выпускает его погулять на улицу. Вот кот и метит углы и даже похотливо посматривает на Пуделя. Заметив эти взгляды, Фабиан наступает ему на хвост:
— А ну прекрати! Слушай внимательно, Бальтазарку…
Кот вопит, выпускает когти, топорщит усы, а Фабиан сильнее прижимает ногой его хвост и поучает:
— И Давид сказал Авигее: «Если бы не ты, я не оставил бы даже мочащегося к стене…» Понял, Бальтазар?..
К вечеру собираются парочки. В квартире душно от запаха дешевого мыла, дрянного парфюма и дыхания плотно поевших людей. Фабиан порхает по залу, хватает за талию то одну, то другую девушку и приговаривает:
— Паненка, не кихай,
Як кохашь, не вздыхай… [4] Паненка, не чихай, Как полюбишь, не вздыхай! ( польск. ).
В зале жарко и шумно. На улице под окном стоит детвора, хлопает в ладоши, а Фабиан крутится как волчок.
Вдруг запахло дракой.
Фабиан подлетел к танцующей паре и сзади облапил девушку за грудь. Это уже совсем не похоже на учителя танцев. Лицо кавалера налилось кровью, он наклонил голову, как петух, готовый броситься на соперника, но Фабиан уже в другом конце зала. Он всплескивает руками и выкрикивает на чистейшем французском:
— En avant! [5] Здесь: быстрей ( франц. ).
А парень растерянно топчется на месте, покачиваясь в такт музыке, как марионетка на нитках. Фабиан бросил его девушку, схватил другую и повел ее из зала «освежиться».
Они всегда с ним идут.
Во-первых, в той комнате у него попугаи, они предсказывают судьбу, вытягивая билетики, и никогда не ошибаются. Во-вторых, девушки думают, что Фабиан — богатый ювелир, и надеются на подарок.
— Пане Фабиане, — спрашивают они робко, — вот этот перстенек с камушком хорошо будет у меня на пальце смотреться?
Фабиан кивает.
— Хорошо, — рычит он, — очень хорошо…
И тянет к девушке руки. Она топает ножкой и шепчет:
— Пане Фабиане, услышат же… Пане Фабиане…
Попугаи искоса смотрят них, повернув в сторону кривые клювы, и передразнивают:
— Пане Фабиане-е-е!.. Пане Фабиане-е-е!..
5
В доме Фабиана произошло странное событие.
Вдруг среди ночи, в полной темноте, разом запели канарейки. Испуганный Фабиан вскочил с кровати.
Он подумал, что проспал, что уже день, и ему стало стыдно перед самим собой.
— Фабианку, — проворчал он, протерев глаза, — старый ты пень. На покой пора, за печку… Давно пора…
Поднял жалюзи и увидел ночную улицу, слабо освещенную газовым фонарем. Снова забрался под одеяло и крикнул в другую комнату:
— Клювик, ты что?! Ночью спать надо, господин капельмейстер…
Но канарейки не унимались. Щебетали вразнобой, кто в лес кто по дрова. Мало того, вдруг одна поперхнулась и несколько раз издала:
— Чап, чап, чап…
Что еще за новости? Давненько Фабиан не слышал такого от своих птиц. Капельмейстер Клювик отлично их обучил. Стоило одной из них чуть сфальшивить или закашлять, он начинал испускать такие трели, что остальные канарейки, подражая ему, тоже начинали петь чисто и звонко. А теперь несут черт знает что, но Клювик даже не пикнет. Фабиан встал с кровати, взял свечу и в исподнем пошел посмотреть, что случилось.
Распахнул дверь и застыл на месте, вытаращив глаза.
В воздухе летали перышки, а на коврике посреди комнаты лежал Бальтазар. Канарейки испуганно голосили, высунув головы через прутья клеток.
Фабиан сделал шаг вперед. Только один шаг.
Он сразу подумал, что это капельмейстер. Но, может, и нет. Посвистел, позвал:
— Фью-фью, Клювик…
В ответ опять раздалось:
— Чап, чап, чап…
Фабиан пристально смотрит на Бальтазара. Тот и ухом не ведет.
Ощетинив окровавленные усы и выгнув спину, неподвижно сидит среди перьев своей жертвы. Выпустил когти из подушечек и со странным, совсем некошачьим упрямством выдерживает взгляд Фабиана.
В доме повисла напряженная тишина. Даже канарейки замолкли.
Глаза Фабиана сверкают, усы шевелятся, крючковатый нос — словно клюв орла, высматривающего добычу. Колени дрожат, и пальцы сжимаются в кулаки, будто уже вцепились в горло врагу.
Фабиан ждет.
Ждет, что кот сдастся: опустит глаза и попятится назад. Вот тут-то Фабиан ему и покажет… Но Бальтазар не шевелится. Знает, что наказания не избежать, но не пытается отступить, скрыться. Напряг каждый мускул и, готовый к нападению, ловит малейшее движение хозяина.
Они испепеляют друг друга взглядом, топорщат усы и выжидают. Но вдруг в комнату врывается Пудель, бросается на Бальтазара и опрокидывает его на спину, кверху лапами. В тот же миг Фабиан, наклонившись, цепляет коту на хвост прищепку. И вот Бальтазар кружится по комнате, пытаясь достать собственный хвост, а Фабиан разглядывает глубокую царапину на большом пальце, дует на нее, чтобы унять жгучую боль, и при этом не забывает науськивать собаку:
— П-с-с, Пудель… П-с-с…
В этот раз Фабиан был так доволен своим псом, что в награду даже не стал его мыть. Все утро угощал Пуделя сахаром, гладил ему влажную морду и приговаривал:
— Молодец, умница. Пойдем к панне Малгоше — целую плитку шоколада получишь…
Перед тем как выйти из дому, Фабиан пошел попрощаться с Бальтазаром. Он уже решил, что до вечера не снимет ему прищепку с хвоста, только зашел посмотреть, как животное себя чувствует. Увидев, что кот по-прежнему вертится без остановки, щелкнул языком и скомандовал, точно как танцующим парочкам в воскресенье:
— En avant! Быстрее, мосье Бальтазарус!..
Бальтазар закружился так быстро, что уже не разобрать было, где голова, где хвост — одно крутящееся пятно. Фабиан, хохоча, похлопал ему:
— Так, так, Бальтазарус! Отлично танцуешь… Хоть в балет отдавай…
В магазине Фабиана вялое, словно больное желтухой, солнце разлеглось на полу огромным треугольником.
Фабиан мастерил копье.
Он положил на стол молоток и резец и потуже перевязал поцарапанный большой палец, разболевшийся от работы.
А работа предстояла непростая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: