Полное собрание сочинений. Том 54
- Название:Полное собрание сочинений. Том 54
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 54 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 54 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дарвинизмъ имѣетъ всѣ данныя для философіи толпы. Онъ не простъ и можетъ озадачивать, и то, что онъ глупъ, не сразу видно, потому что онъ курчавъ. Изысканность, 246 246 З ачеркнуто: удиви
поразительность, глупость и курчавос[ть] въ этомъ признаки и религіи, и философіи, и поэзіи, и искусства толпы. Таковъ Дантъ, Шекспиръ, Бетховенъ, Рафаель.
(Надо примѣры подъискать получше.)
4) Память въ старости теряется на имена и на событія настоящего. Это происходитъ отъ того, что память собираетъ въ одно то, чтó 247 247 З ачеркнуто: ей н
существу нужно для будущей, слѣдующей жизни.
5) Записано 248 248 Зачеркнуто: такъ: чт[о]
что то непонятное и такое, ч[тó] не могу вспомнить... 249 249 В подлиннике здесь оставлены незаполненными четыре строки. — В Записной книжке в соответствующем месте имеются следующие две заметки: 1) Или скорѣе до тѣхъ поръ н[е] нужны академіи, пока люди продолж[аютъ] [?] воспитыва[ться] въ одуряющихъ и развращающихъ ихъ религіозныхъ ученіяхъ. 2) Привычка собственности. Я считаю хорошимъ, что мужикъ бралъ лѣсъ, и непріятно... (См. стр. 230.)
6) Для того, чтобы хорошо жить въ этомъ мірѣ, надо понимать его нереальность — понимать, что 250 250 Зачеркнуто: это
его внѣшняя форма есть одна изъ 251 251 Зачеркнуто: безчисленныхъ
безконечныхъ случайностей, слѣд[овательно] ничто. Этотъ міръ самъ по себѣ есть то, чего не можетъ быть и чтó не имѣетъ смысла отдѣльно, но имѣетъ значеніе и смыслъ только какъ переходный фазисъ жизни.
7) 99/100 поступковъ всѣхъ людей совершаются по подражанiю, по внушенію, по инстинкту. 1/100 дѣлается по разуму, свободно; и эта то 1/100 движетъ человѣчество, есть истинная жизнь.
8) Не таковъ ли обычный ходъ прогресса, что 252 252 Зачеркнуто: совершаются
дѣлаются изобрѣтенія и матерьяльныя усовершенствования, 253 253 Зачеркнуто: жизни
к[оторыя] разрушаютъ нравствен[ный] порядокъ жизни. Когда же этотъ безпорядокъ становится очень тяжелымъ, поднимаются нравственные вопросы, 254 254 Зачеркнуто: заяв
и жизнь съ ея матер[ьяльными] усовершенствовані[ями] исправляется; и опять шагъ впередъ матер[ьяльныхъ] усоверш[енствованій] и второй шагъ нрав[ственнаго]. Отъ этого недовольство цивилизаціей — и законное.
9) Есть аристократія не ума, но нравственности. 255 255 Зачеркнуто: Арис
Такіе аристократы тѣ, для к[оторыхъ] нравствен[ныя] требованія составляют мотивъ поступковъ. Отчего они такіе? Буддистъ бы сказалъ: отъ того, что они жили прежде 256 256 Зачеркнуто: сов
лучше — карма.
10) Думалъ о томъ, что если служить людямъ писаніемъ, то одно, на чтó я имѣю право, чтó долженъ дѣлать, это — обличать богатыхъ въ ихъ неправдѣ и открывать бѣднымъ обманъ, въ к[оторомъ] ихъ держатъ.
29 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.
[ 29 октября. ] Все ничего не работаю. Обдумывалъ Китайское посланіе.
Записалъ:
1) Главное. Вѣра неизбѣжная, необходима[я] и достаточная, какъ говорится въ математикѣ, есть вѣра въ то, что есть Богъ или то, чтó послало меня въ міръ, и что я его произведенiе, его работникъ, его частица и что со мной будетъ то, чтó должно быть — вѣра ребенка въ мать, к[оторая] держитъ его на рукахъ. Знать: кто я? чтó я? зачѣмъ я? куда я иду? — я не могу. Это знаетъ Богъ. И я вѣрю въ Него и что все, чтó Онъ сдѣлаетъ со мной, будетъ хорошо, то, чтó должно быть. (Это самое говорилъ и думалъ лучше, а теперь не вышло.)
2) Грубая ошибка матерьялистовъ та, что они для объясненія существующаго начинаютъ съ отдаленнаго по времени и даже пространству, забывая то, что и время и пространство есть только слабость нашего ума и что начинать надо съ настоящаго момента, 257 257 Зачеркнуто: и
настоящаго мѣста, 258 258 Написано поверх слова: времени. — Далее зачеркнуто: и н
т. е. съ себя разсуждающаго, какъ и нач[иналъ] Декартъ.
3) Испытываю странное чувство духовнаго bien être’а, 259 259 [благосостояния]
какъ только начинаю думать хорошо. Точно легъ, когда усталъ, или пью воду, когда жажду. Такъ что въ этомъ, стало быть, нормальное состояніе духовнаго сущ[ества]. 260 260 Последняя фраза приписана другими чернилами, вероятно 6 ноября.
Палецъ все болитъ, а то здоровъ.
30 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.
[ 30 октября. ] Началъ утромъ писать посланіе китайцамъ. Мало и плохо написалъ начало. Разговаривалъ хорошо съ Ал[ександромъ] Мих[айловичемъ] и съ пріѣхавшими Шепелевыми.
Все не совсѣмъ здоровъ — какъ буд[то] лихорадка, но желудокъ хорошъ. Ничего не записалъ. Писемъ нѣтъ.
31 Окт. 1900. Кочеты. Е. б. ж.
[ 31 октября. ] Пишу вечеромъ. Ѣздилъ верхомъ. Утромъ получилъ письма, прочелъ и написалъ. Послѣ завтра хочу ѣхать. Все та же слабость и бездѣйствіе. Ничего не записалъ.
1 Ноября 1900. Кочеты. Е. б. ж.
6 Нояб. 1900. Москва. Утро. Три дня, какъ пріѣхалъ сюда. Переѣздъ до станціи б[ылъ] тяжел[ый], пересилилъ, усталъ и разстроился животомъ. Все время нездоровъ и ничего не писалъ. Палецъ тоже болитъ. Только письма справилъ. Записывать нечего.
7 Н. 1900. М. Е. б. ж.
[ 7 ноября. ] Мнѣ очень было тяжело до тѣхъ поръ, пока не созналъ того, что это то одно и нужно мнѣ: нужно готовитъ не [къ] будущей жизни себя, а живя хорошо этой жизнью, готовить будущую жизнь.
1) Человѣкъ живетъ сначала для своего временнаго, преходящаго существа и какъ будто удовлетворяется, потомъ приходитъ сознаніе нетвердости того, на чтó громоздишь, потомъ видишь, что единственно живое это — духовное существо, которому не нужно то, чтó дѣлалъ для себя — тѣла (напротивъ, вредно), начинаешь чувствовать, что смыслъ только одинъ: въ удовлетворенiи того существа, к[оторое] не умираетъ — духовнаго. 261 261 Зачеркнуто: Я дожи
Удовлетворяетъ же это сущест[во] только добро — совершенствованіе въ добрѣ — одно: любовь.
Но знать это и жить этимъ двѣ разныя вещи. Я спустился съ горы, на к[оторой] я жилъ для своихъ радостей (мнѣ не нужно ихъ), 262 262 Это слово написано неясно.
но еще только пытаюсь подняться на гору — жизни для совершенствован[ія], любви — только порывами двигаюсь. Большей же частью нахожусь въ мертвой точкѣ, спустившись съ одной горы и не поднявшись еще на другую.
2) Думалъ о трехъ статьяхъ: 1) Письмо Китайцамъ, 2) О томъ, что все на убійст[вѣ], и 3) что у насъ quasi христіанъ нѣтъ никакой религіи. Объ этомъ много думалъ хорошаго, гуляя нын[че]:
1) О могуществѣ человѣка дикаго, смягчаемаго патріарх[альнымъ] гостепріимствомъ; 2) о страшномъ могуществѣ нашего міра, ничѣмъ не смягчаемомъ; 3) о томъ, что историч[еская] судьба застави[ла] принять христіанство, и 4) главное, о томъ, что техника: порохъ, ружья, телеграфы даютъ подобіе мира, скрываютъ постоянно убійство и[ли] угрозу его.
8 Н. 1900. Моск. Е. б. ж.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: