Стефан Цвейг - Том 9: Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень
- Название:Том 9: Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский центр «ТЕРРА»
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00427-8, 5-300-00446-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стефан Цвейг - Том 9: Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень краткое содержание
В девятый том Собрания сочинений вошли произведения, посвященные великим гуманистам XVI века, «Триумф и трагедия Эразма Роттердамского», «Совесть против насилия» и «Монтень», своеобразный гимн человеческому деянию — «Магеллан», а также повесть об одной исторической ошибке — «Америго».
Том 9: Триумф и трагедия Эразма Роттердамского; Совесть против насилия: Кастеллио против Кальвина; Америго: Повесть об одной исторической ошибке; Магеллан: Человек и его деяние; Монтень - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
256
Отменно прекрасная книга, где день за днем описано путешествие и страны, кои они посетили (ит).
257
Краткое изложение книги, или извлечение из книги, представленной прибывшими из Индии людьми (ит.).
258
♦Господина (фр.).
259
«Церемониала при встрече царствующих особ», «Рассуждений о Цицероне» (кн. I, главы XIII и X) (фр.).
260
Самого себя (фр.).
261
Теологии (лат.)
262
Огненной палате (фр.) — учрежденном в 1547 г. для борьбы с еретиками чрезвычайном трибунале при Парижском и провинциальных парламентах. — Примеч. пер.
263
Варфоломеевская ночь — ночь на 24 августа 1572 г. (накануне праздника Святого Варфоломея), когда по приказу короля и католического духовенства в Париже была организована резня протестантов. — Примеч. пер.
264
Гугеноты — сторонники кальвинизма во Франции. — Примеч. пер.
265
Оставаться самим собой (фр.)
266
Здесь: шутником, забавником (фр.).
267
Человека свободы (фр.).
268
Сущность (фр.).
269
Букв.: в орехе, т. е. сжато, вкратце (лат.)
270
Здесь: это о нашей жизни (лат.)
271
Сеньор Монтень, член Палаты (фр.). Сеньор — в Западной Европе феодал, обладающий правом собственности на землю. — Примеч. пер.
272
Понимающему, ладящему с другими человеку терять нечего (фр.).
273
Дворянский дом (фр.).
‘Должности в муниципалитете (фр.).
274
Должности в муниципалитете (фр.)
275
Мараны — евреи или мавры, принимавшие в Испании и Португалии по расчету или по принуждению католичество. — Примеч. пер.
276
Свободному мыслителю и гражданину мира (фр.).
277
Педант — на итальянском и французском языках означает педагог, учитель. Позже это слово приобрело другое значение — буквоед, формалист в науке. — Лримеч. пер.
278
Бушанан Жорж (1506–1582) — шотландский гуманист, после возвращения на родину был ректором университета Св. Андрея, член суда над Марией Стюарт, считался лучшим латинистом своего времени. — Примеч. пер.
279
Букв.: старший в доме (лат.)
280
Камеры расследований (фр.)
281
Что я знаю? (фр.)
282
Размышляющий (фр.).
283
Ваганты — бедные школяры, нищие странствующие студенты. В 1561 году в Мулене был принят закон (ордонанс) против бродяжничества. — Примем пер.
284
Фактически (лат.).
285
Скитающейся мысли (фр.).
286
Сновидения и мечты (фр.).
287
«Я», или, вернее, «моя сущность» (фр.).
288
Развлечением (фр.).
289
Перевод С. Аверинцева.
290
Самая великая вещь в мире — уметь принадлежать самому себе (фр.).
291
Самая добровольная смерть — самая прекрасная (фр.).
292
Исступление (фр.).
293
«Молот ведьм» — произведение монахов-доминиканцев Я. Ширенгера и Г. Крамера, излагающее учение католической церкви о ведовстве. — При-меч. пер.
294
Дух бродяжничества (фр.).
295
Здесь: обычаю (фр.).
296
Посетить неведомые страны (фр.),
297
Здесь: большого вельможи (фр.).
298
Старостью (фр.).
299
Дичь (фр.).
300
Бедекер — название путеводителей, выпускаемых издательством, основанным Карлом Бедекером и существующим в наши дни. — Лримеч. пер.
301
Ванны (ит.).
302
Нищим, босяком (ит.).
303
Винкельман Иоганн Иоахим (1717–1768) — немецкий историк, автор «Истории искусства древности». — Примеч. пер.
304
На французском языке это слово имеет несколько значений и среди них: «ноша» и «должность».
305
Бдительности (фр.).
306
Свою сущность (фр.).
•До абсурда (лат.).
307
Простой люд (фр.)
308
Здесь: духовной дочерью (фр.)
309
Войдя в
Интервал:
Закладка: