Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ги Мопассан - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
В данное издание вошли избранные произведения автора.
Содержание:
РОМАНЫ:
Жизнь
Милый друг
Монт-Ориоль
Сильна как смерть
Наше сердце
Пьер и Жан
ПОВЕСТИ:
Пышка
Доктор Ираклий Глосс
РАССКАЗЫ:
Корсиканская история
Легенда о горе святого Михаила
Петиция соблазнителя против воли
Поцелуй
Ребенок
Старик
Восток
Наследство
Марсианин
СБОРНИКИ МАЛОЙ ПРОЗЫ:
Заведение Телье
Мадмуазель Фифи
Рассказы Вальдшнепа
Иветта
Лунный свет
Мисс Гарриет
Сёстры Рондоли
Сказки дня и ночи
Господин Паран
Маленькая Рок
Туан
Орля
Избранник г-жи Гюссон
С левой руки
Бесполезная красота
Дядюшка Милон
Разносчик
Мисти
НОВЕЛЛЫ, ОЧЕРКИ, ДНЕВНИКОВЫЕ ЗАПИСИ:
Воскресные прогулки парижского буржуа
Под солнцем
На воде
Бродячая жизнь
ПЬЕСЫ:
В старые годы
Репетиция
Мюзотта
Семейный мир
Измена графини де Рюн
Лепесток розы, или Турецкий дом
СТИХОТВОРЕНИЯ:
Сборник 1880 г.
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что был на нем камзол и пудреный парик!..
О, да все в городе поднимут страшный крик,
И сплетня полетит, покатится с разгона,
На волю вырвется из сумки почтальона;
Все — от привратницкой и вплоть до чердака, —
Все будут на меня кивать исподтишка.
Об этом ужасе узнают и соседи:
На рынке кумушки в приятельской беседе,
Метельщик уличный, торговец мелочной —
Смеяться будут все с презреньем надо мной!
Г-н Детурнель (сконфуженный, покорный)
Послушай… если я вспылил, быть может, слишком, —
Будь снисходительней к моим невольным вспышкам…
Г-жа Детурнель (задыхаясь, со слезами на глазах)
Я знаю! Мы должны сносить без слез всю боль,
Все оскорбления, — и в этом наша роль.
Должны молчать, терпеть, должны глотать обиду
И, если тяжко нам, не подавать и виду,
Что мы в отчаянье. Я знаю, это так!
Но, право, мой запас терпения иссяк,
Вы позволяете себе все… развлеченья, —
Но каждый, как жандарм, выслеживает нас;
Шпионить, проверять готовы каждый час!
Г-н Детурнель (ласково)
Ну, ну, не надо слез! К чему? Прошу прощенья,
Я был и груб, и глуп. Да, глуп до отвращенья!
Вот видишь, признаюсь тебе в своей вине —
И искуплю ее. Ну, дай же ручки мне!
О ручки милые! Сегодня же надену
Браслеты новые на них — твоим в замену.
Но ты меня простишь… и будешь ты играть.
Прощен я?
Г-жа Детурнель (с большим достоинством)
Нет еще.
Г-н Детурнель
Но ты простишь?
Г-жа Детурнель (так же)
Как знать!
СЦЕНА ВТОРАЯ
Те же, Рене Лапьер в костюме эпохи Людовика XV.
Лакей (докладывая)
К вам господин Лапьер.
Рене (входя)
Маркизом из Версаля.
Г-н Детурнель (жене)
Так до свидания.
(К Рене.)
Мы только вас и ждали.
(Кланяется ему.)
Прекрасный мой маркиз, — привет!
Рене
Имею честь!
Г-н Детурнель
Как к вам идет костюм! В нем стиль эпохи есть.
(Уходит.)
Рене целует руку г-же Детурнель.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Г-жа Детурнель, Рене Лапьер.
Г-жа Детурнель (нервно, с пересохшим горлом)
Вы выучили роль?
Рене
От слова и до слова.
Г-жа Детурнель
Тогда пора начать. Давайте… Я готова.
Сначала я одна. Потом уже маркиз.
Сперва он медленно идет из-за кулис,
Не видит никого, в раздумье погруженный;
Остановился вдруг — и замер, пораженный:
Увидел он меня. Ну, что ж? Начнем?
Рене
Начнем.
Она садится на низенький стул. Он приближается к ней с манерной грацией.
Г-жа Детурнель
Нельзя ль свободнее?..
Рене (останавливается)
Костюм… мне трудно в нем.
Мешает страшно он.
Шпага путается у него между ног.
Г-жа Детурнель (сухо)
Смотрите, ваша шпага!
Что с вами? Сделать вы не можете ни шага.
Как неуклюжи вы! Ну что ж, начнем опять.
Рене проделывает то же, что и раньше, но еще более неестественно.
Ах, вы совсем не так должны себя держать!
Рене (раздосадованный)
Да… если на мое могли бы стать вы место!..
Ну что же нужно вам?
Г-жа Детурнель (нетерпеливо)
Нужна свобода жеста,
Как будто вы — маркиз реальный и живой,
Действительно маркиз. Оставьте этот свой
Надуто-чванный вид, торжественный и чинный,
Свободней будьте вы, как держитесь в гостиной;
Немного шпагу вверх извольте приподнять,
Возьмите руку в бок… вот так — на рукоять.
Что с вами сделалось? Какая перемена!
Вы накрахмалены, вы хуже манекена.
Рене
До невозможности костюмом я стеснен.
Г-жа Детурнель
Какой-то факельщик унылый с похорон,
А вовсе не маркиз! Начнемте же сначала.
Побольше грации!
Рене (повторяя выход)
Так лучше?
Г-жа Детурнель
О, нимало!
Совсем нет у мужчин актерского чутья!
У дам из общества иное вижу я:
На сцене мы живем! Не то професьоналки:
Рисовкою своей они в гостиных жалки,
Их жесты, позы их трагедией полны.
Но мы актрисами как будто рождены.
Изящной простоты живое обхожденье —
Ему не учатся; его дает рожденье, —
Учиться этому была б напрасна цель.
Искусство может дать то, чем была Рашель [593].
Она всегда была строга, претенциозна,
Трагична иногда, но… но не грациозна.
Когда играла я — сошел с ума весь зал!
Ну да, мой туалет был выше всех похвал.
Какие вызовы! Какие восхищенья!
Я даже думала — умрет от огорченья
Мадам Ланси, тогда игравшая со мной.
Читала я стихи; сюжет был пресмешной, —
Не помню уж какой, но очень, очень мило!
А раз еще — без слов поднос я выносила:
Там должен был стоять стакан воды. Ну вот,
Я выношу поднос. Актер чего-то ждет;
Стоит и хмурится. Чего ж еще он хочет?
Смотрю я на него… а публика хохочет:
Поднос-то я взяла — да принесла пустой!
Тут на меня напал безумный смех такой,
Что бедный мой актер не мог промолвить фразы…
А смех, вы знаете, — ведь хуже нет заразы!
И хохотала я, и хохотал весь зал,
А он, он все-таки ни слова не сказал.
(Оборачиваясь к Рене, который слушает ее, не сводя с нее глаз.)
Однако что же вы?..
Рене
Я слушаю.
Г-жа Детурнель
Прелестно!
Я, я вас слушаю — да будет вам известно!
Часы спешат, летят — у нас ведь мало их.
Ну, что же?
Рене (после долгого молчания)
Я забыл… не помню первый стих.
Г-жа Детурнель (взбешенная)
Вы начинаете мне действовать на нервы!
Рене
Стихи придут ко мне; вот только вспомнить первый.
Г-жа Детурнель
Надеюсь, что придут. А если вдруг сбегут?
Рене (ударяя себя по лбу)
Как позабыть легко все в несколько минут!
Ну, подскажите мне немножко, ради бога.
Г-жа Детурнель
Что ж, если это вам придаст огня немного…
(Суфлирует.)
«Я встретил у лесной опушки…»
Рене (декламирует неуверенно)
«Я встретил у лесной опушки
Тебя, красавица моя.
С тех пор к ногам моей пастушки
Несу любовный пламень я.
Не жалкий огонек болотный,
Мерцанье страсти мимолетной,
Но пламя чистое любви
Зажег Амур в моей крови,
С тех пор как нежный взор пастушки
Блеснул мне у лесной опушки».
Так лучше?
Г-жа Детурнель
Это уж не из стихов, наверно?..
«Так лучше» было бы — не будь… не будь так скверно.
Рене
Чем недовольны вы — я, право, не пойму.
«Так скверно»… Почему?
Г-жа Детурнель
Ах, только потому,
Что, уверяю вас, нельзя играть ужасней!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: