Александр Дюма - Дюма. Том 07. Три мушкетера
- Название:Дюма. Том 07. Три мушкетера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРТ-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0016-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 07. Три мушкетера краткое содержание
Дюма. Том 07. Три мушкетера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Буцефал — конь Александра Македонского, укрощенный им.
300 …похожи на двух сыновей Эмона… — персонажи из французской средневековой поэмы и рыцарского романа "Четыре сына Эмона", повествующих о братьях, непокорных вассалах Карла Великого.
301 Сестрица Анна — героиня сказки французского писателя Шарля Перро (1628–1703) "Синяя Борода". Когда Синяя Борода готовится убить свою последнюю жену, ее сестра Анна из окна высматривает скачущих на помощь братьев.
646
303 Великий Могол — титул, данный европейцами властителям обра зовавшегося в начале XVI в. мусульманского) осударства в Северной Индии.
306 Спартанцы — граждане древнегреческого города-государства
Спарта; отличались суровостью и простотой нравов.
308 …подобно боевым коням Ипполита… — Имеется в виду эпизод, рассказанный одним из героев трагедии французского драматурга Жана Расина (1639–1699) "Федра", написанной на сюжет из древнегреческой мифологии. Сын царя Афин Тезея Ипполит был несправедливо изгнан своим отцом. Когда он уезжал, кони его колесницы скорбели вместе с ним о его участи.
310 Химера —в древнегреческой мифологии чудовище с головой льва, туловищем козы и хвостом-змеей. В переносном смысле — фантазия, неосуществимая мечта.
315 …ранить стрелой Амура… — — т. е. вызвать к себе любовь. Амур (или Купидон, греческий Эрот) — в античной мифологии одно из божеств любви; золотые стрелы Амура, попадая в сердце человека, возбуждают любовь.
318 Субретка— в комедиях XVII–XIX вв. бойкая, находчивая служанка, поверенная секретов госпожи.
331 Карбункул — старинное название густо-красных драгоценных камней (рубина и др.).
334 …обедает у Лукулла. — Лукулл, Луций Лициний (ок. 117 — ок. 56 до н. э.) — древнеримский полководец; славился своим богатством, роскошью и пирами. Отсюда выражение "Лукуллов пир", вошедшее в пословицу.
338 Мольер (настоящее имя — Жан Батист Поклен; 1622–1673) — французский драматург и актер, автор знаменитых комедий.
Гарпагон — персонаж комедии Мольера "Скупой".
349 Пуритане (от лат. puritas — чистота) — сторонники течения в протестантизме, распространенного в Англии в XVI–XVII вв. Пуритане выступали против официальной англиканской церкви и королевского абсолютизма; проповедовали строгость и чистоту нравов. Здесь — человек строгой морали.
351 Бенсерад, Исаак де (1612–1691) — французский поэт, член Фран цузской академии; автор трагедий и стихотворений на античные темы.
364 Цирцея (Кирка) — в древнегреческой мифологии волшебница, владычица острова Эея на западе Центральной Италии, превращавшая прибывающих к ней путников в животных. В переносном смысле — коварная обольстительница.
380 Поликрат (VI в. до н. э.) — тиран с острова Самос, слывший счастливцем. Боясь несчастий в будущем, Поликрат решил откупиться от судь* ы малой жертвой и бросил в море драгоценный перстень. Однако вскоре ему была принесена рыба, которая проглотила этот перстень.
388 Наварра —королевство в Пиренеях на границе Испании и Фран ции, наследственное владение Генриха IV. В 1589 г., когда Генрих стал французским королем, Наварра вошла в состав Франции.
393 …было написано "Мирам, трагедия в пяти актах"… — Ришелье уделял много внимания литературе и искусству, давал спектакли двору. Пьеса "Мирам", опубликованная в 1641 г. под именем Де Маре, частично была написана Ришелье. Современники усматривали в ней намеки на роман Анны Австрийской с Бекингемом.
394 …за картезианским монастырем… — т. е. за монастырем монашеского ордена картезианцев, основанного в XI в. Картезианцы должны были вести строгий образ жизни, соблюдать молчание, заниматься ремеслами. Их монастыри славились гостеприимством и благотворительностью.
402 Кальвинисты — сторонники одного из направлений протестантизма, названного по имени его основателя Жана Кальвина (1509–1564).
Жанна д’Арк (ок. 1412–1431) — героиня французского народа; во время Столетней войны (1337–1453) возглавила борьбу против английских захватчиков.
Гиз, Франсуа Лотарингский, герцог (1519–1563) — французский полководец, вождь католиков; в 1558 г. войска Гиза освободили от англичан город Кале.
…католиком в качестве командора ордена Святого Духа … — Кавалеры этого высшего ордена королевской Франции, основанного в 1578 г. Генрихом III, должны были обязательно исповедовать католическую религию и участвовать в деятельности Лиги.
Драгонады (от слова "драгуны", вид кавалерии) — способ насильственного обращения протестантов в католичество при Людовике XIV; заключался в размещении солдат на постой в домах гугенотов, причем постояльцам разрешалось самое жестокое обращение с хозяевами. Драгонады были в числе причин восстания городских низов и крестьян в Севеннских горах в Лангедоке (южная Франция) в 1702–1705 гг.
Эдикт — особо важный указ короля.
Нантский эдикт , изданный Генрихом IV в 1598 г., допускал
648 исповедование во Франции "реформированной" религии. Гугеноты были уравнены в правах с католиками, им было разрешено созывать политические собрания и содержать своих представителей при королевском дворе. В качестве гарантии гугенотам было предоставлено несколько крепостей на юге Франции. Однако по мере упрочения королевской власти политические права гугенотов постепенно ликвидировались. В 1685 г. при Людовике XIV Нантский эдикт был отменен, а протестантское вероисповедание запрещено.
403 Севилье, Мари де Рабютеп-Шанталъ, маркиза де (1626–1696) — французская писательница; получила известность благодаря письмам к дочери, являвшимися ценным историческим источником.
Ту ара, Жан де (1585–1639) — маршал Франции, защитник острова Ре против войск Бекингема.
404 Ангулемский, Шарль де Валуа, герцог — французский полководец, комендант Ла-Рошели после ее взятия в 1628 г.; побочный сын короля Карла IX.
Францисканцы — нищенствующий монашеский католический орден; основан в XIII в.
418 …жить под дамокловым мечом… — Выражение "дамоклов меч" в переносном смысле — близкая и грозная опасность, нависшая над видимым благополучием. По преданию, Дамокл — любимец сиракузского тирана Дионисия, завидовавший богатству, власти и счастью своего повелителя. Чтобы показать непрочность своего положения, Дионисий посадил Дамокла на пиру в качестве правителя, но при этом велел повесить над его головой на конском волосе меч. Увидев его, Дамокл понял призрачность счастья и благополучия тирана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: