Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы

Тут можно читать онлайн Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - описание и краткое содержание, автор Михаил Коцюбинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 157 том БВЛ вошли повести и рассказы известного украинского писателя М. Коцюбинского: «На камне», «В грешный мир», «Смех», «Он идет», «Неизвестный», «Что записано в книгу жизни», «Тени забитых предков» и др., а также стихотворения, поэмы («Старая сказка», «Вила-посестра», «Изольда Белорукая») и драмы Леси Украинки («В катакомбах», «Лесная песня», «Каменный хозяин», «Оргия»).
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Коцюбинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна

(берет четки)

Спасибо, но зачем…

Командор

Затем, что надо
Вам пышностью всех дам превосходить.
Я вас прошу, когда придем мы в церковь,
Не позволяйте донне Консепсьон
Сесть рядом с королевой. Это место
Принадлежит лишь вам. Прошу вас помнить,
Что наше место первое повсюду
И нас никто не может заменить, —
Да будет в том порукой честь Мендоза
И ордена священный чистый стяг.
Когда не только донна Консепсьон,
Забыть захочет это королева,
Я, не замешкаясь, покину двор,
Все рыцари мои пойдут за мною;
И пусть его величество король
Тогда корону держит хоть руками,
Чтоб не слетела. Верьте, я сумею
Хранить отважно рыцарское право,
Но нужно, чтобы рыцари мои
Во всем и всюду были безупречны.
И потому должны мы соблюдать
Не только предписанья нашей чести,
Но всякое веленье этикета,
Хоть вам оно и кажется порой
Назойливым, бессмысленным и лишним…

Анна

Терпение святое!

Командор

Это верно,
Поможет лишь терпение святое
Тому, кто хочет устоять на гребне
Высоких прав и трудных обязательств.
Права без обязательств — произвол.

Анна снова вздыхает.

Вздыхаете? Что ж, было вам известно,
Какие вас обязанности ждут.
Сознательно судьбу вы избирали,
Раскаянье пришло к вам слишком поздно.

Анна

(гордо)

Раскаиваться я не собираюсь.
Я отдаю вам должное. Вы правы.
Мои причуды вовсе не серьезны,
Они прошли уж. Позабудьте их.

Командор

Вот это речь, достойная грандессы!
Теперь я узнаю свою супругу.
Какой-то миг я был в вас не уверен,
И так тогда мне стало одиноко,
И показалась трудною борьба,
Борьба за то, что нас должно поставить
Ступенью выше.

Анна

(оживляясь)

Но ступенью выше
Лишь трон один!

Командор

Да, только трон.

Пауза.

Давно бы
Я вам поведал план свой, если б видел,
Что вы живете тем же, чем и я.

Анна

Вы этого не видели?

Командор

Я каюсь.
Отныне же хочу я верить в это.
Все вместе с вами делать — каждый шаг.
Так знайте: высочайшая вершина
Увенчана достойно лишь тогда,
Когда совьет на ней гнездо орлица.

Анна

Орлица?

Командор

Да. Одна орлица может
На самом остром, самом гладком пике
Надежное гнездо себе построить
И жить в гнезде том, не боясь ни жажды,
Ни солнечных лучей, ни грозных молний.
За это ей наградой — высота…

Анна

(подхватывая)

…В кристально чистом воздухе нагорном,
Где нет влекущих запахов долин!
Не так ли?

Командор

Так.

Анна подает руку, он крепко пожимает ее.

Спокойной ночи, Анна.
Я на совет капитула {72} иду.
Быть может, задержусь. Спокойной ночи.
(Выходит.)

Анна сидит задумавшись. Входит горничная Марикита.

Анна

Ты, Марикита? Где моя дуэнья?

Марикита

Она себя почувствовала худо
И прилегла. Когда велит сеньора,
Я тотчас позову ее.

Анна

Не надо,
Пусть отдыхает. Заплети мне косы
И уходи.

Марикита

(заплетает Анне косы)

Сеньора, я хотела
Вам кое-что сказать. Я дожидалась,
Пока сеньор отправится…

Анна

Напрасно.
От мужа у меня секретов нет.

Марикита

Я знаю это. Вы, моя сеньора,
Совсем святая! Так я и сказала
Тому слуге, когда брала цветы.

Анна

Какой слуга? Что за цветы?

Марикита

Под вечер
Один слуга принес цветы граната
Сеньоре от кого-то.

Анна

(гневно)

Быть не может!
Цветы граната, говоришь ты? Мне?

Марикита

Не знаю… Он сказал… Оно, пожалуй,
Немножко дерзко. Ведь цветы граната —
Знак страсти. Но зачем я поясняю!
Ведь это всем известно.

Анна

Марикита,
Я знать должна, кто оскорбил меня!

Марикита

Он не назвал себя. Он лишь сказал,
Цветы мне отдавая: «Донне Анне
От мавра верного».

Анна вскрикивает.

Сеньора знает,
Кто их прислал?

Анна

(растерянно)

Не надо мне цветов…

Марикита

Я принесу, хоть взглянете.

Анна

Не надо!

Марикита, не слушая, выбегает и тотчас же возвращается с гроздью гранатовых цветов.

Анна

(отталкивая цветы рукой и отворачиваясь)

Прочь выбрось их!

Марикита

Я б их себе взяла,
Когда они сеньоре не угодны…
Я так люблю цветы…

Анна

Возьми, конечно…

Марикита

Вот завтра и цветами уберусь.

Анна

Ступай, ступай!

Марикита

Не отворить ли окна?
Здесь душно!

Анна

(задумчиво, безразлично)

Отвори.

Марикита

(отворяя)

И жалюзи?

Анна

Нет, будет видно с улицы.

Марикита

(отворяя жалюзи)

Ну, где там!
Теперь на улицах совсем безлюдно.
Тут не Севилья! Ах, теперь в Севилье
Все улицы звенят, гремят от песен
И воздух вьется в быстрой мадриленье {73} !
А тут… тут воздух каменный…

Анна

(нервно)

Довольно!

Марикита, болтая, высовывается из окна и оглядывается по сторонам; неожиданно делает рукой какое-то резкое движение, словно выбрасывая что-то.

Анна

(заметив это)

Ты что там, Марикита?

Марикита

(невинно)

Ничего.

Анна

Ты бросила цветок кому-то?

Марикита

Что вы?
Я отгоняла муху… Что, сеньоре
Я не нужна уж больше?

Анна

Нет, ступай.

Марикита

(кланяется, приседая)

Хороших снов сеньоре!

Анна

Доброй ночи!

Марикита вышла, оставив в комнате гранатовый букет. Анна, оглянувшись на дверь, замечает это и, взяв букет дрожащей рукою, с грустью глядит на него.

(Тихо.)
От мавра верного…

Дон-Жуан бесшумно появляется в окне, ловко спрыгивает в комнату, падает на колени перед Анной и покрывает поцелуями ее платье и руки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Коцюбинский читать все книги автора по порядку

Михаил Коцюбинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы отзывы


Отзывы читателей о книге Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы, автор: Михаил Коцюбинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x