Александр Дюма - Дюма. Том 06. Сорок пять
- Название:Дюма. Том 06. Сорок пять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:М.: APT-БИЗНЕС-ЦЕНТР
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-7287-0015-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Дюма - Дюма. Том 06. Сорок пять краткое содержание
Дюма. Том 06. Сорок пять - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Правильно? Почему, друг мой?
— Потому что вы, женившись на принцессе из французского дома, не сумели выполнить свои королевские обязанности: не сумели добиться, чтобы вам выплатили приданое и передали крепости.
— Несчастный! — сказал Генрих с горькой усмешкой. — Ты что же, забыл уже о набате Сен-Жермен-Л’Осеруа? Сдается мне, что любой новобрачный, которого намереваются зарезать в его брачную ночь, станет больше заботиться о спасении жизни, чем о приданом.
— Ладно! — сказал Шико. — Ну, а после?
— После? — спросил Генрих.
— Да. Сейчас у нас, кажется, мир. Так вот, надо было вам воспользоваться мирным временем и заниматься делами. Надо было — простите меня, государь, — не ухаживать за дамами, а вести переговоры. Это не столь занятно, я знаю, но более выгодно. Я говорю так, имея в виду не только ваши интересы, но и интересы короля, моего повелителя. Если бы в лице Генриха Наваррского Генрих Французский имел сильного союзника, он был бы сильнее всех, и если допустить, что католиков и протестантов могут объединить общие политические интересы, хотя бы потом они снова начали спорить по вопросам религии, католики и протестанты, то есть оба Генриха, привели бы в трепет все и вся.
— О, — смиренно сказал Генрих, — я вовсе не стремлюсь приводить кого-либо в трепет, лишь бы мне самому не дрожать… Но, знаешь, Шико, не будем больше говорить об этих вещах, которые меня так волнуют. Кагор мне не принадлежит. — ну что ж, я без него обойдусь.
— Нелегко это, мой король.
— Что ж делать, раз ты сам полагаешь, что Генрих мне его никогда не отдаст.
— Я так думаю, сир, я даже уверен в этом по трем причинам.
— Изложи мне их, Шико.
— Охотно. Первая состоит в том, что Кагор — город богатый, и французский король предпочитает оставить его себе, вместо того чтобы кому-нибудь отдать.
— Это не очень-то честно, Шико.
— Это по-королевски, ваше величество.
— А по-твоему, забирать себе все, что вздумается, — это по-королевски?
— Да, это называется забирать львиную долю, а лев — царь зверей.
— Я запомню то, что ты мне сейчас сказал, мой славный Шико, на случай, если стану когда-нибудь королем. Ну, а вторая причина, сынок?
— Вот она: ее величество Екатерина…
— Значит, она по-прежнему вмешивается в политику, моя милая матушка Екатерина? — прервал Генрих.
— По-прежнему. Так вот, ее величество Екатерина предпочла бы видеть свою дочь в Париже, а не в Нераке, подле себя, а не подле вас.
— Ты так думаешь? Однако она отнюдь не испытывает к своей дочери пылкой любви.
— Нет. Но королева Маргарита является при вас как бы заложницей.
, — Ты тончайший политик, Шико! Черт меня побери, если мне это приходило в голову. Но возможно, что ты и прав: да, да, принцесса из французского королевского дома при случае может оказаться заложницей. И что же?
— Так вот, сир, чем меньше средств, тем меньше удовольствий. Нерак — очень приятный город, с прелестным парком, аллеи которого не имеют себе равных по красоте. Но без денег королева Маргарита в Нераке соскучится и начнет жалеть о Лувре.
— Первая твоя причина мне больше нравится, Шико, — сказал король, тряхнув головой.
— В таком случае я назову вам третью. Существует герцог Анжуйский, который добивается какого-нибудь трона и мутит Фландрию; существуют господа де Гизы, которые тоже жаждут выковать себе корону и мутят Францию; существует его величество король Испанский, который хотел бы попробовать всемирной монархии и баламутит весь свет. Так вот, среди них вы, король Наваррский, как на весах, обеспечиваете известное равновесие.
— Что ты! Я — не имеющий никакого веса?
— Вот именно. Поглядите на швейцарскую республику. Если вы станете могущественны, то есть приобретете вес, все нарушится — вы уже не будете противовесом.
— О, вот эта причина мне очень нравится, Шико, удивительно логично она у тебя выведена. Ты и вправду ученейший человек, Шико.
— Да уж, делаю, что могу, — сказал Шико; несмотря ни на что, похвала ему польстила, и он доверился королевскому благодушию, к которому не был приучен.
— Вот, значит, объяснение, которое ты даешь теперешнему моему положению.
— Полное объяснение, ваше величество.
— А я-то ведь ничего этого не разумел, Шико, я-то все время надеялся, понимаешь?
— Так вот, могу дать вам совет — перестаньте надеяться!
— В таком случае, Шико, с долговой записью на французского короля я поступлю так же, как с записями моих фермеров, которые не могут внести арендной платы: рядом с их именем поставлю букву “У”.
— Это значит — уплачено?
— Вот именно.
— Поставьте два “У”, ваше величество, и вздохните.
Генрих вздохнул.
— Так я и сделаю, Шико, — сказал он. — Впрочем, как видишь, и в Беарне можно жить, и Кагор для меня не так уж необходим.
— Вижу, и, как я предполагал, вы — король, преисполненный мудрости, король-философ… Но что это там за шум?
— Шум? Где?
— Во дворе, как мне кажется.
Шико подошел к окну.
— Ваше величество, — сказал он, — там внизу человек двенадцать каких-то оборванцев.
— А, это мои нищие ждут милостыни, — заметил, вставая, король Наваррский.
— У вашего величества есть нищие, которым вы всегда подаете милостыню?
— Конечно, разве Бог не велит помогать бедным? Я хоть и не католик, Шико, но тем не менее христианин.
— Браво, сир.
— Пойдем, Шико, спустимся вниз! Мы с тобой вместе раздадим милостыню, а затем поужинаем.
— Следую за вами, ваше величество.
— Возьми кошель там, на маленьком столике, рядом с моей шпагой, видишь?
— Уже взял…
— Отлично!
Они сошли вниз; на дворе было уже темно. Король шагал с каким-то задумчивым, озабоченным видом.
Шико смотрел на него, и озабоченность короля его огорчала.
“И пришла же мне в голову мысль, — думал он, — говорить о политике с этим славным принцем! Теперь я только отравил ему душу. Что за дурь на меня нашла!”
Спустившись во двор, король Наваррский подошел к группе нищих, о которой говорил Шико.
Их было действительно человек двенадцать. Они отличались друг от друга осанкой, наружностью, одеждой, и неискушенный наблюдатель принял бы их по голосу, походке, жестам за цыган, чужестранцев, каких-то не совсем обычных прохожих, но наблюдатель подлинно проницательный признал бы переодетых дворян.
Генрих взял из рук Шико кошель и подал знак.
Все нищие, видимо, хорошо его поняли.
И вот они стали по очереди подходить к королю, приветствуя его с самым смиренным видом. Но в то же время на этих обращенных к нему лицах, умных и смелых, король, один только король, мог прочесть: “В моей груди бьется преданное сердце!”
Генрих ответил кивком головы, затем опустил в кошель, который предварительно развязал Шико, большой и указательный пальцы и достал монету.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: