Пелам Вудхаус - Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
- Название:Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-43303-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пелам Вудхаус - Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес краткое содержание
Молодой британский джентльмен решает вложить деньги в постановку пьесы, успех которой должен превзойти даже шедевры Голливуда…
Повеса и ловелас неожиданно оказывается в центре сенсационной истории с похищением и ограблением…
Замученный сварливой женушкой американский магнат пытается бежать в Англию – но его втягивают в водоворот интриг и шантажа…
У любого другого писателя такие сюжеты превратились бы в драмы, детективы и даже триллеры. Но если за дело берется Пелам Г. Вудхаус, значит, речь идет об искрометном, не знающем себе равных, юморе!
Неприметный холостяк; Переплет; Простак в стране чудес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Миссис Гедж призадумалась.
– Насчет этого Эгглстона вы уверены?
– Абсолютно!
– Что же вы предполагаете предпринять?
– Буду держать его под неусыпным наблюдением.
– А тем временем, – ехидно заметила миссис Гедж, – он возьмет да убьет меня в моей же собственной постели!
Чувство, подобное тому, какое он однажды испытал на матче, ожидая свистка, по которому на него набросятся одиннадцать вскормленных на кукурузе убийц из Гарварда или Нотр-Дама, охватило Пэки. Наступил миг, когда он должен поставить на карту все. Победить или проиграть. Начать действия теперь – или никогда.
Пэки вцепился в подлокотники.
– Да с какой же стати ему вламываться в вашу спальню? Вы ведь не там держите драгоценности?
– Вот именно что там.
– Держите? Там?! – У Пэки перехватило дыхание. – Вы хотите сказать, что… О-о, дорогая моя миссис Гедж, – очень серьезно проговорил он, – вы не представляете, какому вы себя подвергаете риску! Крайне опасно спать в одной комнате со всеми этими брю… бриллиантами, крайне. Да вы подумайте сами! Прокрадывается к вам в спальню медвежатник, то есть взломщик. Вы просыпаетесь, визжите… И что же? Либо он сигает… то есть прыгает в окно, либо бросается душить вас! Нет, ни под каким видом не спите больше в той комнате!
– Не могу же я оставить ее пустой.
– Мой вам совет: поменяйтесь спальнями с мистером Геджем. В конце концов охранять драгоценности – мужское дело.
От такого варианта миссис Гедж заметно просветлела. Пэки, напряженно наблюдавший за ней, понял, насколько безошибочно проник Слаттери в женскую психологию, когда заметил, что если в доме намечается убийство, то хозяйка предпочтет, чтобы жертвой пал ее муж.
– Н-да… – задумчиво протянула миссис Гедж.
– Да! – подтолкнул ее к решению Пэки.
– Н-да-а…
– Да!
– Да! – решилась миссис Гедж.
Все это было очень похоже на конференцию в Голливуде.
– Скажу мистеру Геджу когда увижу его, – самым сердечным тоном заключила она и прибавила, проявляя трогательную заботливость хорошей жены: – Одолжу ему свой револьвер.
– Правильно! – одобрил Пэки. – Что ж, очень рад, что состоялся наш маленький разговор. Надеюсь, вы понимаете, если что случится – я всегда тут! Всегда готов прийти на помощь!
– Спасибо.
– Не за что. Это моя обязанность.
И, ободряюще улыбнувшись, Пэки ушел. Не успела за ним закрыться дверь, как из-за большой кожаной ширмы донеслось легкое шуршание и оттуда вылезла хрупкая мисс Путнэм.
– Какая чушь! – заявила она.
3
Почти всем, кто знал личную секретаршу миссис Гедж, она представлялась призрачной тенью. Чувства подсказывали, что она здесь, но факт этот как-то не убеждал. Вы улавливали отблеск сверкнувших очков, видели мягкую почтительную улыбку, плывущую в воздухе, и, сказав себе: «A-а, это мисс Путнэм!», продолжали свои дела, не обращая на нее больше ни малейшего внимания.
Женщина, устроившаяся сейчас в кресле напротив миссис Гедж, была совсем другой. Глаза ее смотрели остро, держалась она властно, но самая большая перемена произошла в ее поведении. Обычной мисс Путнэм никогда и в голову бы не влетело усесться без приглашения, она не стала бы сардонически хохотать при хозяйке и, более того, ни за что бы не взялась проверять ее рефлексы. Однако именно этим она и занималась – подавшись вперед, резко постукивала миссис Гедж по коленке.
– Надеюсь, миссис Г., вы не проглотили всю эту белиберду? – озабоченно осведомилась она.
От появления мисс Путнэм, бесшумного и неожиданного, хозяйка резко подскочила.
– Я и не знала, что вы тут, – проворчала она.
– Да, я тут, – сухо подтвердила мисс Путнэм. – Хотела услышать, что за историю накрутит этот тип. Давно уж к нему приглядываюсь. Да уж, – продолжала она, – хорошей же работенкой вы меня наградили! Хлопот у меня – как у косоглазого субъекта с трясучкой, который пытается набрать номер телефона пожарной охраны. – Она укоряюще покачала головой. – У вас, миссис Г., настоящий талант выбирать гостей! Сначала этот тип, потом этот ваш герцог!
– Герцог де Пон-Андемер? – вздрогнула миссис Гедж. – Вы хотите сказать, что и…
– Ну да! Это Карлайл Втируша. Один из самых искусных аферистов. Не успела его увидеть, тотчас же и узнала. Как вы вообще умудрились встретиться с ним?
– На пароходе познакомилась.
Мисс Путнэм прицокнула языком, не рассерженно, а укоризненно.
– Разве ваша мама, миссис Г., не учила вас основным правилам жизни? Одно из них – никогда не заводить близкой дружбы на пароходе. А что до этого субъекта, который представляется виконтом, а потом врет, будто он детектив…
– Вы уверены, что он не детектив?
– Вы что же, купились на его басни? – спокойно укорила мисс Путнэм. – Я полагала, у вас побольше здравого смысла.
– Почему вы так уверены?
– Потому что сама сыщик и другого узнаю за милю!
– Но он друг виконта де Блиссака!
– Это он так уверяет.
– Он знает имя виконта…
– Долго ли узнать? «Готский альманах» можно купить в любой книжной лавчонке. Парень он молодой, крепкий, так что вполне в состоянии открыть книжку и прочитать все, что написано о виконте.
– Да, верно. А я и не подумала…
– И припомните, ему никак не удавалось говорить нормально. Все сбивался на «брюлики» и «медвежатников». Уверяю вас, он мошенник! Мне ли их не знать! И заметьте, изготовился действовать быстро. Эти его советы поменяться спальнями с мистером Геджем… Профессиональные взломщики, я слыхала, не любят работать в спальне, где спит дама. Женщины визжат, и к ним не все грабители способны применить грубую физическую силу.
– А мне показалось, – с задумчивым видом отозвалась миссис Гедж, – предложение недурное. Спальнями с мужем я, наверное, все-таки поменяюсь.
– Разумеется, поменяйтесь. Я б и сама это предложила. Пускай эти субъекты воображают, будто у них преотлично все вытанцовывается. Пусть приступают к действиям, и вот тут-то мы и сцапаем их на месте преступления!
– Вы считаете, и действуют они заодно?
– Нет! – помотала головой мисс Путнэм. – Непохоже они себя ведут. Не гуляют вместе. Держатся отстраненно. Мне все рисуется вот как: тот, который только что был здесь, играет в одиночку…
– Сенатор! – воскликнула миссис Гедж.
– Нет, тут полный порядок! – заверила мисс Путнэм с некоторым сожалением, словно ей хотелось, чтоб и он тоже, для полной симметрии, оказался преступником. – Сенатора Опэла я видела в Вашингтоне. Это тот самый, совершенно точно. И я ни на грош не верю, что камердинер – мошенник. Это все для отвода глаз.
– Нет, я хотела сказать, у меня есть одно письмо, и сенатор, чтобы заполучить его обратно, пойдет на что угодно. Как вы думаете, а вдруг он нанял этого субъекта, чтобы его выкрасть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: