Александр Дюма - Дюма. Том 07. Три мушкетера

Тут можно читать онлайн Александр Дюма - Дюма. Том 07. Три мушкетера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза, издательство АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР, год 1992. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Дюма - Дюма. Том 07. Три мушкетера краткое содержание

Дюма. Том 07. Три мушкетера - описание и краткое содержание, автор Александр Дюма, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дюма. Том 07. Три мушкетера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дюма. Том 07. Три мушкетера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Дюма
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

218 …супруга президента Парижского парламента. — Парламентами в королевской Франции назывались высшие суды. Парижский

643

21*

парламент, кроме того, обладал некоторыми политическими функциями. Президент парламента — его глава.

230 Timeo Danaos et dona ferentes. — Господин де Тревиль цитирует полустишие из эпической поэмы древнеримского поэта Вергилия (Публий Вергилий Марон, 70–19 до н. э.) "Энеида", повествующей о странствованиях и приключениях Энея, одного из героев Троянской войны.

Данайцы — одно из названий греков, осаждавших Трою.

231 …Вспомните Далилу… — Согласно библейскому преданию, филистимлянка Далила обольстила Самсона и во время сна обрезала ему волосы, в которых заключалась его мощь. Обессиленный богатырь был взят врагами в плен и ослеплен.

245 Мэтр — учитель, наставник; почтительное обращение к деятелям искусства и вообще выдающимся лицам. Здесь — игра слов, так как слово "мэтр" также означает "господин", "хозяин".

247 Пале-Рояль — дворец в Париже; был построен Ришелье в 1629—

1639 гг. и первоначально назывался "Дворец кардинала". Ришелье завещал его Людовику XIII, после чего дворец стал называться Пале-Рояль, т. е. "Королевский дворец".

252 Ландскнехт и далее на с. 329 — бассет и галъбик — карточные игры.

254 Шатле (Гран-Шатле, Большой Шатле) — крепость в старом Париже, в которой помещался уголовный суд.

258 Пищаль — старинная пушка или тяжелое ружье, заряжаемые со ствола.

259 …в лесах принца… — Окрестности Шантийи в XVII в. были владением принцев из дома Конде.

Принцами во Франции в XVII в. назывались члены королевского дома, а также наиболее родовитые аристократы, потомки некогда самостоятельных владетелей различных областей страны.

262 Иезуиты — члены Общества Иисуса, важнейшего католического монашеского ордена, основанного в XVI в. Орден ставил своей целью борьбу любыми способами за укрепление церкви против еретиков и протестантов. Имя иезуитов стало символом лицемерия и неразборчивости в средствах для достижения цели.

263 Армида — героиня поэмы итальянского поэта Торквато Тассо (1544–1595) "Освобожденный Иерусалим"; владела волшебными садами, красота которых стала литературным образом.

Скуфья — остроконечная черная или фиолетовая бархатная шапочка у духовенства, монахов.

264 Кюре — приходский католический священник.

265 …диссертация должна быть догматической или дидактической… — Догматическая — основанная на церковных догматах, т. е. основных положениях вероучения, не подлежащих сомнению или критике. Дидактическая — поучительная, наставительная.

266 Метафизика — здесь: философское учение о недоступных опыту основах бытия.

Моисей — один из библейских патриархов, законодатель еврейского народа, освободитель его из египетского пленения.

Глосса — толкование непонятного слова или выражения (преимущественно в древних памятниках письменности).

267 Ересиарх —основатель ереси.

Янсений (Янсениус, настоящее имя — Корнелий Янсен; 1585–1638) — голландский католический богослов, воспринявший некоторые идеи протестантизма. В своих сочинениях Янсений утверждал порочность человеческой природы, отрицал свободу воли, выступал против иезуитов. Во Франции учение Янсения преследовалось властями и церковью.

Пелагианцы — сторонники учения раннехристианского богослова Пелагия (ок. 360 — после 418), учившего, что спасение души достигается нравственными усилиями человека, а не Божией благодатью.

268 Силлогизм — умозаключение.

Рондо — в западноевропейской литературе эпохи Возрождения вид стихотворения (13 строк и 2 рифмы).

Вуатюр, Венсан (1596–1648) — французский поэт; главное место в его поэзии занимают стихи "на случай", понятные лишь участникам узкого аристократического литературного кружка; член Французской академии.

269 Патрю, Оливье (1604–1681) — адвокат, член Французской академии, известный оратор.

271 Юдифь — легендарная спасительница иудеев, затворившихся в крепости Ветилуя от ассирийских войск полководца Олоферна. Юдифь обольстила Олоферна и во время сна убила его. Библейская "Книга Юдифь", в которой описаны эти события, по преданию, написана ею самой.

277 Чепрак —подстилка под седло лошади.

Протазан — копье с плоским и длинным наконечником на удлиненном древке; в XVII в. — оружие телохранителей монархов.

Ногаре де Лавалетт — Ногаре д’Эпернон де Л а Валетт (современники называли его кардинал Валет; 1593–1639) — архиепископ

Тулузский, сторонник Ришелье; несмотря на свой духовный сан, принимал участие в войнах Людовика XIII.

279 Брут, Марк Юный (85–42 до н. э.) — древнеримский политический деятель и полководец, глава заговора республиканцев против диктатуры Юлия Цезаря.

Геральдика— -наука о составлении и истолковании гербов.

…с седьмой заповедью … — "Не прелюбодействуй" — одна из десяти заповедей, т. е. морально-религиозных предписаний, по библейскому преданию, начертанных Богом на каменных скрижалях и врученных им пророку Моисею.

286 Контрэскарп — ближайшая к противнику отлогость внешнего рва укрепления.

Бастион — укрепление в углах крепостной ограды или в других местах для обстреливания местности вдоль крепостных стен или рвов перед ними.

287 Сатиры — в древнегреческой мифологии лесные божества плодородия, спутники бога вина Диониса.

Рубенс, Питер Пауэл (1577–1640) — выдающийся фламандский художник.

291 Сомнамбулизм — то же, что и лунатизм, вид расстройства сознания, при котором во сне автоматически совершаются привычные действия.

…знатный, как Дандоло или Монморанси… — Дандоло — в средние века известный венецианский род. Монморанси — один из древнейших аристократических родов Франции.

292 …Цветоклилии… Она была заклеймена!.. — Лилия была изображена в гербе французских королей.

297.. .гнев уже схватил за волосы, как Минерва. ..— Имеется в виду эпизод из "Илиады". Во время ссоры Ахилла с предводителем греческого войска Агамемноном богиня мудрости Афина (у римлян Минерва) останавливает Ахилла, невидимо взяв его сзади за волосы.

298 Дукатон — старинная французская серебряная монета стоимостью от 5 до 6 франков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Дюма читать все книги автора по порядку

Александр Дюма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дюма. Том 07. Три мушкетера отзывы


Отзывы читателей о книге Дюма. Том 07. Три мушкетера, автор: Александр Дюма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x