Дональд Бартельми - Мертвый отец

Тут можно читать онлайн Дональд Бартельми - Мертвый отец - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дональд Бартельми - Мертвый отец краткое содержание

Мертвый отец - описание и краткое содержание, автор Дональд Бартельми, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Доналд Бартелми (1931-1989) — американский писатель, один из столпов литературного постмодернизма XX века, мастер малой прозы. Автор 4 романов, около 20 сборников рассказов, очерков, пародий. Лауреат десятка престижных литературных премий, его романы — целые этапы американской литературы. «Мертвый отец» (1975) — как раз такой легендарный роман, о странствии смутно определяемой сущности, символа отцовства, которую на тросах волокут за собой через страну венедов некие его дети, к некой цели, которая становится ясна лишь в самом конце. Ткань повествования — сплошные анекдоты, истории, диалоги и аллегории, юмор и словесная игра. Это один из влиятельнейших романов американского абсурда, могучая метафора отношений между родителями и детьми, богами и людьми: здесь что угодно значит много чего. Книга осчастливит и любителей городить символические огороды, и поклонников затейливого ядовитого юмора, и фанатов Беккета, Ионеско и пр.

Мертвый отец - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мертвый отец - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дональд Бартельми
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я их похраню за тебя.

Есть вещи, для которых мне нужны мои ключи, сказал Мертвый Отец. То, что мне нужно открывать и закрывать. Запирать и отпирать. Захлопывать и расхлопывать. Стартовать и стопарить.

Я тебе их похраню.

Мне очень неудобно без моих ключей! сказал Мертвый Отец.

Понедельник называют бурным, а по мне и вторник так же плох [104], сказал Томас, ключи сюда.

Мертвый Отец отдал Томасу ключи.

22

И грая. Края. Ая. Великий крайнафарс тырпыртырпыртырпыряючись. Будебо льно. Повторюсь. Не больногорничай [105]. Conscientia mille testes [106]. И содеяв их, куда теперь? что теперь? Mens agitat molem [107]и я хотел каклучше, каклучше. Elegantemente [108]. Ohel jam satis [109], Ая. Убогособенно сзадихватская ночевка и свиданка во всякие heures [110]на общее благо. День Отца чтоб крайнты всему. Ая понимаю, но слышь-ка, слишком давай назад. К писпостельке. К влагоснам. Ая разнольсемилетний мальчик, сов семь как все прочие. Тарарам-папам. А я повторюсиповторюсиповторюсиповторюсь, тарампапам. Помнится давний Папдень, когда завален кругом подарцами, делегации являючись, музыканье, quantuscumque [111], я здравоздрав, здрав-оздрав, чирью типун, всеми любим и попочитаем. Не обокрайден открайвенным восторгом, что закрайлся благодаря вашему крайственному союзу. Все чаеварили в тот Папдень да костерили, да колоколили, да карнавопили, Ая, папугай того дня, лавроглавый да златодетый, да воспапетый до небес. Пришли они к Ая десятисотнями и коленоклоны свершили, Ая праведнейше да милостивейше, да нежнейше повтоиповтоиповторяючися. Вожак делегаций бормочущи что-то о девах, сколько дев? Ая отвечал, дескать Старый Ая девами не столь интересуется, как прежде. Quantum mutatus illo! [112]сказал он, однакожеднакоже сколько там дев и как убраны? Ая повторил, что не столь деводумен как ранее но как дань обычаю да укладу да почтенью к старине приму ex abundantia [113]одну рыжевласую да одну со власами черными что краеуголь да одну с темно-русыми мягкими власами да одну светловласку что как кукурузная кисточка nil consuetudine majus [114]да одну с двумя персями да одну преуспевшую в искусстве соколиной охоты да одну коя философ да одну коя по натуре своей грустна в рассужденье ума своего et cetera et cetera et cetera общим числом сорок четыре на Папмазанье в тот Папдень. Вечор явились они все к моей оттоманке сплошь прелестные да смешлиселые да рёвораторные да пузотешные Ая паприкнул тою ночью многих папузов. Я Все-Отец но так и не смекнул не смекнул штой за зверь такой Ая. Окраймлен краинствами. Так и не смекнул штой к шему. Я расщитал решенья свои да усмотренья но где ж времяна времяна времяна. Украйден краймешностями. Было всякое чего не ведал я чем серела мостовая что движило исполинские статуи тудой-сюдой на далеком горизонте нескрайчайно ночь деньскую по дальнему горизонту что трепетало листву на древесах да что обходительность значит да на чем сердце упокоится да как единороги уловлены в гобелены — всего сего так и не узнал я. Но Ая раздал 1 856 700 оплеух раскрытой ладонью и 22 009 800 тычков кулаком в ухо. Сын, яття не стукну. Яття не стукну, если ты мя не вынудишь. Хуесос малолетний. Бескрайстанно день ночской на общее благо. Ая никогда не желал его мне навязали. Бескрайне бездумный риск. Нездоровой окрайженье. Повторюсиповторючтонасколькомнеизвестноидостоподлинно я Папствовал изо всех сил как Ая до меня palmam qui meriut ferat [115]. Могло быть иначе. Мог бы и отказаться. Мог бы отречься. Брегоплыл бы славномалым по белу свету. Заправляючи где-нибудь лавчонкою, каким-нибудь местечком с мальвазьей-да-фруктовым-папфэ. Выкраивая так чтоб не за край. До самой крайности. До краенарного эндокрайдита. Анонечанунеча неча саван краить СтарПапке. Накрайняк попируем. Папзовем пару старых друзей. Передайте папкорн. Тряхну паппенхаймером напоследок! Старик Ангурвадал [116]! Соратник прекраснейших моих часов! Не постигаю! Не хочу! Fallo fallere ferfellui falsum! [117]Мои папширные аббацарства! Тарарампапам. Наивысшеедобронаивысшегопорядка было моим Принцепом. Я сострадал, насколькомогсебепозволить. Что мох то и деял! Абсолютично! Вне всякого dubitation [118]!Не нравится! Не желаю! Тарампапам ох умоляю папапам

23

Затем пришли они к большому провалу в земле, окруженному сотнями и сотнями людей, державших черные зонтики. Дождь. Люди слагаючи с себя трос.

Вот оно, сказал Томас.

Что оно? спросил Мертвый Отец.

Оно.

Этот крупный раскоп? спросил Мертвый Отец.

Да.

Джули глядючи вбок.

Они подковыляли к краю раскопа.

Кто выкопал эту здоровенную яму в земле? спросил Мертвый Отец. Что здесь будет понастроено?

Ничего, сказал Томас.

Как долго оно, отметил Мертвый Отец.

Довольно долго, сказал Томас, я думаю.

Мертвый Отец вновь осмотрел яму.

О, сказал он, ясно.

А эти, спросил он, указывая на скорбящих, они наняты или добровольцы?

Пожелали почтить, сказал Томас.

Громадные венки из всевозможных цветов стоючи вокруг на стояках.

Руна нет? Спросил мертвый Отец.

Томас посмотрел на Джули.

У нее?

Джули задрала юбку.

Вполне златое, сказал Мертвый Отец. Вполне пышное. И всё?

Все, что есть, сказала Джули. К сожалению. Но вот столько. Тут, где живет жизнь. Хорошенькая незадача. Как моя, так и твоя. Извини.

Вполне златое, сказал Мертвый Отец. Вполне изобильное.

Он тронулся тронуть его.

Нет, сказал Томас.

Нет, сказала Джули.

Мне даже потрогать его нельзя?

Нет.

После всего этого долгого и тяжкого, и, если можно так выразиться, дурно обустроенного путешествия? Не коснуться? Что же мне делать?

Тебе лезть в яму, сказал Томас.

Лезть в яму?

Ложись в яму.

И потом вы меня зароете?

Бульдозеры сразу за холмом, сказал Томас, ожидаючи.

Вы похороните меня живьем?

Ты не живьё, сказал Томас, не забыл?

Такое трудно помнить, сказал Мертвый Отец. Я не хочу ложиться в яму.

Мало кто хочет.

Дождь падаючи на всех зевак. Эмма с платочком у глаз. Джули стоючи руками поддерживая юбку.

Лишь разок возложить на него руку? попросил Мертвый Отец. Последняя просьба?

Отказано, сказал Томас. Не подобает.

Джули придвинулась к Мертвому Отцу, восстановивши свое одеянье.

Дорогой мой, сказала она, мой дражайший, ляг в ямку. Я приду и подержу тебя за ручку.

Будет больно?

Да, будет, сказала она, но я приду и подержу тебя за ручку.

И все? сказал Мертвый Отец. Это и есть край?

Да, сказала она, но я приду и подержу тебя за ручку.

И на большее ты не способна?

Да, сказала она, я никогда не способна на меньшее большего, я приду и подержу тебя за ручку.

И после — ничего?

Скорее всего, сказал Томас, тебе помочь с петлей?

Вместе они упромыслили петлю с торса Мертвого Отца.

Меня вообще-то не провели, сказал Мертвый Отец. Ни на миг. Я с самого начала знал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дональд Бартельми читать все книги автора по порядку

Дональд Бартельми - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мертвый отец отзывы


Отзывы читателей о книге Мертвый отец, автор: Дональд Бартельми. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x