Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42
- Название:Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42 краткое содержание
Лев Николаевич Толстой. Полное собрание сочинений. Том 42 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Исправлено в настоящем издании: не преследовали более своей похотью господа
По рукописи: № 1, л. 7
Страница 454, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: К жене он
Исправлено в настоящем издании: К жене же он
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 454, строка 31
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Дело было
Исправлено в настоящем издании: Дело всё было
По рукописи: № 1. л. 6
Страница 454, строка 32
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: принесли ягоды
Исправлено в настоящем издании: принесли ягоду
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 454, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и начали
Исправлено в настоящем издании: начали
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 454, строка 34
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: с тарелки
Исправлено в настоящем издании: с тарелок
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 454, строка 35
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: еще не выходила и когда вышла
Исправлено в настоящем издании: еще не выходила. И когда вышла
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 454, строка 37
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Она стала упрекать мужа. Он ее
Исправлено в настоящем издании: Она стала упрекать мужа, он ее.
По рукописи: № 1, л. 6
Страница 455, строка 7
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: сказала она
Исправлено в настоящем издании: сказал он
По рукописи: № 1, л. 8
Страница 455, строка 9
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: — Да отчего же ягоды.
Исправлено в настоящем издании: — Ну, отчего же ягоды,
По рукописи: № 1, л. 8
Страница 455, строка 14
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Сказала она
Исправлено в настоящем издании: сказала Мари
По рукописи: № 1, л. 8
Страница 455, строка 28
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: взбрыкивал то в ту, то в другую сторону белыми в чулках ногами
Исправлено в настоящем издании: взбрыкивал своими белыми в чулках ногами то в ту, то в другую сторону
По рукописи: № 1, л. 8
Страница 455, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: привязал
Исправлено в настоящем издании: слез, привязал
По рукописи: № 1, л. 8
Страница 455, строка 37
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: светлые волосы. Федька же
Исправлено в настоящем издании: белесые волосы, Федька же
По рукописи: № 1, л. 8
По рукописи: № 3, л. 11
Страница 456, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: совсем не ложиться
Исправлено в настоящем издании: не ложиться
По рукописи: № 1, л. 9
Страница 456, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: на нижних ветвях дерев. Голые ножонки
Исправлено в настоящем издании: ветвях и кустов и дерев, и голые ножонки
По рукописи: № 2, л. 12
Страница 456, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Ольгушка, сюда иди! Тут беда сколько.
Исправлено в настоящем издании: Ольгушка! сюда иди. Тут бяда сколько.
По рукописи: № 1, л. 9
Страница 456, строка 31
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Ну, вре!
Исправлено в настоящем издании: Ну? Вре.
По рукописи: № 1, л. 9
Страница 456, строка 39
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Ась!
Исправлено в настоящем издании: Аась!
По рукописи: № 1, л. 9
Страница 457, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не бойсь
Исправлено в настоящем издании: небось
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 4
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Тараска! Ау!
Исправлено в настоящем издании: Тараска-а!
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: из-за оврага. — Идите
Исправлено в настоящем издании: из-за оврага, — идите
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 6
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: там больше
Исправлено в настоящем издании: тама больше
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 17
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Заяц, это заяц.
Исправлено в настоящем издании: Заяц это, заяц.
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Вон он!
Исправлено в настоящем издании: Вон он,
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: уже
Исправлено в настоящем издании: уж
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 32
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: пошли
Исправлено в настоящем издании: послышались
По рукописи: № 1, л. 10
Страница 457, строка 39
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Увязался за мной
Исправлено в настоящем издании: Увязался со мной
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 1
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Как затрещит — жуть!
Исправлено в настоящем издании: Как затрещи-ит — жуть...
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 5
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: девчонки
Исправлено в настоящем издании: девочки
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 7
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: теперича
Исправлено в настоящем издании: таперича
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 8
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: уморилась. Эх! хлебушка не взяли,
Исправлено в настоящем издании: Уморилася. Эх, хлебушка не взяли
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 16
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: — Нету.
Исправлено в настоящем издании: — Нету!
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 18
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: и с кошелкой
Исправлено в настоящем издании: с кошелкой
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 23
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Мишка-а!
Исправлено в настоящем издании: Мишка-а-а!
По рукописи: № 3, л. 17
Страница 458, строка 24
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: не отзвался.
Исправлено в настоящем издании: не отзывался.
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 25
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: Заплутается он!
Исправлено в настоящем издании: Заплутается он.
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: аукалась
Исправлено в настоящем издании: аукала и
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 458, строка 30
Было напечатано в 1-м и 2-м изданиях «Круга чтения»: оглядываясь
Исправлено в настоящем издании: поглядывая
По рукописи: № 1, л. 11
Страница 459, строка 4
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: