Ефим Райзе - Еврейские народные сказки [Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе]
- Название:Еврейские народные сказки [Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Симпозиум
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89091-489-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ефим Райзе - Еврейские народные сказки [Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе] краткое содержание
Собрание Райзе было систематизировано и подготовлено к печати специалистом по восточноевропейскому еврейскому фольклору Валерием Дымшицем. Книга снабжена обширным научным аппаратом.
Еврейские народные сказки [Предания, былички, рассказы, анекдоты, собранные Е.С. Райзе] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
142. Сказка о счастливой свадьбе.— Райзе ; зап. от поэта Мотла Гарцмана, в 1936 г., в г. Винница, Подолия.
143. Илья-пророк — адвокат.— Варшава.
Хитрость Ильи-пророка — адвоката основана на следующей ситуации, описанной в Талмуде (трактат Сангедрин 1, 4): «Когда выносится приговор, оправдывающий невиновного и обвиняющий виноватого, то, если виновным признан бедняк, судья может помочь ему из своего кармана. Таким образом, он поступает милосердно по отношению к одному и справедливо по отношению к другому».
Шмерл Снитковер родился в нач. XIX в. в местечке Снитков в Подолии, а жил в г. Заславле (современное название — Изяслав) на Волыни. Его шутки и проделки отличались антиклерикальной направленностью и, по словам Шолом-Алейхема, были «полны сатирического яда». В народной памяти Шмерл Снитковер остался под прозвищем «лец-эпикойрес», т. е. «шутник-безбожник».
144. Он не ест цимес.— Райзе ; зап. от поэта Герша Ошеровича, в 1942 г., в г. Алма-Ате.
…раскурил трубку от субботней свечи. — В субботу нельзя разводить и поддерживать огонь, в том числе курить.
145. Ему надо знать правду. — Райзе ; зап. от рабочего гвоздильного завода Моисея Бейлина, в 1933 г., в г. Одессе.
146. Одно из двух. — Райзе ; зап. от учительницы Сони Гершберг, в 1958 г., в г. Львове, Галиция.
…можно ли в Йом Кипур ездить в поезде… — В Йом Кипур, так же как в субботу, нельзя пользоваться транспортом.
147. Честный Шмерл. — Шнеер ; зап. от Каценельсона, в 1912 г., в Акимовой Слободе, Украина.
Благословение «Шеаколь нигйе бидворо» (букв. «по слову Которого существует все», ивр. ) — благословение, произносимое перед употреблением любой еды нерастительного происхождения, а также любых напитков (кроме вина), следовательно, и водки. Полностью это благословение звучит так: «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь вселенной, по слову Которого существует все».
148. Шмерл жертвует на бедных невест. — Мирер.
Сегодня ведь Асоро бетейвес… — Пост Асоро бетейвес, т. е. в десятый день месяца тейвеса, был установлен в память начала осады Иерусалима Навуходоносором.
149. Они и так хороши.— Райзе ; зап. от инженера Якова Ривлина, в 1946 г., в г. Ленинграде.
… женщины, которые ходят на виду у всех с непокрытыми волосами… — Замужние еврейки должны были очень коротко стричься и носить, не снимая, парик, чепец или платок, чтобы их волосы не были видны посторонним.
150. Цена головы. — Райзе ; зап. от кузнеца Давида Абрамовича, в 1933 г., в г. Одессе.
151. Право выбора. — Друянов. Райзе ; зап. от врача Ларисы Берман, в 1946 г., в г. Днепропетровске, Украина.
152. Где лучше лежать. — Райзе ; зап. от студента Саши Мороза, в 1925 г., в г. Киеве.
153. Шмерл исповедуется.— Шнеер ; зап. от Гофмана, в г. Одессе.
154. Последний грех. — Мирер .
Мотька Хабад (ок. 1820 — ок. 1880) — знаменитый народный шутник. В фольклоре евреев Литвы он занимает то же место, что и Гершеле Острополер в фольклоре евреев Украины.
Мотька родился и прожил всю жизнь в Вильно. На жизнь зарабатывал в качестве распорядителя на свадьбах, кроме того, за отдельную плату исполнял обязанности бадхана: шутил и «представлял» перед гостями. По воспоминаниям современников, Мотька был высок ростом, широкоплеч, брил бороду, хорошо говорил по-русски и по-польски. Что касается еврейской образованности Мотьки, то, с одной стороны, М. Я. Левитан в своей книге о Мотьке Хабаде писал, что тот был ученым человеком, а с другой — лично знавший Мотьку виленский капельмейстер Марк Ступель рассказывал, что Мотька был «ам-хаарец», т. е. невежда ( Еврейская филология ).
155. Дай нам Бог заработать. — Райзе ; зап. от поэта Герша Ошеровича, в 1943 г, в г. Алма-Ате.
156. Средство для бессмертия. — Друянов.
Бутриманцы — маленькое местечко в Литве.
157. Подходящее время. — Райзе ; зап. от сотрудника издательства «Эмес» Н. Блехмана, в 1937 г., в г. Винница, Подолия.
158. Мотька покупает дом. — Каган. Райзе ; зап. от раввина Арна Прусса, в 1923 г., в г. Брацлав, Подолия.
159. Мотька Хабад удивляется. — Друянов.
160. Мотька стягивает солнце. — Левитан.
161. Ему это не нравится. — Райзе ; зап. от Нухима Стельмаха, в 1940 г., в г. Вильнюсе, Литва.
162. Он завидует женщинам. — Друянов.
Из десяти мер страданий, отпущенных миру, девять… досталось женщинам. — Комизм анекдота усиливается тем, что эта реплика — патетический парафраз язвительных слов Талмуда: «Десять мер болтовни спустились в мир: девять взяли женщины и одну — весь остальной мир» (трактат Кидушин, 496).
163. Потому и плачет. — Друянов.
164. Не заработал. — Ариэль .
165. Помощник. — Ариэль .
…приближается праздник… портной завален работой. — К Пейсаху было принято покупать обновы.
166. Мотька не прощается. — Райзе ; зап. от Абрама Медникова, в 1921 г., в г. Винница, Подолия.
Лейб (Лейбеле) Готсвиндер жил в середине XIX в. на Волыни, по некоторым сведениям — в г. Бердичеве. Л. О. Кантор в своей статье «Певцы гетто» пишет, что Готсвиндер был хазаном ( Пережитое ). Фольклорист Друянов со слов поэта X. Н. Бялика сообщает, что Готсвиндер был бадханом. Надо полагать, что эти сообщения друг другу не противоречат, так как зачастую эти два занятия совмещались.
167. Почему молитва коротка. — Райзе ; зап. от шойхета Шлойме Гуревича, в 1939 г., в г. Невель, Белоруссия (в настоящее время — Псковская обл., Россия).
168. В еде нельзя быть разборчивым. — Райзе ; зап. от писателя Шмуэля Аронского, в 1942 г., в г. Алма-Ате.
169. Выгодный съемщик. — Райзе ; зап. от писателя Шимона Добина, в 1927 г., в г. Киеве.
170. Пассажиры Лейбеле.— Райзе ; зап. от торговца мукой Нухима Рутберга, в 1920 г., в г. Винница, Подолия.
Махновка — местечко неподалеку от Бердичева, Волынь.
171. Подменили. — Райзе ; зап. от портнихи Бейлы Гольдман, в 1939 г., в г. Орша, Белоруссия.
172. Воры в доме.— Райзе ; зап. от Хаима Прейдикмана, в 1919 г., в г. Винница, Подолия.
173. Пощечина и пожертвование. — Райзе ; зап. от Арона Резника, в 1928 г., в г. Шепетовка, Волынь. Райзе ; зап. от сотрудника издательства «Эмес» Н. Блехмана, в 1936 г., в г. Винница, Подолия.
Шая (Шайке) Файфер родился в середине XIX в. в Бессарабии. Похоже, Файфер, что значит буквально «свистун», не столько фамилия, сколько прозвище. Шая был знаменитым хазаном. Уже в возрасте пяти лет Шая обладал таким прекрасным голосом, что какой-то бродячий хазан уговорил его стать хористом и увез с собой. Между прочим, его музыкальность унаследовали его потомки: одна из дочерей Шаи была матерью композитора М. Ф. Гнесина (1883–1957). Но, по воспоминаниям современников, более поразительным, чем музыкальный, был комический дар Шайке Файфера. Самое обыкновенное происшествие, рассказанное им, заставляло людей хохотать до упаду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: