Кнут Гамсун - Мистерии (пер. Соколова)

Тут можно читать онлайн Кнут Гамсун - Мистерии (пер. Соколова) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классическая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кнут Гамсун - Мистерии (пер. Соколова) краткое содержание

Мистерии (пер. Соколова) - описание и краткое содержание, автор Кнут Гамсун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Гамсун (Hamsun) — псевдоним. Настоящая фамилия Педерсен (Pedersen) — знаменитый норвежский писатель, лауреат Нобелевский премии (1920). Имел исключительную популярность в России в предреволюционные годы. Задолго до пособничества нацистам (за что был судим у себя в Норвегии).


Мистерии (пер. Соколова) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мистерии (пер. Соколова) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Кнут Гамсун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она выслушала его, оторопѣвъ, не возражая ни единаго слова. Они все еще стояли на мѣстѣ.

— Нѣтъ, вы, должно быть, просто безумецъ! — сказала она, покачавъ головой. И печальная, блѣдная, такъ что даже глаза ея стали прозрачно-голубыми, какъ ледъ, она прибавила:- Вы знаете, что я уже помолвлена, вы этого не забываете, изнываете отъ этого и все-таки…

— Ну, конечно же, знаю! — отвѣчалъ онъ. — Могъ ли и забытъ его лицо и его мундиръ? Онъ красивъ, я не нахожу въ немъ ни одного недостатка, и всетаки я бы желалъ, чтобы онъ умеръ и сгинулъ!.. Что толку, если я сотни разъ буду повторять себѣ: ничего ты тутъ не достигнешь, онъ красивъ, онъ офицеръ, между тѣмъ какъ ты агрономъ и ничтожество; къ тому же, главное, онъ ея женихъ, и баста! Но сердце не склоняется ни передъ чѣмъ; и ни въ коемъ случаѣ передъ невозможностью. Фрейлейнъ Килландъ, поговорите со мной хоть сколько-нибудь благосклонно, во имя любви моей! Я не хочу любить васъ, но не могу этого бросить; неужели нѣтъ ужъ никакой надежды? Неужели вы безусловно и навсегда для меня потеряны? Ахъ, нѣтъ еще, не правда ли? Милая, хорошая, нѣтъ еще!

— Именно, именно потеряна, не приводите же меня въ совершенное отчаяніе! — воскликнула она. — До чего вы хотите меня довести? О чемъ вы думаете? Или вы думаете, что я должна… Господи Боже мой, будьте добры! Не продолжайте этого разговора! Вѣдь вотъ вы теперь все испортили только нѣсколькими глупыми словами; вѣдь мы уже никогда не должны встрѣчаться. Зачѣмъ вы это сдѣлали? Нѣтъ, если бы я могла это предвидѣть! Да! Да! Оставьте это, по крайней мѣрѣ, теперь; прошу васъ, довольно, какъ ради меня, такъ и ради васъ! Вѣдь вы же видите, что я ничѣмъ не могу быть для васъ; я даже не понимаю, какъ вы могли хоть когда-нибудь это думать. Такъ-то; теперь этому надо положить конецъ; вы должны уѣхать. Если бы вы знали, какъ вы меня взволновали! Если вы хотите оказать мнѣ большую услугу, то возвращайтесь домой и постарайтесь свыкнуться съ этимъ. Не правда ли, вы не захотите огорчить меня? О, Боже, мнѣ за васъ такъ больно, но я не могу поступить иначе!

— Такъ неужели мы сегодня должны проститься? Неужели я васъ вижу въ послѣдній разъ? Нѣтъ, нѣтъ, послушайте! Простите меня, я не буду горячиться. Но если я обѣщаю быть спокойнымъ и говорить о чемъ-нибудь другомъ, не объ этомъ, неужели мнѣ никогда уже нельзя будетъ видѣть васъ? Если я, понимаете, буду совершенно спокоенъ? Вѣдь, можетъ быть, когда-нибудь, если бы тотъ, другой, вамъ опостылѣлъ… только пусть сегодня это не будетъ послѣднимъ разомъ. Я не прошу теперь большаго, не давайте только всему погибнуть. Вы опять качаете головой, голова у васъ дивная, но вы ею качаете. Неужели же все, все невозможно?.. Если бы вы, не желая простить меня, сказали бы "да", чтобы только доставить мнѣ радость! А то день сталъ такимъ печальнымъ, страшно печальнымъ, тогда какъ утромъ я пѣлъ! Только одинъ разъ еще! Я такъ убѣдительно прошу васъ, какъ только умѣю!

— Да, но вы не должны просить меня, потому что я не могу вамъ этого обѣщать. Да и зачѣмъ? идите теперь; сдѣлайте это! Можетъ быть, мы еще и увидимся, я не знаю, но можетъ быть. Нѣтъ, теперь уходите, слышите! — воскликнула она нетерпѣливо. — Вы окажете мнѣ этимъ истинное благодѣяніе. Еще можетъ кто-нибудь притти…

Пауза. — Онъ пристально глядѣлъ на нее, грудь его подымалась съ трудомъ. Наконецъ онъ сдѣлалъ надъ собой усиліе и поклонился; прощаясь, онъ уронилъ фуражку на землю и вдругъ схватилъ ея руку, которой она ему не протянула; онъ схватилъ ее и крѣпко сжалъ въ своихъ рукахъ; она слегка вскрикнула, и онъ тотчасъ выпустилъ руку, несчастный, глубоко огорченный тѣмъ, что причинилъ ей боль. И онъ стоялъ и смотрѣлъ ей вслѣдъ, пока она удалялась. Еще два, три шага, и она исчезнетъ! Онъ никогда не увидитъ ея; она, этого не сказала даже для виду, хотя онъ молилъ ее объ этомъ, какъ о милости. Кровь ударила ему въ лицо; онъ крѣпко закусилъ губы и хотѣлъ уйти, повернуться къ ней спиной, въ искреннемъ гнѣвѣ… Въ концѣ концовъ, вѣдь онъ же мужчина; такъ лучше, все хорошо, до свиданья!..

Вдругъ она оглянулась и сказала:

— А по ночамъ вы не должны бродить вокругъ дома, голубчикъ, право, вы не должны этого дѣлать. Теперь я знаю, вѣдь это на васъ вотъ уже нѣсколько ночей бѣшено лаетъ Бискъ; разъ ночью папа готовъ уже былъ встать. Вѣдь вы не будете, послушайте? Я надѣюсь, что вы не захотите обоихъ насъ довести до несчастья.

Она сказала только это, но при звукѣ ея голоса его гнѣвъ уже прошелъ, и онъ покачалъ головою.

— И при всемъ томъ сегодня мое рожденіе! — сказалъ онъ. Затѣмъ онъ закрылъ лицо одной рукой и пошелъ дальше.

Она смотрѣла ему вслѣдъ, задумалась на мгновенье и вдругъ побѣжала за нимъ. Она схватила его за руку.

— Да, извините меня! Гадко было съ моей стороны забывать объ этомъ. Не обижайтесь на меня; я ничѣмъ не могу быть для васъ. Но все-таки, мы, можетъ быть, и увидимся послѣ; вы не думаете? А теперь мнѣ надо итти. До свиданья!

Она повернулась и быстро стала удаляться.

XII

Съ набережной поднялась дама въ вуали, только что спустившаяся на сушу съ парохода. Она прямо пошла къ Центральной гостиницѣ.

Нагель случайно стоялъ у окна и смотрѣлъ на улицу; передъ тѣмъ онъ все послѣобѣденное время неустанно ходилъ взадъ и впередъ по комнатѣ и только раза два остановился, чтобы выпить стаканъ воды. Лицо его было необыкновенно красно, красными пятнами, а глаза его пылали. Онъ часъ за часомъ думалъ все о томъ же: о своей послѣдней встрѣчѣ съ Дагни Килландъ.

Одно мгновенье онъ хотѣлъ убѣдить себя, что можетъ уѣхать и все забыть: онъ открылъ чемоданъ, вынулъ оттуда бумаги, два, три мѣдныхъ инструмента, флейту, нѣсколько листовъ нотъ, платье, между прочимъ одинъ новый желтый костюмъ, точь въ точь подобный тому, который былъ на немъ, и разныя другія вещи, которыя онъ разбросалъ по полу. Да, онъ хотѣлъ вонъ отсюда, не мѣсто ему въ этомъ городѣ; флаги въ немъ ужъ не развѣваются и на улицахъ его пусто; почему бы ему не уѣхать? И зачѣмъ, чортъ бы его побралъ, сунулъ онъ сюда свой носъ? Вѣдь это же медвѣжій уголъ, воронье гнѣздо, карточный городишко съ маленькими долгоухими людшками.

Но онъ отлично зналъ, что не уѣдетъ, что онъ только пришпориваетъ себя и самъ себя обманываетъ. Сердито пихнулъ онъ снова свои вещи въ чемоданъ и поставилъ его на прежнее мѣсто. Затѣмъ въ смущеніи сталъ шататься между дверью и окномъ взадъ и впередъ, взадъ и впередъ, пока внизу стѣнные часы били часъ за часомъ. Наконецъ пробило шесть…

Когда онъ остановился у окна и взглядъ его упалъ на даму въ вуали, которая какъ разъ всходила на крыльцо, лицо его совершенно перемѣнилось, и онъ схватился за голову. Впрочемъ, почему же нѣтъ? Она точно такъ же въ правѣ посѣтить эту мѣстность, какъ и онъ! Но это его не касается, у него свои заботы; къ тому же оба они — она и онъ — въ полномъ разсчетѣ другъ съ другомъ.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кнут Гамсун читать все книги автора по порядку

Кнут Гамсун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мистерии (пер. Соколова) отзывы


Отзывы читателей о книге Мистерии (пер. Соколова), автор: Кнут Гамсун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x