Август Мейхью - Блумсберийская красавица
- Название:Блумсберийская красавица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Август Мейхью - Блумсберийская красавица краткое содержание
Блумсберийская красавица - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Письма Долли не отличались большой оригинальностью мыслей или замѣчательной изобразительностью. Онъ увѣрилъ меня, что груститъ и скучаетъ, и удивлялся, зачѣмъ живетъ на свѣтѣ, и къ этому, онъ временами прибавлялъ, для собственнаго утѣшенія, или желая забавить меня, что «Парижъ прекрасный городъ», или «французы рѣдко бреятся», или «французскія вина недурны, но даже національное предубѣжденіе не увлекало его за предѣлы этихъ общеизвѣстныхъ истинъ. Онъ спрашивалъ, конечно, что я слышалъ о ней, гдѣ встрѣтилъ ее, что она. Казалось, онъ начинаетъ мало-по-малу оправляться отъ удара; онъ сообщилъ мнѣ, что Марсельскій театръ прекрасное зданіе, изъ чего я заключилъ, что онъ присутствовалъ на представленіи, хотя и стыдился прямо признаться въ своемъ легкомысліи. Затѣмъ онъ увѣдомилъ меня, что «Швейцарія выше всякаго воображенія», что было очень мило съ его стороны, потому что изабавило меня отъ труда напрягать умъ, представляя ея невообразимыя красоты. Наконецъ онъ сообщилъ мнѣ свои мнѣнія насчетъ нѣмецкаго нарѣчія: «Посудите о моемъ удивленіи, — писалъ онъ — Когда я открылъ въ немъ столько словъ, похожихъ на англійскія!» Можно было заключать, что серьёзныя занятія и изученія мало-по-малу оказывали свое благодѣтельное дѣйствіе на истерзанное сердце странника, и онъ начиналъ успокоиваться.
Я, съ своей стороны, свято исполнялъ данное ему обѣщаніе, и акуратно, безъ замедленій, сообщалъ ему извѣстія о его лэди. Черезъ два дня послѣ его отплытія къ берегамъ веселой Франціи, я видѣлъ ее въ театрѣ и донесъ ему, что она кушала въ антрактахъ мороженое и была въ аломъ эфектномъ шарфѣ. Не интересныя извѣстія для насъ съ вами, читатель, но для него они были ужасны и заставили его выказать такую дикую ревность, какой не выказывалъ самъ Менелай, злополучный супругъ прекрасной Елены. Я тоже увѣдомилъ его о возвращеніи гера Куттера и его пріятеля, гера Прюша, и какъ они съ мистриссъ Икль прогуливались вмѣстѣ въ Кенсингтонскомъ саду.
Я полагаю, что сообщенная мною извѣстія произвели реакцію, потому что онъ сообщилъ мнѣ съ слѣдующей почтой, что выпилъ неимовѣрное величество шампанскаго и проигралъ 90 франковъ въ карты.
Между тѣмъ въ Блумсбери-скверѣ открылись междоусобія съ перваго дня вступленія Анастасіи въ этотъ благословенный жомъ.
Первая стычка произошла по поводу платы 200 фунтовъ въ годъ. Дорогая жилица нашла, что эта цѣна непомѣрно высока, что уменьшивъ ее вполовину, хозяева получатъ огромный барышъ, и предложила три гинеи въ недѣлю.
Мистриссъ де-Кадъ удивилась безумству дочери и просила ее сообразить, что ея родители не содержатели гостиницъ и что только изъ любви въ своему ребенку согласились дать ей пріютъ. Мистриссъ де-Кадъ надѣялась, что подобныя возмутительныя разсужденія больше не повторятся.
Мистриссъ Икль, съ своего обычною находчивостью и осмотрительностію, упомянула о цѣнахъ въ гостиницахъ и сравнила ихъ съ тарифомъ Блумсбери-сквера.
Мистриссъ де-Кадъ отвѣчала, что подобныя оскорбленія вынуждаютъ ее удалиться изъ комнаты. Такого безсердечнаго, эгоистическаго сравненія она никогда отроду не слыхивала. Она предоставляетъ мистеру де-Каду объясняться съ Анастасіей.
Анастасія рѣшила, что пробудетъ на разорительной квартирѣ, пока отыщетъ себѣ подходящее помѣщеніе, а мастеръ и мистриссъ де-Кадъ поздравили себя съ выгодною жилицею.
Между родителями и дочерью была видимая холодность; маленькія вылазки повторялись безпрестанно.
Мистриссъ Икль приказывала принести «ея шерри» во время обѣда, ставила его около себя и никому не предлагала. Въ свою очередь, родители, угощая случившагося гостя шампанскимъ, обносили Анастасію, говоря: «она пьетъ только шерри».
Если мистриссъ Икль звонила и звала слугу, мистриссъ де-Кадъ замѣчала, что слуги заняты и не могутъ ежеминутно упражняться въ побѣгушкахъ.
— Я думала, что за 200 фунтовъ я нанимаю и прислугу! замѣчала почтительная дочь.
Мамаша кидалась вонъ изъ комнаты, восклицая, что она отъ всей души жалѣетъ бѣднаго мистера Икля и не удивляется его бѣгству.
— Что это за привычка, завтракать въ постелѣ, Стаси! говорила мамаша. — Это нездорово, позорно, безбожно!
— Когда я уговаривалась платить 200 фунтовъ въ годъ, то я упомянула, что могу завтракать, какъ мнѣ угодно! былъ спокойный отвѣтъ дочери.
— Я никогда не нажариваю у себя камина, и я здорова и свѣжа, благодаря Бога. Если мать ваша обходится безъ этихъ прихотей, неужто вы, молодая, жирная женщина, не можете безъ нихъ обойтись?
Непокорная, молодая, жирная женщина отвѣчала:
— Папаша не позволяетъ мамашѣ тратить угольевъ, я полагаю. Но я сама себѣ госпожа и не хочу ни въ чемъ терпѣть лишеній.
Отецъ мало мѣшался въ эти перепалки. Онъ только изрѣдка говорилъ:
— Если это еще повторится, моя милая, то я сочту себя оскорбленнымъ.
Анастасія нѣсколько побаивалась отца и удалялась въ траншеи.
Ее недавній союзникъ, Бобъ, попросилъ у нея взаймы соверенъ, получилъ отказъ и воспылалъ негодованіемъ и мщеніемъ, но прежде чѣмъ вступить съ ней въ битву, онъ попробовалъ взять хоть 10 шиллинговъ, наконецъ, хотя 5 шиллинговъ; ему снова было отказано. Тогда, не скрывая своихъ чувствованій, онъ перешелъ на сторону родительницы.
Даже маленькая сестра не оставила красавицу въ покоѣ: когда мистриссъ де-Кадъ дала ей подзатыльникъ, дитя отвѣтила сестрѣ затрещиной и оборвала кружева, которыми было убрано ея платье.
— Зачѣмъ это вы позволяете Анастасіи ѣздить въ театръ? говорила мамаша де-Кадъ супругу. — Почему мы знаемъ, кто бываетъ у нея въ ложѣ? Ее могутъ оскорбить! Молодая женщина одна рыщетъ по театрамъ!
Наконецъ, Бобу вручено было 10 шиллинговъ съ порученіемъ взять мѣсто и выслѣдить Анастасію въ театрѣ.
Бобъ возвратился и разсказалъ пріятную исторійку о двухъ нѣмцахъ, которые «сидѣли неприлично близко около Анастасіи, болтали съ нею возмутительно, а Стаси хохотала и кокетничала непозволительно».
Его слушали съ ужасомъ. Выраженіе мамашиныхъ глазъ было исполнено божественнаго страданія.
— Я не сказала бы этого бѣдному Иклю! О, нѣтъ! Ни за 20 фунтовъ, произнесла она.
Де-Кадъ (который сказалъ бы и за 10 фунтовъ) отвѣчалъ:
— Я поговорю съ Анастасіей.
Едва Рафаэль спросилъ, кто были джентльмены, посѣтившіе ея ложу, Анастасія вспыхнула негодованіемъ. Она поднялась съ мѣста, какъ трагическая королева, и задала вопросъ, какъ онъ смѣетъ обвинять дочь въ такихъ ужасныхъ вещахъ?
— Это друзья вашего мужа? спросилъ Рафаэль.
— Мои друзья не могутъ быть друзьями мистера Икля! крикнула лэди, сверкая глазами, какъ отточенными ножами.
— Одобритъ вашъ мужъ это знакомство? Пріятна ему будетъ ваша близость съ этими джентльменами?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: