Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Название:Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Художественная литература
- Год:1968
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.
Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Анна
Да неужели?
Я думала, что по полу танцую.
Иль так сердца у рыцарей тверды?
Второй рыцарь
(подходит к Анне и кланяется, приглашая ее танцевать)
Теперь со мной.
Анна
(складывая ладони)
Помилуйте, сеньор.
Второй рыцарь
Я подожду. Но очередь за мною?
Анна
О да, сеньор…
(Смешавшись с толпой гостей, исчезает из виду. Появляется снова на узенькой лестнице, спускается во дворик и направляется к беседке. «Черное домино» поспешно, но бесшумно выбегает оттуда и прячется в кусты. Анна в изнеможении падает на широкую скамью, стоящую в беседке.)
Дон-Жуан
(приближаясь к Анне)
Вы здесь одна? Вам дурно, сеньорита?
Анна
(садится прямее)
Нет, я устала.
Дон-Жуан
На гору взбираться?
Анна
Признаться вам, всего сильней устала
Я нынче от бесчисленных острот.
Дон-Жуан
Я не острил.
Анна
Но что ж еще?
Дон-Жуан
Я думал
О том, что заставляет сеньориту
Стремиться так в нагорную темницу?
Анна
В темницу? Мне казалось, просто в замок,
А замки на горе стоят обычно.
Величественней там и неприступней.
Дон-Жуан
Я очень уважаю неприступность,
Когда основа у нее не камень,
А что-нибудь живое.
Анна
На живом
Не долго устоишь, устанешь скоро.
Нет, властная и гордая душа
Жить может только на горе высокой.
Дон-Жуан
Нет, донна Анна, там не будет воли.
С вершины горной видны человеку
Свободные просторы только сам он
Навек привязан к узкому пространству.
Неверный шаг — и он сорвется в пропасть.
Анна
(задумчиво)
Так где же в мире нам искать свободу?…
Ужель она в такой судьбе, как ваша?
Вы меж людьми живете диким зверем,
Затравленным охотниками в поле.
Лишь маска вас спасает.
Дон-Жуан
Между нами
Взаимная охота, сеньорита.
А маска — лишь охотничья уловка.
Сейчас ее не будет.
(Срывает маску.)
Донна Анна,
Поверьте мне, лишь тот свободен в мире,
Кого отвергло общество. В изгнанье
Я лишь обрел желанную свободу.
Видали вы людей, идущих смело
За верным зовом собственного сердца,
Не думая о том, что скажут люди?
Смотрите, я таков. И потому-то
Мир никогда не будет мне темницей.
Я легкою фелукой пролетаю
В морских просторах. Перелетной птицей
На берега далекие лечу
И узнаю манящие красоты
Чужих краев, неведомых доныне.
В лучах свободы все края прекрасны,
Все рощи представляются Эдемом,
Все воды отражают небеса!
Анна
(тихо)
Да… это жизнь!
Пауза. Наверху снова музыка и танцы.
Дон-Жуан
Как странно! Снова танцы…
Анна
Что ж странного тут?
Дон-Жуан
Если умирает
Больной и старый, все вокруг рыдают.
А тут хоронят юную свободу,
А все танцуют…
Анна
Разве вы, сеньор мой,
Не танцевали?
Дон-Жуан
О, когда б вы знали,
Что думал я тогда!
Анна
А что?
Дон-Жуан
Я думал:
«Когда б, не выпуская из объятий,
Домчать ее на лошади горячей
До Кадикса!»
Анна
(встает)
Однако слишком много
Вы позволяете себе, сеньор!
Дон-Жуан
Ужели так нужны вам, донна Анна,
Ничтожные законы этикета,
Расшатанная изгородь, которой
Окружено достоинство сеньоры?
О донна Анна, никогда я силой
Не посягну на вашу честь, не бойтесь.
Не тем я страшен женщинам.
Анна
(снова опускается на скамью)
Сеньор,
Я не боюсь вас.
Дон-Жуан
Я впервые слышу
Такую речь из женских уст. Быть может,
В себе вы этим будите отвагу?
Анна
Моя отвага мне не изменяла
Еще ни разу в жизни.
Дон-Жуан
И сейчас
Вы в ней уверены?
Анна
Как никогда!
Дон-Жуан
Скажите мне всю правду, донна Анна,
Знавали ль вы хотя бы миг свободы?
Анна
Во сне.
Дон-Жуан
И в грезах?
Анна
Да, в мечтах чудесных.
Дон-Жуан
Что ж вам мешает гордую мечту
Осуществить? Ведь только за порог
Переступить — и целый мир широкий
Откроется для вас! Я вам готов
И в счастье и в несчастье быть опорой,
Быть другом вам, хотя б вы даже сердце,
Жестокая, передо мной замкнули.
Всего дороже для меня — спасти
Ваш гордый, вольный дух! О донна Анна,
Я вас искал так долго!
Анна
Вы искали?
Ведь вы меня не знали до сих пор!
Дон-Жуан
О, я не знал лишь вашего лица
И как зоветесь вы. Но я искал
По разным странам, в разных женских лицах,
Хотя бы отблеск ясного сиянья,
Пылающего в вашем гордом взоре,
И если нам не суждено быть вместе,
То, значит, в мире, сотворенном богом,
Нет правды, справедливости и смысла!
Анна
Молчите! Не дурманьте разум мой
Горячей речью. Дон-Жуан, мне хватит
Отваги и решительности твердой,
Чтоб вместе с вами выйти в мир широкий.
Дон-Жуан
(вскакивает и протягивает Анне руку)
Идемте!
Анна
Нет. Одной отваги мало.
Дон-Жуан
Что ж держит вас? Ужели этот жемчуг?
Колечко это, может быть?
Анна
Нисколько!
(Снимает жемчуга с головы, кладет их на скамью. Снимает с пальца обручальное кольцо и держит его на протянутой ладони.)
Сюда же положите этот перстень.
(Показывает на кольцо Дон-Жуана.)
Дон-Жуан
Зачем он вам?
Анна
Не бойтесь, не надену.
В Гвадалквивир хочу швырнуть все это,
Когда мы будем мост переезжать!
Дон-Жуан
Нет, перстня я отдать вам не могу.
Просите, что хотите…
Анна
Я не стану
Вас ни о чем просить. Хотелось мне
Проверить лишь на деле, есть ли в мире
Хотя б один свободный человек,
Иль это только «мавританский стиль»
И жалко вам во имя вашей воли
Пожертвовать несчастным этим перстнем.
Интервал:
Закладка: