Кришан Чандар - Мать ветров: рассказы

Тут можно читать онлайн Кришан Чандар - Мать ветров: рассказы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классическая проза, издательство Государственное издательство ходужественной литературы, год 1957. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мать ветров: рассказы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Государственное издательство ходужественной литературы
  • Год:
    1957
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кришан Чандар - Мать ветров: рассказы краткое содержание

Мать ветров: рассказы - описание и краткое содержание, автор Кришан Чандар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кришан Чандар — индийский писатель, писавший на урду. Окончил христианский колледж Фармана в Лахоре (1934). С 1953 генеральный секретарь Ассоциации прогрессивных писателей Индии. В рассказах обращался к актуальным проблемам индийской действительности, изображая жизнь крестьян, городской бедноты, творческой интеллигенции.

Мать ветров: рассказы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мать ветров: рассказы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кришан Чандар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Этот подарок никак не укладывается у меня в голове, — задумчиво сказал Ракхна.

Раму оживился.

— А что здесь понимать? Дали два акра земли. Теперь у меня есть поле, ты это видишь своими глазами; за полтора года я очистил двадцать пять катха земли. Ты сам видишь, как изменился участок. Кем я был раньше? Батраком? А сейчас?

— А кто ты сейчас, по правде говоря? — со злостью бросил Кальва. — Какие ты дворцы воздвиг? Плуги, быков, семена, хижину, еду, одежду — все это ты взял в долг у помещика. Ты запутался в этом долге. Твоя дочь моет в его доме грязную посуду. А когда у тебя не бывает хлеба, ты бросаешь работу на своем участке и бежишь работать на поле тхакура. Разве я говорю неправду? Разве висел над тобой такой долг, когда ты был батраком? Иногда мы вместе заходили выпить по стаканчику тари… А теперь ты задрал нос, сам стал помещиком. Хоть бы раз за полтора года ты выпил с нами?

— И не буду пить, — насупился Раму, — не буду до тех пор, пока не возделаю весь участок. Капли в рот не возьму. Все вы, как и я, дали клятву. Но вы нарушили свое слово, я же не сделаю этого. Через полгода вы увидите, как все мое поле от высохшего ручья до тех холмов и от яблони в старом доме до полей Хар Прасала будет зеленеть. Вы увидите здесь и ячмень, и пшеницу, и горох, и многое другое. Все это скоро будет. На поле будут колыхаться золотистые колосья пшеницы, и все вместе мы будем убирать урожай, петь барахмаса. [38] Барахмаса — индийская песня, рассказывающая о двенадцати месяцах года и особенностях каждого месяца.

Мы вернем весь долг помещику, а для тебя, Кальва, мы построим здесь дом, и для Багвания, и для Рам Бхаджна, и для Бхакханы — для всех вас мы выстроим здесь дома, а потом сыграем пышную свадьбу нашей Дасии.

Раму так пылко и восторженно говорил, что лица его друзей засияли радужными надеждами, теми надеждами, которые навеки вселяются в души людей. На их изможденных лицах появился румянец, на глаза навернулись слезы, и перед их взором предстала картина, нарисованная Раму, о которой они мечтали веками, из поколения в поколение.

В глазах Раму была земля, его Сита, отнятая у него богом Хари. С мотыгой на плече Раму плутал по непроходимым джунглям в поисках своей Ситы. И, наконец, после многолетних поисков он встретился с Ситой. Своей мотыгой он вскопает эту землю, и во всем мире наступит весна. Каким прекрасным и сладостным был этот сон, и в отражении этого золотого видения лица пятерых батраков казались совсем одинаковыми. Эти сияющие глаза, эти сжатые кулаки, эти безмолвные губы — все было одинаково. Казалось, будто это стоял не один, а пять одинаковых Раму.

Неожиданно раздался громкий плач Дасии.

— Отец, отец, подохли наши быки.

Раму изменился в лице. Дасия подбежала ближе.

— Отец, кто-то отравил наших быков.

Что делать? Нужно было вспахивать участок. Горько поплакав над смертью быков, Раму сообщил в полицию, об этом происшествии. Он проклинал того человека, который отравил его быков. Быки были очень нужны. Но Раму решил больше не ходить к Шиванарайн Сингху и ничего не просить у него в долг. Он лучше займет две пары быков у какого-нибудь другого помещика. Но все отказали, и Раму волей-неволей снова пришлось идти к Шиванарайн Сингху.

— Ну, как, Раму, — встретил его Шиванарайн Сингх, — ты узнал, кто отравил твоих быков?

— Нет, хозяин.

— Говорят, ты снова ищешь быков?

— Но ведь быки-то очень нужны, хозяин.

— А что тебе сказал Тарбхун Сингх?

Раму удивленно взглянул на тхакура. В безмолвии темной ночи, тайно, он ходил к Тарбхун Сингху просить двух быков. Но как об этом мог узнать Шиванарайн Сингх? Раму сложил перед грудью руки:

— Что вы, хозяин, разве я пойду к нему когда-нибудь? Вот пришел к вам. Мне необходимо по крайней мере две пары быков. Если можете, дайте больше.

— А семена тоже нужны?

— Да, хозяин. Вы же знаете, в этом году урожая не будет.

— А как же будешь отдавать долг?

— Отдам, хозяин. Много горя мне принесла очистка участка. Теперь же эта земля даст хороший урожай. В три-четыре урожая я расплачусь с вами, отдам все до последней пайсы.

— Ладно, я скажу управляющему, — на лице Шиванарайн Сингха заиграла улыбка. — Приложи палец в книге и возьмешь быков и семена.

Раму упал к ногам тхакура в знак благодарности. Сегодня он окончательно поверил, что сердце Шиванарайн Сингха стало другим. Разве это тот жестокий помещик, которого еще так недавно боялись все жители деревни? Ведь теперь он такой любезный и щедрый…

И теперь Раму казалось, что бог стал, наконец, милостив к нему. Высоко поднялись и пшеница и ячмень. Все обещало богатый урожай. Даже крестьяне из соседней деревни Сангруни приходили взглянуть на посевы Раму, хотя через их деревню в течение всего года текла река, а поле Раму лежало намного выше долины Джамны, приносившей воды всего лишь шесть месяцев в году.

Урожай был такой великолепный, что все деревенские заминдары, мелкие и крупные, начали завидовать счастью Раму. А во время уборки участок Раму был самым оживленным. И его старый приятель Кальва, и Дасия, и Дукхна, и Бхаджна — все были здесь. Пришли помочь и их жены. Рядом с Дасией работали жена Пхагвании, жена Бхукхана, жена Рам Бхаджны, жена Кальвы, пришли даже две подруги покойной жены Раму. Дружно и весело они убирали урожай.

— Самое малое, мы соберем тридцать манов пшеницы, — говорил Раму.

— А кхисари [39] Кхисари — овощ. будет никак не меньше пятнадцати манов, — отозвался Дукхна.

Пхагвания разогнул поясницу и выпрямился. Случайно его взгляд упал на дом тхакура, и он увидел отъезжавшую от дома группу всадников. Несколько минут он пристально вглядывался.

— Сюда едет тхакур вместе со своими приказчиками, — обернулся он к Раму.

— Э, теперь урожай богатый, бояться нечего, — беззаботно отозвался Раму.

Немного спустя подъехал Шиванарайн Сингх вместе с управляющим и приказчиками. Женщины прекратили петь, батраки, оставив работу, подошли к хижине Раму. Шиванарайн Сингх спешился перед хижиной. Крестьяне заметили, что с ним приехали не только его приказчики, но и три самых отъявленных в деревне хулигана: Пучва, Харигва и Махабула. Батраки кланялись тхакуру, но присутствие хулиганов внушало им страх.

Шиванарайн Сингх кивнул хулиганам в сторону Раму:

— Схватите его.

Тхакур повернулся к управляющему:

— Взгляни в книгу, сколько он должен.

Управляющий раскрыл долговую книгу:

— На сегодня его долг вместе с процентами составляет семьсот пятьдесят рупий девять анн и шесть паи.

— Столько, Раму? — заорал Шиванарайн Сингх.

— Вероятно, столько, хозяин.

— Так всыпь ему десять ударов, — крикнул Махабуле Шиванарайн Сингх.

На голову Раму посыпались удары.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кришан Чандар читать все книги автора по порядку

Кришан Чандар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мать ветров: рассказы отзывы


Отзывы читателей о книге Мать ветров: рассказы, автор: Кришан Чандар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x