Мария Камминз - Фонарщик
- Название:Фонарщик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭНАС-Книга
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91921-144-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Камминз - Фонарщик краткое содержание
Когда книга впервые вышла в свет, начинающей писательнице было всего двадцать шесть лет.
Роман «Фонарщик» – это сентиментальная история о жизни юной сироты Герти, душевная стойкость которой помогает ей подняться с глубин социального дна и разыскать своих родных.
Фонарщик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Правда? — прошептала больная. — Так вы меня не убьете?
— Убью? Вас? О, нет, мы надеемся помочь и вылечить вас.
Тут подошла миссис Миллер с чаем. Гертруда взяла из ее рук чашку и сама стала поить Нэнси. Больная пила, не переставая исподлобья смотреть на Герти. Затем она откинулась на подушки и забормотала что-то, упоминая имя своего сына Стивена. Видя, что ее мысли приняли иное направление, Гертруда отошла от кровати со словами:
— До свидания, я еще приду навестить вас!
— Вы не сделаете мне зла? — приподнимаясь, воскликнула Нэнси.
— Нет, напротив, я принесу вам что-нибудь приятное.
— Только не приводите Герти, я не хочу ее видеть!
— Я приду одна, — ответила Гертруда.
Нэнси улеглась, не спуская глаз с Гертруды, пока та не вышла вместе с мистером Купером.
Между тем доктор Джереми сидел у камина, положив ноги на решетку, и чувствовал себя как дома; казалось, он здесь не для того, чтобы дождаться Гертруду, а для собственного удовольствия. Они беседовали с миссис Салливан о маленьком провинциальном городке, где оба провели несколько лет в детстве. И робкая, застенчивая женщина чувствовала себя с доктором совершенно свободно. К приходу Гертруды доктор был уже вполне осведомлен о болезни миссис Салливан. И когда она ушла в соседнюю комнату за сухой одеждой для отца, он сказал Гертруде:
— Эта женщина очень больна.
— Да?
— Я уверен, — серьезно ответил он. — Жаль, что я не видел ее месяца три назад.
— Разве она так давно заболела?
— Да, да, и даже еще гораздо раньше. Боюсь, что медицина теперь бессильна.
— Доктор, — с отчаянием в голосе сказала Гертруда, — неужели вы хотите сказать, что тетя скоро умрет и покинет меня и своего бедного отца, так и не повидавшись с Вилли? О! Я не думала, что ее положение так опасно!
— Не отчаивайтесь, Гертруда, — мягко сказал доктор. — Я не собирался пугать вас. Она может прожить еще некоторое время. Через несколько дней я поближе познакомлюсь с ее болезнью. Но вы ведь и сами можете заболеть. Не в состоянии ли миссис Салливан нанять сиделку или хотя бы прислугу? Она сказала, что у нее никого нет.
— Думаю, что сможет. Сын достаточно присылает ей; я знаю, что она никогда не тратит всего, что получает.
— В таком случае вы должны уговорить ее взять кого-нибудь вам в помощь. Если вы не сделаете этого, я возьму расходы на себя.
— Я поговорю с ней, — сказала Гертруда. — Я и сама уже чувствую необходимость в этом, но миссис Салливан так боится чужих людей в своем доме, что я не решаюсь сказать ей.
— Ну, это фантазии! Она привыкнет к прислуге.
Когда миссис Салливан вернулась, Гертруда рассказала о своей встрече с Нэнси Грант и попросила доктора, который знал историю ее детства и часто слышал о Нэнси, побывать у нее.
— Это будет благотворительный визит, потому что Нэнси, скорее всего, без гроша.
— Ничего, — ответил доктор, — если надо, я схожу к ней сегодня же, а завтра заеду сюда, чтобы сообщить, как она, и выслушать окончание вашего рассказа. Но Гертруда, дитя мое, пойдите, смените обувь, если сами не хотите расхвораться!
Миссис Салливан была в восторге от доктора Джереми, и когда он вышел, стала его расхваливать, хотя вообще-то недолюбливала людей его профессии.
— Как он не похож на других врачей, — сказала она, — как он добр и любезен! Я могла говорить с ним о своем здоровье так же свободно, как с тобой.
После ужина мистер Купер отправился спать, а миссис Салливан, лежа на своем диване, наслаждалась редкими минутами, когда она оставалась наедине с Гертрудой. Вопреки опасениям, она согласилась нанять прислугу. Гертруда посоветовала ей взять Дженни Миллер, и было решено поговорить с ней завтра утром.
Десять часов. В доме тихо. Мистер Купер крепко спит. Миссис Салливан также уснула, приняв лекарство, прописанное доктором Джереми. Одна Гертруда не спит. Она заперла двери, прибралась в квартире и теперь может немного почитать, помечтать и помолиться. Положение ее не из легких. Ей предстоят тяжелые испытания, на ней лежит огромная ответственность. Но совесть ее спокойна: она сделала все, что могла.
Глава XXV
Видение
Наступили каникулы, во время которых Гертруде было легче справляться со своими многочисленными обязанностями. Дженни Миллер согласилась пойти к ним в услужение; ей не слишком нравилось жить вдали от семьи, но она не могла ответить отказом Гертруде, которая так много сделала для ее родителей. Она была чистоплотна, сообразительна и вскоре смогла заменить миссис Салливан во всех работах по дому. Это дало Гертруде возможность чаще посещать Нэнси, болезнь которой проходила самый опасный период и требовала много хлопот.
Она просиживала ночи у постели больной, которая, несмотря на жар и беспамятство, перестала пугаться присутствия девушки. В бреду Нэнси часто упоминала имя Герти: то она говорила с ней, то ей казалось, что это мать Герти пришла узнать, что Нэнси сделала с ее ребенком. Тогда она доходила до крайнего возбуждения. Постоянные уверения Гертруды и все ее старания облегчить страдания больной убедили Нэнси, что мать девочки, перед которой она была виновата, нашла свою Герти живой и здоровой и не знала о тех мучениях, которым ее подвергали.
В последнюю ночь перед смертью Нэнси особенно сильно металась и бредила. И часто повторяла имя Герти. Гертруда прислушивалась. Она все надеялась, что в бессвязной речи умирающей ей удастся уловить хоть что-нибудь о своей семье.
Вдруг Нэнси, обращаясь к кому-то, громко вскрикнула:
— Стив! Стив! Отдай мне часы! А куда ты дел кольца? Ведь с меня спросят! Что же я скажу?
Затем, неожиданно дрогнувшим голосом, она прошептала:
— Нет, нет, Стив, не бойся, я не скажу! Никогда, никогда!
Внезапно ее взгляд упал на Гертруду; дрожь пробежала по ее телу, и, на минуту придя в себя, она воскликнула:
— Ты слышала? Ты скажешь? Берегись, если скажешь!..
Она поднялась было, но, обессиленная, без чувств грохнулась навзничь. Гертруда в ужасе бросилась за Миллерами. Испугавшись, что ее присутствие слишком раздражает умирающую, она оставила их у постели, а сама ушла в другой конец квартиры, чтобы немного успокоиться. Через час миссис Миллер подошла к ней и сказала, что Нэнси лежит без движения и еле дышит. На рассвете миссис Миллер объявила ей, что Нэнси скончалась.
Не прошло и трех недель со дня смерти Нэнси Грант, как и Пол Купер тихо уснул вечным сном…
Герти очень тосковала по Эмилии, от которой не поступало никаких известий. За все время было только одно письмо от миссис Эллис из Гаваны. Грэмы жили там в отеле, который был заселен приезжими из Бостона, Нью-Йорка и других северных городов.
«Не могу сказать, — писала миссис Эллис, — чтобы путешествие было особенно приятным. Я более всего желала бы поскорее возвратиться живой и здоровой домой, причем не только для себя, но и для Эмилии. Удобств здесь нет никаких; в целом доме не найдешь ни ковра, ни камина, хотя по утрам бывает очень холодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: