Владимир Короткевич - Христос приземлился в Городне (Евангелие от Иуды)
- Название:Христос приземлился в Городне (Евангелие от Иуды)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Короткевич - Христос приземлился в Городне (Евангелие от Иуды) краткое содержание
Христос приземлился в Городне (Евангелие от Иуды) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
...конный богатырь, общий Патрон. — Имеется в виду герб Великого Княжества Литовского — Погоня.
Романея (букв.: римское вино) — привозимое из-за границы виноградное вино высокого качества.
Каменецкая вежа — сторожевая башня, построенная в ХIII в. местечке Каменец (сейчас — райцентр Брестской обл.). В. Короткевич считал, что она была первоначально деревянной и по её белому цвету получила название Беловежская пуща, или Беловежа.
Щучинский — от названия местечка Щучин Лидского уезда (сейчас — райцентр Гродненской обл.).
«Иди с подарками — и хорошо тебе будет»... — Во Второй книге Паралипоменон 9:23—24 говорится: «И все цари земли искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его. И каждый из них подносил от себя в дар сосуды серебряные и сосуды золотые и одежды, оружие и благовония, коней и лошаков, из года в год». В том числе благодаря подаркам Соломон и славился своим богатством. Однако слова, приведенные войтом, — его собственные фантазии.
«Наказывай сына и не возмущайся криком его»... — Измененная фраза из Книги Притчей Соломоновых 19:18: «Наказывай сына своего, доколе есть надежда, и не возмущайся криком его».
Глава VIII
Благорастворение воздухов. — Выражение из молитвы, произносимой во время литургии Иоанна Златоуста.
Панагиотис Канеллопулос (1902—1986) — греческий политик, учёный, поэт. Одно время был лидером партии «Национальный радикальный союз» (ЕРЕ).
Глава IX
Лядники (от ляда) — поселившиеся на расчищенном среди леса участке.
Кельтиберы — древние племена северо-восточной Испании, образовавшиеся от смешения иберов с кельтами.
Рабигул Ахир — несуществующий еврейский праздник. Возможно, Раввуни желает проверить отцов церкви на знание мировых религий, увидеть их реакцию. Предположительно, имеется в виду мусульманский «Раби-уль-Ахир».
Олоферн — библейский персонаж; согласно Книге Иудифи, был полководцем Навуходоносора, осадившим город Ветилую.
Сеннахирим — царь ассирийский, сын и преемник Салманассара, разрушившего царство Израильское.
Хамишо — еврейский праздник Новый год деревьев «Хамишо-осор» (Ту би-Шват). Однако в XVI в. празднования быть не могло. После разрушения Второго храма в 70 году н. э. празднование Ту би-Шват перестало существовать. Возрождение праздника произошло в 1890 г.
Пост Хедали. — Имеется в виду пост Гедалии в память об убийстве Гедалии, последнем следствии разрушения Первого храма — полном изгнании евреев из Израиля.
...в первые дни... кучек. — Народное название «еврейские кучки» происходит от Кущей — еврейского весеннего праздника в память странствия с Моисеем, когда все выбираются из домов в шалаши, или кущи. На Страстной седмице любое похолодание трактуется как «еврейские кучки».
Пост Эстер и Пурим. — Пурим — еврейским праздник в память о чудесном избавлении евреев Персии от гибели, которую им уготовил царский сановник Хаман; он бросал пур (жребий), чтобы назначить месяц истребления евреев. Пост Эстер приходится за день до праздника Пурим и соблюдается в память поста, когда евреи Персии, по инициативе Эстер, постились и молились, чтобы отвести угрозу всеобщего избиения.
Ваал (Баал) — древнее общесемитское божество плодородия, вод, войны.
Пейсах (букв. — прохождение) — весенний иудейский праздник, отмечается в честь «исхода» евреев из Египта, в празднование привносится идея ожидания мессии.
Библия на вульгате... — латинский перевод Библии, завершённый ок. 405 г. одним из великих учителей католической церкви, писателем и богословом Иеронимом Стридонским (Блаженным) (ок. 342—420) и получивший название «вульгата». С 1546 г. текст вульгата считается каноническим.
Восстание Василя Ващилы — Кричевское восстание 1740—1744 гг. (Кричев — местечко, сейчас — райцентр Могилевской обл.). Одной из причин был институт откупщиков. События восстания положены в основу драмы В. Короткевича «Матерь урагана».
Стадия — мера длины; 40 стадий составляют почти географическую или немецкую милю.
Левиафан — чудовищный морской змей, упоминаемый в Ветхом Завете, иногда отождествляемый с Сатаной.
Тьфу, колбаса. — Называние немцев колбасниками имеет давнюю традицию. В. Короткевич в романе «Колосья под серпом твоим» также использует немецкое выражение «Das ist mir Wurst», означающее «А мне всё равно», в буквальном переводе «Это мне колбаса».
Миндовг (?—1263) — великий князь литовский (конец 1230-х гг.—1263).
Гаковница — среднего калибра пищаль, позднее превратившаяся в мушкет, рушницу, аркебуз, фузею и т. п.
Саул — основатель Израильско-Иудейского царства (XI в. до н. э.).
В Сморгонской. — От названия местечка Сморгонь (сейчас — райцентр Гродненской обл.). В так называемой «Сморгонской академии» дрессировали медведей.
Глава X
«Разоряющий отца — сын срамной и бесчестный». — Сокращенное выражение из Книги Притчей Соломоновых 19:26: «Разоряющий отца и выгоняющий мать — сын срамной и бесчестный».
...и сбивать груши. — Смысл непристойной пословицы [мужскими детородными членами) груши сбивать (околачивать)» — бездельничать.
«Оголит Господь темя дочерей Сиона и обнажит Господь срамоту их». — Из Книги пророка Исайи 3:17.
...с Фомки колпак снимать... — Фомка — комический герой народных сказок. Надеть на Фомку колпак — одурачить, капеллан же предлагает оставить комедиантов дураками.
Его поняли правильно, хоть и не в том смысле, который имел в виду автор пословицы. — Смысл пословицы «Dixi et animam meam salvavi» — я предупредил, и совесть моя спокойна. Прямой смысл содержится в Книге пророка Иезекииля 3:19: «Но если ты вразумлял беззаконника, а он не обратился от беззакония своего и от беззаконного пути своего, то он умрет в беззаконии своем, а ты спас душу твою».
Асфалия — название политической полиции в Греции.
Смотри, чтобы судья не отдал тебя... сам знаешь кому, а... сам знаешь кто... не вверг тебя в темницу... — В Евангелии от Луки 12:58, 59 говорится: «...судья не отдал тебя истязателю, а истязатель не вверг тебя в темницу. Не выйдешь оттуда, пока не отдашь и последней полушки».
Гортань их — открытый гроб. — Из Послания к Римлянам 3:13.
Апостола нашего Павла к римлянам послание... — Приводятся слова из Послания к Римлянам 12:18—20.
«Еносов, Сифов, Адамов, Божий». — Из Евангелия от Луки 3:38.
...«терзал церковь, входя в домы и влача мужчин и женщин, отдавал в темницу». — Из Деяний святых Апостолов 8:3.
...он же Нафанаил. — Болванович, видимо, понимая, что эти «апостолы» ничего не поймут, приписывает имя Нафанаил Фаддею-Левею, хотя в Евангелии от Иоанна 1:47 под этим именем упоминается Варфоломей (в романе — Бавтромей).
...«нет в нём лукавства». — Из Евангелия от Иоанна 1:47: «Иисус, увидев идущего к Нему Нафанаила, говорит о нём: вот подлинно Израильтянин, в котором нет лукавства». Как видим, эти слова относятся к Варфоломею (Бавтромею), а не к Симону (Сымону) Кананиту — Зилоту, как утверждает Лотр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: