Полное собрание сочинений. Том 48
- Название:Полное собрание сочинений. Том 48
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 48 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 48 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1093. 216 33. оплошки не делай — Ср. во «Власти тьмы»: «Оплошки не давай» (т. 26, стр. 165).
1094. 217 3. в Иванову версту. — Слово «верста» в старинном русском языке имело общее значение меры; «в Иванову версту» — размером с Иванову колокольню в Кремле.
1095. 217 6. — Однава дыхнуть. — Во «Власти тьмы» это выражение несколько раз повторяется девочкой Анюткой.
1096. 217 11. у Бауера — Родион Христианович Бауер (1667—1718), генерал-от-кавалерии, участник войны со шведами.
1097. 217 13. Монсова — Анна Ивановна Монc де ла Круа, дочь виноторговца в Немецкой слободе, любовница Петра I.
1098. 218 11. Митрева суббота. — Суббота перед 26 октября. Ср. во «Власти тьмы»: «Опять на год, от Митревой субботы» (т. 26, стр. 142).
1099. 218 12 .окалузывают. — Ср. во «Власти тьмы»: «А как еще окалузывают-то дочиста» (т. 26, стр. 183).
1100. 218 13. Ночная кукушка... — Ср. во «Власти тьмы»: «Ночная-то кукушка денную перекуковала» (т. 26, стр. 235).
1101. 218 16. Окороту — даст. — Ср. во «Власти тьмы»: «Ей укороту можно сделать» (т. 26, стр. 168); «Ты что же ему укороту не сделаешь» (т. 26, стр. 176).
1102. 219 29. С глушинкой. — Ср. во «Власти тьмы»: «С глушинкой она, это точно» (т. 26, стр. 201).
1103. 219 31. Не малина, не опанет. — Ср. во «Власти тьмы»: «Спешить некуда. Это такое дело. Не малина, не опанет» (т. 26, стр. 135).
1104. 220 13. В косы увяз руками. — Ср. во «Власти тьмы»: «Намедни в косы руками увяз, насилу вырвалась» (т. 26, стр. 176).
1105. 220 15. Измадел. — Ср. во «Власти тьмы»: «В чем душа держится. Измадел как» (т. 26, стр. 153).
1106. 221 19. Кот да кошка, да п[оп] Тимошка. — Ср. во «Власти тьмы»: «Никто не знает: ни кот, ни кошка, ни поп Ерошка» (т. 26, стр. 233).
1107. 222 26. Сучит свечи с волосами и жжет. — Вид колдовства; выписано из книги И. Е. Забелина «Домашний быт русских цариц», М. 1869, стр. 545.
1108. 223 8. Чирок — Крестьянин Чирок, участник восстания Степана Разина. Сведение о нем заимствовано Толстым из «Истории» Соловьева (т. XI, М. 1861, стр. 434—435).
1109. 227 8. Пыху сбавить — Ср. во «Власти тьмы»: «Пыху-то сбавишь» (т. 26, стр. 212).
1110. 228 15. буравцом вертит, — Ср. во «Власти тьмы»: «Сожгло нутро. Ровно буравцом сверлит» (т. 26, стр. 159).
1111. 228 21. Остробучился — Ср. во «Власти тьмы»: «Тоже остробучилась, как баба» (т. 26, стр. 209).
1112. 230 8. Петр и Февронью в Муроме. — Муромский князь и его жена, жившие в XIII в.
1113. 230 10. Грехи развязал. — Ср. в рассказе «Упустишь огонь — не потушишь»: «и развяжи ты все грехи» (т. 25, стр. 53).
1114. 231 6. Видоком был. — Франсуа Эжен Видок (1775—1852), начальник тайной полиции в Париже в 1809—1827 гг. Его имя стало нарицательным для обозначения сыщика.
1115. 232 4. Красн[ая] Горка. — Красной Горкой называлось в народе время от первой недели после Пасхи до праздника Вознесения. К Красной Горке приурочивались весенние свадьбы.
1116. 232 12. Была бы дыра, сквозь землю. — Ср. во «Власти тьмы»: «Ох, кабы дыра в землю, ушел бы» (т. 26, стр. 232).
1117. 233 2 7. Как литая. — Ср. во «Власти тьмы»: «Девка литая, не ущипнешь» (т. 26, стр. 201).
1118. 233 33. До родителей.... за лен взяться. — До «родительской субботы», т. е. субботы перед масленицей, после которой в деревнях обычно кончалась пряжа шерсти — «волны» — и принимались за лен.
1119. 234 1 0 — 2 7. 1) Странник за холст.... По месяцу на высидку. — Записи о делах, разбиравшихся крапивенским съездом мировых судей, на котором присутствовал Толстой в качестве почетного мирового судьи.
1120. 234 28. Терта перетерта. — Ср. во «Власти тьмы»: «Эх, дедушка, тетка Матрена терта, терта да перетерта» (т. 26, стр. 131).
1121. 234 32. Как бобочек хороший. — Ср. во «Власти тьмы»: «Девка-то какая; как бобочек хороший» (т. 26, стр. 201).
1122. 235 23. В семействе.... 10 челов[ек] носят. — Ср. «Чем люди живы»: «Была у сапожника одна шуба с женой, да и та износилась в лохмотья» (т. 25, стр. 7).
1123. 236 34. Жена ему намазала. — Ср. во «Власти тьмы»: «Она тебе это намазала» (т. 26, стр. 129).
1124. 238 6. Мужику не давай обрости, а стриги его до гола. — Выписка из «Книги о скудости и богатстве» И. Т. Посошкова.
1125. 238 8. Паить. Паюют. — Ср. во «Власти тьмы»: «Не паит дело-то» (т. 26, стр. 175).
1126. 238 1 7. к Би[биков]ской. — К земле помещика Александра Николаевича Бибикова, владельца смежных с Ясной Поляной Телятинок.
1127. 238 2 1. Ужимаемся. — Ср. в рассказе «Чем люди живы»: «И не несет ничего, а молчит, ужимается» (т. 25, стр. 11).
1128. 243 1 2. Бабенка ярыжная, турыжная. — В былине о Чуриле, записанной А. Ф. Гильфердингом летом 1871 г. со слов В. П. Щеголенка, встречаются стихи: «Из питейного домишечка выходит-то бабеночка, Бабеночка турыжная, да ярыжная» (А. Ф. Гильфердинг, «Онежские былины», СПб. 1873, стр. 678).
1129. 243 1 3. Не похвастай мной, красной девушкой. — Ср. у А. Ф. Гильфердинга: «Не похвастай мной, королевичной» («Онежские былины». Спб. 1873, стр. 679; П. Н. Рыбников, «Песни», т. II, М. 1862, стр. 262).
1130. 243 1 4 — 1 5. 1-я роста[нь]... 3-я ко худой жене. — Ср. в записи Е. В. Барсова со слов В. П. Щеголенка: «Первая расстань — к отцу, к матери, Другая расстань — роду-племени, Третья расстань — к молодой жене» («Памятники народного творчества в Олонецкой губ.» — «Записки Русского географического общества по отд. этнографии», т. 3, Спб. 1873, стр. 577).
1131. 243 24. Ты зайди во домишечко питейное, — Ср. былину «О добром молодце и жене незадачливой», записанную П. Н. Рыбниковым со слов В. П. Щеголенка («Песни, т. II, М. 1862, стр. 260—264), и былину о «Чуриле» в «Онежских былинах» А. Ф. Гильфердинга (Спб. 1873, стр. 678).
1132. 243 35. Марфа Ф[едорова]. — Царица Марфа Матвеевна, вторая жена царя Федора Алексеевича.
1133. 243 3 6. Русиново. — Может быть, Русаново, деревня Чернского уезда Тульской губ.
1134. 244 3 1. Ахнула, стой поры хвораю. — Ср. в «Отце Сергии», гл. VII: «Купец рассказал, что дочь его, девица двадцати двух лет, заболела два года тому назад, после скоропостижной смерти матери, — ахнула, как он говорит, и с тех пор повредилась».
1135. 245 37—247 30. Его же бо любит Господь.... не завидуй нечестивым. — Перенумерованные записи от № 132 до 169 — выписки из «Книги притчей Соломоновых».
1136. 248 1 5 — 16. Северик, полуденник.... боковик — Названия ветров у поморов, записанные, повидимому, со слов В. П. Щеголенка.
1137. 249 4. В лутошку.... сошлась — Ср. во «Власти тьмы»: «Вовсе в лутошку ноги сошлись» (т. 26, стр. 177).
1138. 250 32. Иоаникий Сенютович — Архимандрит Киево-Печерской лавры, духовник царевича Алексея Петровича.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: