Бертольд Брехт - Трехгрошовый роман
- Название:Трехгрошовый роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертольд Брехт - Трехгрошовый роман краткое содержание
«Трехгрошовый роман» (1934) – единственное крупное прозаическое произведение знаменитого немецкого драматурга и теоретика театра Бертольда Брехта. В нем обрела свое наиболее полное воплощение любимая Брехтом история о бандите Мэкхите, по кличке Мэкки – нож, к которой он уже обращался в триумфальной «Трехгрошовой опере», одной из самых громких театральных премьер столетия.
Авторизованный перевод с немецкого Валентина Стенича.
Трехгрошовый роман - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Но он ничего не сказал. Он продолжал спрашивать:
– Говорили ли вы, что не только некоторые люди, но все, то есть все живущие на свете, получают по фунту? Обращаю ваше внимание на то, что это – основной пункт обвинения.
Подсудимый признался, что говорил подобные вещи. Он, казалось, был только удивлен, что это и есть основной пункт обвинения.
– Тогда скажите нам, обвиняемый, – совершенно спокойно продолжал верховный судья, – где вы слышали, что все живущие на свете получают на руки по фунту, который дает прибыли пять, а то и десять фунтов?
– Так все говорят, – медленно ответил подсудимый; он все еще недоумевал, почему именно в этом заключается основной пункт обвинения.
– Мы вызовем тех, кто это говорил, и допросим их, – серьезным тоном предложил судья.
Он позвонил в обеденный колокольчик, и из-за развешенного для просушки белья появилось несколько человек, одетых так же, как обвиняемый, в таких же гуттаперчевых стоячих воротничках, его знакомые, друзья детства, соседи, учителя и наставники, а также родственники.
Они выстроились перед судейским столом, и допрос начался.
Все они показали, что им было дано по фунту. Под этим фунтом они разумели здравый смысл, знание ремесла, прилежание.
– А еще что-нибудь у вас было? – спросил судья. Один сказал, что он был владельцем столярной мастерской. Это был отец обвиняемого.
Другому родители дали деньги, чтобы он ходил в школу. Это был учитель обвиняемого.
Третий получил в наследство москательную лавку. Это был сосед обвиняемого.
Судья кивал после каждого из этих показаний, точно он ничего другого и не ожидал. Он взглянул на собак, столпившихся у чугунной решетки, и рассмеялся, впрочем беззвучно.
– Значит, одним фунтом все-таки не обойтись, а? – Это было все, что он сказал. Свидетелей же он спросил: – А вы как следует пускали ваш фунт в оборот?
Они громко подтвердили, что в меру сил пускали свой фунт в оборот, берегли приобретенное, приобретали новое и к тому же еще воспитывали детей и дали каждому из них по фунту.
Судья опять рассмеялся, глядя на собак. Потом он снова принялся за обвиняемого. Не приходилось ли ему встречаться с другими людьми – с людьми, не получившими, в отличие от свидетелей, фунта? Обвиняемый покачал головой.
Тогда верховный судья опять позвонил в обеденный колокольчик, и из-за белья вышло еще несколько человек. Они были одеты хуже, чем первые свидетели, и с трудом волочили ноги.
– Кто вы? – спросил судья. – И почему вы сторонитесь тех свидетелей, что стоят у моего стола?
Оказалось, что все они – посыльные, слуги и служанки тех свидетелей. Они не были настолько бесстыдными, чтобы встать рядом с господами.
– Вы знакомы с обвиняемым? – спросил их судья. Они были с ним знакомы. Он часто разговаривал с ними. Между прочим, он говорил им, что каждый получил от Господа Бога фунт – душевные и телесные силы, которые он обязан приумножить и применять как можно лучше. Они слышали это непосредственно из его уст.
– Стало быть, он знал вас? – спросил их судья.
– Конечно, – ответили они, и обвиняемый вынужден был признаться, что он их знал.
– Ваш фунт приумножился? – строго спросил верховный судья.
Они испугались и сказали:
– Нет.
– А он видел, что ваш фунт не приумножился?
Они не сразу смогли ответить на этот вопрос. После некоторого замешательства один из них выступил вперед – совсем еще маленький мальчик, поразительно похожий на того мальчика, которому солдат Фьюкумби подставил у пекарни ногу – свою деревянную ногу. Он смело подошел к судье и громко сказал:
– Он не мог не видеть. Потому что мы мерзли, когда было холодно, и голодали до и после еды. Посмотри сам, разве это не видно по нашим лицам?
Он сунул два пальца в рот и свистнул, и из-за белья, еще более мокрая, чем это белье, вышла женщина, необыкновенно похожая на розничную торговку Мэри Суэйер.
Верховный судья приподнялся со стула и нагнулся вперед, чтобы получше разглядеть ее.
– Я хотел спросить тебя: холодно ли там, откуда ты пришла, Мэри? – сказал он громко. – Но я вижу, не стоит спрашивать. Я вижу: там, откуда ты пришла, холодно.
И так как он заметил, что она еле стоит на ногах, он сказал:
– Садись, Мэри, ты слишком много бегала.
Она посмотрела по сторонам, нет ли где стула, но стула не было.
Судья позвонил. С неба начал падать снег, причем падал он тонким столбом – объемом не толще среднего дерева. И так образовался табурет из снега, на который она села. Судья подождал, пока она не уселась, и сказал:
– Табурет довольно холодный, а когда станет теплее, он растает, и тебе опять придется стоять, но тут уж ничего не поделаешь.
А свидетелям он сказал:
– Все ясно. Вас выбросили туда, где плач и скрежет зубовный.
– Нет, – сказал один из них, осмелев. – Нас никуда и не впускали.
Судья задумчиво посмотрел на всех свидетелей; потом опять обратился к обвиняемому:
– Плохи ваши дела, любезный. Вам необходим защитник. Только нужно, чтобы он вам подходил.
Он позвонил, и из дома вышел маленький человек с будничным выражением лица.
– Вы защитник? – пробормотал судья. – В таком случае станьте позади обвиняемого.
Когда маленький человек стал позади обвиняемого, тот побледнел. Он сразу понял, что судья с умыслом назначил ему такого защитника.
Верховный судья разъяснил положение вещей. Суд считал доказанным, что из утверждений обвиняемого два соответствуют истине: во-первых, что фунты могут быть пущены в оборот, то есть из них может быть извлечена прибыль, и, во-вторых, что тех, кто не извлек из них прибыли, выбрасывают во тьму внешнюю, где плач и скрежет зубовный. Утверждение же, будто все люди получают по фунту, суд признал недоказанным.
– Мэри Суэйер, – возобновил верховный судья свой допрос, – ты подписала договор с господином Мэкхитом. Было ли в этом договоре упомянуто, что он не имеет права открывать новые лавки по соседству с твоей?
Она подумала и сказала:
– Нет.
– Почему же ты не обратила внимания на отсутствие соответствующего пункта в договоре?
– Не знаю, Фью.
Верховный судья позвонил. Из-за белья вышел высокий человек с бамбуковой тростью. Самоубийца когда-то училась у него.
– Ты не научил твоих учеников читать, – сказал ему судья. – Как это случилось?
Высокий пристально посмотрел на женщину и заявил:
– Она умеет читать.
– Только не договоры, только не договоры! – закричал судья и очень рассердился.
Учитель сделал обиженное лицо.
– Моим ученикам в Уайтчепеле незачем уметь читать договоры, – проворчал он, – пускай они учатся работать, тогда им не нужны будут никакие договоры.
– Что значит «ассоциация»? – быстро спросил его судья.
– Объединение, – удивленно проворчал учитель. – При чем это тут?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: