Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Название:А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0030-6 (T. 21) 5-7287-0001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. краткое содержание
А. Дюма. Собрание сочинений. Том 21. Анж Питу 1995. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, ваше величество, — ответил Жильбер, — я не жалкий торгаш. У меня одни убеждения, у вас конечно же другие. Я хочу сразу опровергнуть обвинение, которое вы постоянно выдвигали бы против меня, в том, что я напугал вас, дабы подчинить ваш разум. Скажу больше, вы первая, в ком я вижу разом все страсти женщины и всю властность мужчины. Вы можете быть женщиной и другом. Вы способны в случае нужды соединить в себе все человечество. Я восхищаюсь вами и буду вам служить. Я буду вам служить, ничего не требуя взамен, только ради того, чтобы изучить ваше величество. Более того, чтобы услужить вам, я предлагаю вот что: если я покажусь вам слишком неудобной дворцовой мебелью, если впечатление от сегодняшней сцены не изгладится у вас из памяти, настоятельно прошу вас, умоляю вас — прикажите мне удалиться.
— Приказать вам удалиться! — воскликнула королева с радостью, не укрывшейся от Жильбера.
— Ну что ж! Решено, сударыня, — ответил он с изумительным хладнокровием. — Я даже не стану говорить королю то, что собирался сказать, и уйду. Вам будет спокойнее, если я буду далеко?
Она взглянула на него, удивленная такой самоотверженностью.
— Я догадываюсь, ваше величество, о чем вы подумали, — продолжал он. — Будучи более сведущей, чем кажется на первый взгляд, в тайнах магнетического влияния, столь вас испугавших, вы сказали себе, что в отдалении я буду столь же опасен.
— Каким образом? — удивилась королева
— Очень просто, ваше величество. Человек, желающий нанести кому-либо вред теми средствами, в злоупотреблении которыми вы только что упрекали моих учителей и меня, способен одинаково успешно сделать это, находясь в ста льё, в тысяче шагов или даже в трех шагах! Впрочем, не тревожьтесь, ваше величество, я не буду делать никаких попыток вредить вам.
Королева на секунду задумалась, не зная, что ответить этому странному человеку, заставлявшему ее отказываться от самых твердых своих решений.
Неожиданно в глубине коридоров послышались шаги; Мария Антуанетта подняла голову.
— Король! — воскликнула она. — Король идет!
— Тогда, ваше величество, ответьте, пожалуйста, оставаться мне или уходить?
— Но…
— Поспешите, ваше величество; если вам угодно, я могу уклониться от встречи с королем. Ваше величество укажет мне, через какую дверь выйти.
— Останьтесь, — промолвила королева.
Жильбер поклонился; Мария Антуанетта всматривалась в его лицо: быть может, победа оставила в нем более заметный след, чем гнев или тревога?
Жильбер хранил бесстрастие.
"Мог бы выказать хоть какую-то радость", — подумала королева.
V
СОВЕТ
Король стремительно вошел, по обыкновению тяжело ступая.
Его деловитость и любопытство составляли резкую противоположность ледяному оцепенению королевы.
Лицо короля было, как всегда, свежим. Рано вставший, гордый своим здоровьем, которое он, казалось, вдыхал вместе с утренним воздухом, он шумно дышал, громко топая по паркету.
— А доктор? — спросил он. — Где доктор?
— Добрый день, ваше величество. Как вы чувствуете себя нынче утром? Вы устали?
— Я спал всего шесть часов, такая уж моя судьба. Чувствую себя прекрасно. Голова ясная. Вы слегка бледны, сударыня. Мне доложили, что вы вызвали доктора?
— Вот господин доктор Жильбер, — сказала королева, указывая на проем окна, где скромно стоял доктор.
Лицо короля просветлело, но он тут же спохватился:
— Ах да! Вы вызвали доктора: вам, верно, нездоровится?
Королева покраснела.
— Вы краснеете? — удивился Людовик XVI.
Она стала пунцовой.
— Опять какой-то секрет? — полюбопытствовал король.
— Какой еще секрет, сударь? — перебила королева с надменностью.
— Вы меня не дослушали; я хотел сказать, что, имея любимых врачей, вы позвали доктора Жильбера, желая, как обычно…
— Желая что?
— Скрыть от меня, что вам нездоровится.
— А-а! — произнесла королева с облегчением.
— Да! — продолжал Людовик XVI. — Но берегитесь, господин Жильбер — одно из моих доверенных лиц, и, если вы поделитесь с ним какой-нибудь тайной, он мне непременно доложит.
Жильбер улыбнулся.
— От этого увольте, государь, — сказал он.
— Ну вот, королева уже подкупает моих людей.
Мария Антуанетта издала короткий приглушенный смешок, каким люди обычно дают понять, что хотят прекратить досаждающую им беседу.
Жильбер это понял, король — нет.
— Послушайте, доктор, — сказал он, — расскажите-ка мне, что королева вам тут говорила такое веселое.
— Я спрашивала доктора, — поторопилась объяснить Мария Антуанетта, — почему вы вызвали его в такой ранний час? Признаюсь, его присутствие в Версале с самого утра и в самом деле вызывает мое любопытство и тревогу.
— Я ждал доктора, — возразил король хмурясь, — чтобы побеседовать с ним о политике.
— Вот славно! — сказала королева.
И она села, сделав вид, что приготовилась слушать.
— Идемте, доктор, — сказал король, направляясь к двери.
Жильбер низко поклонился королеве и собрался последовать за Людовиком XVI.
— Куда же вы? — воскликнула королева. — Вы уходите?.
— Нам предстоит невеселый разговор, сударыня, и я хочу избавить королеву от лишних забот.
— Вы называете горести заботами! — величественно заметила королева.
— Тем более, моя дорогая.
— Останьтесь, я так хочу, — сказала она. — Господин Жильбер, надеюсь, вы меня послушаетесь.
— Господин Жильбер! Господин Жильбер! — король покачал головой, весьма раздосадованный.
— Так как же?
— Ну вот! Господин Жильбер должен был высказать свое мнение, должен был не стесняясь, начистоту поговорить со мной, а теперь он не станет этого делать.
— Отчего же? — спросила королева.
— Оттого что вы тут, сударыня.
Жильбер сделал едва заметное движение, которое королева не замедлила истолковать в свою пользу.
— Почему вы решили, — спросила она, чтобы его поддержать, — что мне не понравится, если господин Жильбер будет говорить откровенно?
— Это так понятно, сударыня, — отвечал король, — у вас своя политика; она не всегда совпадает с нашей… поэтому…
— Поэтому, хотите вы сказать, господин Жильбер совершенно не согласен с моей политикой?
— Вероятно, ваше величество, — ответил Жильбер, — ведь вам известен мой образ мыслей. Но ваше величество можете быть совершенно уверены, что я так же открыто буду говорить правду в присутствии королевы, как и в присутствии одного короля.
— А, это уже кое-что, — сказала Мария Антуанетта.
— Правду не всегда стоит говорить, — торопливо пробормотал Людовик XVI.
— А ради пользы дела? — спросил Жильбер.
— Пли просто из добрых побуждений? — добавила королева.
— В этом-то случае, конечно, — прервал Людовик XVI. — Но если бы вы были благоразумны, сударыня, вы позволили бы доктору быть совершенно откровенным… Это мне необходимо.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: