Полное собрание сочинений. Том 35
- Название:Полное собрание сочинений. Том 35
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Полное собрание сочинений. Том 35 краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 35 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1045
Зач.: спуская рукава
1046
Зач.: вскрикивала она.
1047
Зач.: Марья Дмитриевна у офицера
1048
Зач.: то, что происходило между Марьей Дмитриевной и офицером
1049
В подлиннике отчеркнут текст с надписью на полях: п[ропустить] от слов: испуг и восторженное удивление Марьи Дмитриевны до слов: испрашивал разрешение как поступать? (вариант № 42, стр. 382 — 387).
1050
Зачеркнуто: тем более, что меня
1051
Зач.: Я боялся
1052
Зач.: сама
1053
Зач.: ей
1054
Зач.: Переводчик сел подле
1055
В подлиннике ошибочно: М[арье] Д[митриевне]
1056
Зач.: переводил
1057
Зач.: требовалось
1058
Зачеркнуто: в мечети
1059
Зач.: и его
1060
Зач.: и повели судить
1061
Зач.: храбрости
1062
Зач.: Схватил жену
1063
Зач.: Худ[ого]
1064
Далее тот же текст , что в варианте № 42, начиная от слов: Иван Матвеевич так же, как и все тогда до слов: на эти глаза, желтую кожу и рот (стр. 387 — 394).
1065
Зачеркнуто начало главы первой варианта №43, начиная: Я служил в одном кончая: были очень добры ко мне ( стр. 396 ).
1066
Многоточие в подлиннике.
1067
Зач.: не по отношениям моим к ней, а
1068
Зач.: должно быть
1069
Зачеркнуто: любоваться временами ее простой, здоровой женской бессознательной прелестью и не
1070
Зач.: какого-то
1071
Зач.: было
1072
Зач.: Становилось уже жарко. Только что я стал подходить к домику с садиком
1073
Зач.: странно
1074
Зач.: с противуположной стороны выехали из-за угла и стуча по камням дороги подковами человек десять
1075
Зач.: По осанке, оружию и одежде видно было, что это начальники, остальные их конвой. Они проехали дом Ивана Матвеевича.
1076
Зач.: перебирая
1077
Зач.: каменистой
1078
Зач.: в одном из передовых я узнал по погонам офицера русской службы из горцев
1079
Зач.: Они встретились со мной шагов за десять проехав его, дом во[инского] Ивана Матвеевича.
— Где тут воинский начальник? — спросил меня один из них по русски офицер с нерусским армянским акцентом. Я сказал, что туда иду, и указал им. Они повернули и вместе со мной подъехали к крылечку. Долго я никак
1080
Зач.: что были за люди
1081
Зач.: этих людей, тот, который спросил меня
1082
Зачеркнуто: невысокий
1083
Зач.: особенно хорошо сидевший на высоком седле
1084
Зач.: тонко
1085
Зач.: спокойные
1086
Зач.: приехал
1087
Зач.: опять в лицо
1088
Зач.: Он поглядел
1089
Зач.: на знакомом мне по странным гортанным звукам чеченском языке. Только что я подумал, что не тот ли это знаменитый шамилевский наиб Хаджи-Мурат, который, как мы знали, вышел к русским и был в Тифлисе, как горский офицер подтвердил мою догадку.
— Скажи воинскому начальнику, что Хаджи-Мурат приехал и мне надо видеть его.
1090
Зачеркнуто: и покачал головой
1091
Зач.: без него
1092
Зач.: кроме того
1093
Зачеркнуто: и Хаджи-Мурат принял с учтивостью <���но <���с> очевидно нашел это> хотя как-то странно при этом улыбнулся.
1094
Зач.: и приятные, спокойные отношения установились между ними
1095
Зач.: стоял
1096
Зач.: босыми, только что вымытыми ногами
1097
Зач.: ожидая
1098
Зач.: В этот вечер
1099
Зач.: из которых одна у него была короче другой, так что он всегда хромал
1100
Зач.: другого
1101
Зач.: Марье Дмитриевне
1102
Зачеркнуто: весной
1103
Зач.: проповедывавптй священную войну против неверных
1104
Зач.: его друзей
1105
Зач.: на него наклеветал, что
1106
Зач.: по всему же видно было, чта это была правда, он очевидно хотел вести дело с теми и с другими. Но
1107
Зач.: связанного
1108
Зач.: Он рванулся и с солдатом, который его вел, слетел с кручи Солдат убился, а он
1109
Зач.: дойдя
1110
Зач.: ушел
1111
Зач.: стал его правой рукой
1112
Зач.: не мог
1113
Зач.: он умер, схватив
1114
Зач.: — Что же он с нею сделал? — спросила Марья Дмитриевна. — Подержал, пустил, — улыбаясь ответил он, — жалко стало.
1115
Зач.: теперь
1116
Зач.: хотел бы погубить его, да у него, у Шамиля, в руках его семья
1117
Зачеркнуто: жен много
1118
Зач.: глаза его
1119
В подлиннике ошибочно: IV
1120
Зач.: всегда
1121
Зач.: нукерами
1122
Зач.: глаза его загорелись
1123
Зач.: он
1124
Зач.: вплоть подо[шел]
1125
Зач.: кричал
1126
Зачеркнуто: Во время моей службы на Кавказе,
1127
Зач.: тогда некто
1128
Зач.: и я часто запросто бывал у них
1129
Зач.: заодно и
1130
Многоточие в подлиннике.
1131
Многоточие в подлиннике.
1132
Зач.: не мог не испытывать
1133
Зач.: того особенного
1134
Зач.: самой чистой
1135
Зач.: которая
1136
Зач.: усиливалась
1137
Зач.: Я начинал уже поправляться, пароксизмы повторялись уже через два и три дня, и я с грустью собирался ехать к полку, когда
1138
Зач.: необыкновенное
1139
Зач.: выходило
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: