Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы

Тут можно читать онлайн Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Художественная литература, год 1968. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Михаил Коцюбинский - Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы краткое содержание

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - описание и краткое содержание, автор Михаил Коцюбинский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В 157 том БВЛ вошли повести и рассказы известного украинского писателя М. Коцюбинского: «На камне», «В грешный мир», «Смех», «Он идет», «Неизвестный», «Что записано в книгу жизни», «Тени забитых предков» и др., а также стихотворения, поэмы («Старая сказка», «Вила-посестра», «Изольда Белорукая») и драмы Леси Украинки («В катакомбах», «Лесная песня», «Каменный хозяин», «Оргия»).
Вступительная статья, составление и примечания Александра Дейча.
Иллюстрации: И. Ижакевича, Н. Лопуховой, В. Чабаника, Г. Якутовича.

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Михаил Коцюбинский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна

Куда же вы отсюда?

Дон-Жуан

И сам еще не знаю.

Долорес

Дон-Жуан,
Здесь есть тайник под церковью, вы спрячьтесь.

Дон-Жуан

О, вряд ли веселее там, чем здесь.

Долорес

А вам бы все веселье!

Дон-Жуан

Почему же
Не веселиться?

Анна

Ну, а если б кто
На маскарад позвал вас — вы пошли бы?

Дон-Жуан

С великой радостью.

Анна

Тогда, прошу вас,
Сегодня ночью в нашем доме бал
Дает отец мой Пабло де Альварес,
Последний бал перед моею свадьбой.
Все будут в масках, кроме стариков,
Родителей, меня и жениха.

Дон-Жуан

(Долорес)

Вы будете, надеюсь, сеньорита?

Долорес

Как видите, я в трауре, сеньор.
(Отходит в сторону.)

Дон-Жуан

Я траура совсем не признаю
И ваше приглашенье принимаю.
(Кланяется.)

Анна

Какой у вас костюм?

Дон-Жуан

Еще не знаю.

Анна

Жалею. Я б хотела вас узнать.

Дон-Жуан

Узнаете по голосу.

Анна

Ужели
Я голос ваш запомню с первой встречи?

Дон-Жуан

Тогда по перстню, что ношу на пальце.

(Показывает перстень на мизинце.)

Анна

Он постоянно с вами?

Дон-Жуан

Постоянно.

Анна

Вы так верны?

Дон-Жуан

Так верен, сеньорита.

Долорес

(выходя из боковой аллеи)

Сюда идут! Я вижу, дон Гонзаго!

Дон-Жуан скрывается в склепе. Анна идет навстречу Командору.

Командор

(медленно приближается; он не очень молод, важен и сдержан, с большим достоинством носит белый командорский плащ)

Вы тут одни? А где ж дуэньи ваши?

Анна

Они в соборе. Милая Долорес
Не любит лишних глаз, когда бывает
На дорогих могилах!

Командор

(сдержанно кивая Долорес)

Понимаю.
(Анне.)
А я искал вас, дорогая Анна,
Затем, чтобы спросить, в каком наряде
Вы будете сегодня на балу.

Анна

Я буду в белом. А зачем вам это?

Командор

Так, некоторые соображенья…

Анна

Меня узнаете в любом наряде.
Я не надену маски.

Командор

Превосходно.
Я даже и представить не хотел,
Что будете вы в маске.

Анна

Почему же
Вы мне о том ни слова не сказали?

Командор

Я вашу волю не хотел стеснять.

Долорес

Как странно слышать мне, что нареченный
Стеснять боится малым принужденьем
Желанья той, которую так скоро
С собою свяжет узами навек.

Командор

Ее свяжу не я: закон и небо —
Я сам ее свободнее не буду.

Долорес

Мужчины так не часто говорят,
А говорят — так редко держат слово.

Командор

Теперь я понимаю, сеньорита,
Зачем не вышли замуж вы доныне.
Без веры в брак не следует вступать.

Анна

А все ль питают веру?

Командор

Донна Анна,
Когда б я вам или себе не верил,
Я б тотчас возвратил вам ваше слово,
Пока не поздно. А когда дадим мы
Великий тот обет…

Анна

Мне стало страшно!

Командор

Любви глубокой не страшны обеты.
Ужель вам страшно, Анна?

Анна

Это шутка.
(К Долорес.)
Ведь я тебе сказала: он — гора!..

Командор

Вы шутите? Вы веселы сегодня.

Анна

А почему бы мне не веселиться,
Когда на вас надеяться могу я
Не меньше, чем на каменную гору!
Не правда ли?

Командор

(подает Анне руку, чтобы вести ее. Анна принимает)

Надеюсь, донна Анна,
И постараюсь доказать вам жизнью,
Что вы не ошибаетесь.

Идут. Долорес немного позади.

Анна

(неожиданно громко обращается к Долорес)

А знаешь,
Он на портрете мне казался лучше,
Чем в жизни.

Долорес испуганно, молча глядит на Анну.

Командор

Кто это?

Анна

Жених Долорес.

Командор

Кто он такой?

Анна

Покуда это тайна.
Он будет на балу у нас сегодня.

Все трое уходят.

Сганарель

(слуга Дон-Жуана; выходит, оглядывается, приближается к склепу)

Эй, господин!

Дон-Жуан

(выходит)

Как? Ты уже вернулся?

Сганарель

Привет от донны Соль. Она не хочет,
Чтоб к ней вы шли. Она молвы боится.
У ней дуэнья старая и злая.
Она решила вырваться из дому,
Прийти сюда одна…

Дон-Жуан

Уже? Так быстро?

Сганарель

Вы словно недовольны?

Дон-Жуан

(не слушая его)

Раздобудь
Мне где-нибудь костюм для маскарада,
Да понарядней.

Сганарель

Как же вы узнали,
Что будет донна Соль на маскараде
У молодой невесты Командора?
Вы, значит, там с ней встретиться решили,
Чтоб взять сюда?

Дон-Жуан

(занятый другими мыслями)

Кого?

Сганарель

Да донну Соль!
Кого ж еще? Иль не из-за нее
Сюда мы прискакали?

Дон-Жуан

Я не знаю.
Посмотрим.

Сганарель

Ну, а если вы, сеньор,
Идя на маскарад, с ней разминетесь?
Она придет и не застанет вас,
То что тогда велите делать с нею?

Дон-Жуан

Ступай в таверну, а ее пошли
Обратно к мужу.

Сганарель

Ах, сеньор, сеньор!!
Я выказал бы больше благородства,
Будь господином — я, а вы — слугой.

Уходит. Дон-Жуан скрывается в склепе.

II

Внутренний дворик (patio) в доме сеньора Пабло де Альварес в мавританском стиле, засаженный цветами, кустами и невысокими деревьями, окруженный строениями с галереей под аркадами, расширенной выступом крыльца и лоджией (глубокой нишей); кровля галереи — плоская, с балюстрадой, как восточная крыша, расширенная в середине так же, как и галерея внизу; на оба этажа галереи ведут из дворика отдельные лестницы, широкие и низкие — вниз, высокие и узенькие — вверх. Дом и галерея ярко освещены. Внутри дворика света нет. На переднем плане беседка, заросшая виноградом. Дон Паблои донна Мерседес— отец и мать Анны — разговаривают с Командоромво дворике. Наверху по галерее прогуливаются несколько гостей, их еще не много — с ними донна Анна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Михаил Коцюбинский читать все книги автора по порядку

Михаил Коцюбинский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы отзывы


Отзывы читателей о книге Повести рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы, автор: Михаил Коцюбинский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x