Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы

Тут можно читать онлайн Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - описание и краткое содержание, автор Михаил Коцюбинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 157 том БВЛ вошли повести и рассказы известного украинского писателя М. Коцюбинского: «На камне», «В грешный мир», «Смех», «Он идет», «Неизвестный», «Что записано в книгу жизни», «Тени забитых предков» и др., а также стихотворения, поэмы («Старая сказка», «Вила-посестра», «Изольда Белорукая») и драмы Леси Украинки («В катакомбах», «Лесная песня», «Каменный хозяин», «Оргия»).
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Коцюбинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дон-Жуан

Меня спасти? Но кто же вам сказал
О том, что я в спасении нуждаюсь?

Долорес

Сама я знала это.

Дон-Жуан

Я не болен.
Как видите, силен, свободен, весел.

Долорес

Вам хочется, чтобы казалось так.

Дон-Жуан

(на миг задумывается, но тотчас резким движением вскидывает голову)

Я вижу, сеньорита, вас одежда
В монашеские ввергла настроенья.
Но вам в грехах моих я не покаюсь.
Мои грехи не для девичьих ушек.

Долорес молча вынимает два пергаментных свитка и протягивает их Дон-Жуану.

Простите, сеньорита. Не хотел я
Обидеть вас. Мне было б это горько.
А это что такое?

Долорес

Прочитайте.

Дон-Жуан

(быстро разворачивая пергаменты)

Здесь булла папы… Короля декрет.
Прощаются мне все мои проступки
И все грехи… Но почему? Откуда
Бумаги эти взяли вы, Долорес?

Долорес

(потупив глаза)

Вы не догадываетесь?

Дон-Жуан

Долорес!
Я понимаю. Снова перед вами
В долгу великом я. Но вам известно,
Что я привык платить свои долги.

Долорес

А я сюда пришла не за долгами.

Дон-Жуан

Я верю вам. Но я-то не банкрот.
Я вам в залог вручил когда-то перстень,
Теперь готов я выплатить весь долг.
Уж не изгнанник я, а гранд испанский,
И не должно быть стыдно вам, Долорес,
Стать под венец со мною.

Долорес

(стонет)

Боже правый!
Я думала, что может так случиться…
Зачем должна я схоронить навеки
Последнюю мечту…

(Голос ее прерывается спазмой долго сдерживаемых рыданий.)

Дон-Жуан

Я оскорбил вас?
Но чем, Долорес?

Долорес

Вы не догадались?
Вы думаете, если гранд испанский
Осиротевшей дочери гидальго,
Как будто нищей кошелек с деньгами,
Швыряет обручальное кольцо,
То девушка должна запеть от счастья,
Не захлебнуться горечью?

Дон-Жуан

Долорес,
И вы меня обязаны понять.
Ни пред одною женщиной на свете
Не виноват я от рожденья.

Долорес

Правда?
Пред женщинами вы не виноваты
Совсем ни в чем?

Дон-Жуан

Ни в чем не виноват.
Я каждый раз давал им очень много:
Порыв, мечту и счастья краткий миг.
С них этого хватало. А иным
И этого бывало слишком много.

Долорес

А вы-то сами большего хотели?

Пауза.

На этот раз платить вам не придется.
Назад возьмите золотой залог.

(Хочет снять перстень с правой руки.)

Дон-Жуан

(задерживает ее руку)

Но это ваше по святому праву.

Долорес

Нет. Я сама отныне не своя.
И видимое тело не мое.
Душа, что в этом теле, — только дым
Зажженной мною жертвенной лампады,
Которая горит за вашу душу
Пред богом…

Дон-Жуан

Ничего не понимаю!
У вас глаза сейчас такими стали,
Как у заколотой, кровавой жертвы…
Откуда эта булла и декрет?…
Как вы добыли их? Я умоляю,
Скажите мне!

Долорес

Зачем вам это знать?

Дон-Жуан

Быть может, должен я от них отречься.

Долорес

Отречься вы не можете, я знаю.
А как они добыты? Не впервые
Для вас погубит женщина себя.
Хоть это было бы в последний раз!

Дон-Жуан

Скажите мне, не то я буду думать,
Что их позорным способом добыли,
Затем что честного скрывать не надо.

Долорес

«Позорный»… «честный»… Как теперь далеко
Все это от меня… Ну что ж, скажу:
Я за бумаги заплатила телом.

Дон-Жуан

Что?!

Долорес

Больше не могу я объяснять.
Вы знаете обычаи двора,
Велят за все платить, когда не златом,
Так…

Дон-Жуан

Боже мой! Как страшно мне, Долорес!

Долорес

Вам страшно, Дон-Жуан? Не ожидала.

Дон-Жуан

А вам не страшно?

Долорес

Мне ничуть не страшно.
Зачем мне беспокоиться о теле,
Когда не побоялась я и душу
Свою отдать, чтоб заплатить за буллу?

Дон-Жуан

Но кто ж душою платит?

Долорес

Все, кто любит
Душою чистой. Я горда, Жуан,
Тем, что душою выкупаю душу.
Не каждой женщине такое счастье!
Святой отец освобождает вас
От адских кар за то, что я решилась
Окончить жизнь в суровом покаянье
За ваши все грехи. В монастыре
Я по жестокому уставу буду
Простой монахиней. Обет я дам
Молчанья, бичеванья и поста.
Должна я отказаться от всего…
От самых дорогих воспоминаний
И от мечты… Вы слышите, Жуан?
Я о душе лишь вашей помнить буду,
Забыв свою. Пускай моя душа
Пойдет за вас на вечное страданье.
Прощайте.

Дон-Жуан стоит молча, потрясенный, подавленный. Долорес делает шаг к выходу, но сразу останавливается.

Нет! Еще последний раз!
Я загляну в глаза его. Отныне
Уж больше мне они светить не будут
В могильной тьме того, что будет зваться
Моею жизнью… Этот ваш портрет
Возьмите у меня, Жуан. Навеки.
(Срывает с себя медальон и кладет его на камень.)
Должна я помнить только вашу душу
И больше ничего…

Дон-Жуан

А если б я
Сейчас сказал вам, что одно мгновенье
Земного счастья с вами для меня
Дороже рая вечного без вас?

Долорес

(в экстазе, как мученица во время пытки)

Я не прошу меня не искушать!
Полуобман!.. Когда б он мог до края
Наполнить недоверчивое сердце!
Святая дева, дай мне принести
И эту жертву за него!.. Жуан,
О, говорите мне слова любви,
Твердите мне слова любви! Не бойтесь,
Я не поверю в них!.. О Дон-Жуан,
Возьмите перстень ваш.

(Снимает и протягивает Дон-Жуану перстень, но рука бессильно опускается, и перстень падает наземь.)

Дон-Жуан

(поднимает перстень и надевает снова на руку Долорес)

Нет, никогда
Я не возьму. Носите вы его
Или мадонне дайте. Как хотите.
На этот перстень можно в покаянье
Глядеть монахине. Он не пробудит
В ее душе воспоминаний грешных.

Долорес

(тихо)

Да, это так.

Дон-Жуан

А вашего вовеки
Я не отдам.

Долорес

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Коцюбинский читать все книги автора по порядку

Михаил Коцюбинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы отзывы


Отзывы читателей о книге Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы, автор: Михаил Коцюбинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x