Заклятие даоса
- Название:Заклятие даоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1987
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Заклятие даоса краткое содержание
Заклятие даоса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
105
Пять стихий, или Пять первоэлементов, природы: огонь, вода, земля, металл, дерево. Пять стихий ( у син ) — одна из важнейших категорий древнекитайской натурфилософии и гадательной практики. Пять стихий, а также Две силы ( инь и ян , т. е. темная и светлая силы природы) составляют основу всего мироздания.
106
Цин — мера площади, равная примерно 6 га.
107
Цай Цзин — государственный деятель династии Сун (XII в.). Он оставил по себе дурную память как злой и коварный царедворец. В литературных произведениях (например, в известном средневековом романе «Речные заводи») он предстает как один из инициаторов борьбы против героев-повстанцев из Ляншаньбо.
108
«Ханьданский сон» — драма жанра куньцюй , принадлежащая перу известного минского драматурга Тань Сяньцзу. Ее сюжет восходит к танской новелле «Записки об изголовье». В нем рассказывается о некоем юноше, который с помощью чудесного изголовья, подаренного ему даосом, погрузился в сон и пережил в нем целую жизнь.
«Вишневый сон» — название драмы о вещем сне драматурга Чэнь Юйсяо. Ее сюжет восходит к волшебному рассказу, помещенному в знаменитой сунской антологии «Обширные записи годов Великого Мира». В нем говорится о юноше Луцзы, который во сне увидел девушку-служанку с корзинкой вишен. Она привела его в дом, где он нашел жену. В комментируемом тексте имеются в виду прежде всего те рассказы о вещих снах, к которым эти драмы восходили.
109
Чжуанцзы — выдающийся философ даосского направления (приблизительные годы его жизни: 369—286 гг. до н. э.). Его учение отражено в книге-трактате «Чжуанцзы», которая представляет собой собрание притч и афоризмов, глубоких по мысли и ярких по форме.
110
Вёсны и Осени — исторический период, охватывающий время с VIII по V в. до н. э. «Вёсны и Осени» — также название книги-летописи, якобы написанной самим Конфуцием.
111
Горы Наньхуашань в древнем княжестве Лу (нынешняя провинция Шаньдун) были местом отшельничества китайских даосов. По преданию, здесь жил философ Чжуанцзы.
112
My — мера площади, равная 1/ 16 га.
113
Яшмовый заяц — образ луны, на которой, по народным преданиям, живет священный заяц, готовящий в ступе снадобье бессмертия.
114
Страна Хуасюй — волшебная страна, своего рода древнекитайская Утопия. Название восходит к даосскому трактату философа Лецзы, где рассказывается о блаженном крае — стране Хуасюй.
115
Особо важные объявления вывешивались на специальном щите желтого цвета, который был символом императорской власти.
116
Значок в виде небольшого кружка ставился при проверке экзаменационных сочинений для обозначения удачных мест.
117
Звезда Шэнь — китайское название созвездия Орион. Выражение «повернулся Ковш и склонилась к западу звезда Шэнь» означает наступление рассвета.
118
Юйтоу — корнеплод. Нижняя часть его утолщенного стебля употребляется в пищу.
119
В старом Китае удлиненное лицо и крупные уши считались признаком благородства. В литературе нередко говорится о квадратном лице и ушах, свисающих до плеч, что также являло благородный облик.
120
Страна Черных Трав и Страна Радостных Волн (Сюаньту и Лэлан) — названия древних областей, которые в эпоху Хань принадлежали Корее. В настоящей повести эти названия имеют не исторический, а, скорее, фантастический смысл.
121
Девять почетных регалий (или символов почетной должности) обычно жаловались удельным князьям. Это были: экипаж, запряженный конями, парадное платье, музыканты, красные ворота, парадное крыльцо дома, свита, лук и стрелы, топор и секира, жертвенные сосуды.
122
Вэй Сян — цзиньский вельможа, живший в эпоху Вёсен и Осеней. Он склонил своего государя к миру с кочевниками. В тексте говорится о жунах — общее название западных инородцев, которые нередко ассоциировались с народом сюнну.
123
Имеются в виду удельные княжества периода Борющихся Царств (V—III вв. до н. э.).
124
Подразумеваются три легендарных обиталища небожителей: Пэнлай, Фанчан, Инчжоу.
125
Муж из Черного Сада (Циюань) — одно из прозваний философа Чжуанцзы. Циюань — название места, где Чжуанцзы служил чиновником.
126
«Хуаяньцзин» — одна из священных книг буддистов.
127
Земля Джамбудвипа, страна Матадха, град Капила (Капилаваста) — священные места, часто упоминающиеся в буддийских книгах.
128
Имя духа ночи в данной повести совпадает с магической формулой-заклятием, которое даос дал герою.
129
Уйти из семьи обычно означало уход в буддийские монахи. Здесь это выражение означает постижение даосской Истины.
130
Небожитель Циюань с Южных Гор — одно из прозваний Чжуанцзы.
131
Окрик и действо (букв. «дубинка и брань») — один из способов обучения последователей буддизма (иногда и даосизма). Такого рода внезапный шок считался путем приобщения к Истине и достижения прозрения.
132
Юй — мифический герой древности, спасший людей от потопа и совершивший другие подвиги, за что правитель Шунь впоследствии передал ему трон.
133
Горы Тушань находились на территории теперешней провинции Аньхуэй. Здесь (по другим легендам, в горах Гуйцзишань) Юй собрал богов-вассалов, дабы посоветоваться с ними о борьбе против злого демона Гунгуна, который мешал усмирить наводнение.
134
В эпоху Вёсен и Осеней жители обнаружили в горе Гуйцзишань громадную кость, едва поместившуюся на телеге; Конфуций объяснил, что она принадлежит Фан Фэну, которого здесь казнил Юй.
135
В этой повести стихи в переводе Л. Черкасского.
136
Три монарха (Суйжэнь, Шэньнун, Фуси) и пять государей (Хуанди, Чжуансюй, Яо, Юй, Шунь) — легендарные правители Китая. С ними связаны многочисленные предания о золотом веке.
137
Гунь (отец Юя) — один из сподвижников правителя Шуня. Когда начался потоп, Шунь приказал усмирить стихию ему, но Гунь не сумел это сделать и был казнен.
138
Учитель Кун — Конфуций (551—479 гг. до н. э.), знаменитый мыслитель древности, основоположник философского и морально-этического учения — конфуцианства.
139
Шэньнун (Сяньнун — Первый Землепашец) — мифический правитель, дух-покровитель земледелия.
140
Разделенные (или Отдельные) Царства — название периода, существовавшего в рамках эпохи Вёсен и Осеней, когда страна была разделена на множество княжеств, враждовавших между собой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: